COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu AaronH175: Du und deine SöhneH1121 und das HausH1004 deines VatersH1 mit dir, ihr sollt die UngerechtigkeitH5771 des HeiligtumsH4720 tragenH5375; und du und deine SöhneH1121 mit dir, ihr sollt die UngerechtigkeitH5771 eures PriestertumsH3550 tragenH5375.

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu AaronH175: Du und deine SöhneH1121 und deines VatersH1 HausH1004 mit dir sollt die MissetatH5771 des HeiligtumsH4720 tragenH5375; und du und deine SöhneH1121 mit dir sollt die MissetatH5771 eures PriestertumsH3550 tragenH5375.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 אַתָּהH859 וּבָנֶיךָH1121 וּבֵיתH1004 אָבִיךָH1 אִתָּךְH854 תִּשְׂאוּH5375 אֶתH853 עֲוֺןH5771 הַמִּקְדָּשׁH4720 וְאַתָּהH859 וּבָנֶיךָH1121 אִתָּךְH854 תִּשְׂאוּH5375 אֶתH853 עֲוֺןH5771 כְּהֻנַּתְכֶֽםH3550


ELBS   Und auch deine BrüderH251, den StammH4294 LeviH3878, den StammH7626 deines VatersH1, laß mit dir herzunahen, daß sie sichH7126 dir anschließen und dir dienenH8334; du aber und deine SöhneH1121 mit dir, ihr sollt vorH6440 dem Zelte des ZeugnissesH5715 dienen.

LUT   Aber deine BrüderH251 des StammesH4294 LevisH3878, deines VatersH1 H7626, sollst du zu dir nehmenH7126, daß sie bei dir seienH3867 und dir dienenH8334; du aber und deine SöhneH1121 mit dir vorH6440 der HütteH168 des ZeugnissesH5715.

WLC   וְגַםH1571 אֶתH853 אַחֶיךָH251 מַטֵּהH4294 לֵוִיH3878 שֵׁבֶטH7626 אָבִיךָH1 הַקְרֵבH7126 אִתָּךְH854 וְיִלָּווּH3867 עָלֶיךָH5921 וִֽישָׁרְתוּךָH8334 וְאַתָּהH859 וּבָנֶיךָH1121 אִתָּךְH854 לִפְנֵיH6440 אֹהֶלH168 הָעֵדֻֽתH5715


ELBS   Und sie sollen deiner HutH4931 wartenH8104 und der HutH4931 des ganzen ZeltesH168; nur den Geräten des HeiligtumsH6944 und dem AltarH4196 sollen sie nicht nahenH7126, daß sie nicht sterbenH4191, sowohl sie als auch ihr.

LUT   Und sie sollen deines DienstesH4931 und des DienstesH4931 der ganzen HütteH168 wartenH8104. Doch zu dem GeräteH3627 des HeiligtumsH6944 und zu dem AltarH4196 sollen sie sich nicht nahenH7126, daß nicht beide, sie und ihr, sterbetH4191;

WLC   וְשָֽׁמְרוּH8104 מִֽשְׁמַרְתְּךָH4931 וּמִשְׁמֶרֶתH4931 כָּלH3605 הָאֹהֶלH168 אַךְH389 אֶלH413 כְּלֵיH3627 הַקֹּדֶשׁH6944 וְאֶלH413 הַמִּזְבֵּחַH4196 לֹאH3808 יִקְרָבוּH7126 וְלֹֽאH3808 יָמֻתוּH4191 גַםH1571 הֵםH1992 גַּםH1571 אַתֶּֽםH859


ELBS   Und sie sollen sichH7126 dir anschließen und der HutH4931 des ZeltesH168 der ZusammenkunftH4150 warten nach allem Dienste des ZeltesH168; aber kein FremderH2114 soll euchH8104 nahen.

LUT   sondern sie sollen beiH3867 dir sein, daß sie des DienstesH4931 wartenH8104 an der HütteH168 des StiftsH4150 in allem AmtH5656 der HütteH168; und kein FremderH2114 soll sich zu euch tunH7126.

WLC   וְנִלְווּH3867 עָלֶיךָH5921 וְשָֽׁמְרוּH8104 אֶתH853 מִשְׁמֶרֶתH4931 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לְכֹלH3605 עֲבֹדַתH5656 הָאֹהֶלH168 וְזָרH2114 לֹאH3808 יִקְרַבH7126 אֲלֵיכֶֽםH413


ELBS   Und ihr solltH8104 der HutH4931 des HeiligtumsH6944 und der HutH4931 des AltarsH4196 warten, daß kein ZornH7110 mehr über die KinderH1121 IsraelH3478 komme.

LUT   So wartetH8104 nun des DienstesH4931 des HeiligtumsH6944 und des DienstesH4931 des AltarsH4196, daß hinfort nicht mehr ein WütenH7110 komme über die KinderH1121 IsraelH3478.

WLC   וּשְׁמַרְתֶּםH8104 אֵתH853 מִשְׁמֶרֶתH4931 הַקֹּדֶשׁH6944 וְאֵתH853 מִשְׁמֶרֶתH4931 הַמִּזְבֵּחַH4196 וְלֹֽאH3808 יִהְיֶהH1961 עוֹדH5750 קֶצֶףH7110 עַלH5921 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und ich, siehe, ich habeH3947 eure BrüderH251, dieH5647 LevitenH3881, ausH8432 der Mitte der KinderH1121 IsraelH3478 genommen; euch als GeschenkH4979 sind sie dem JehovaH3068 gegebenH5414, um den DienstH5656 des ZeltesH168 der ZusammenkunftH4150 zu verrichten.

LUT   Denn siehe, ich habe die LevitenH3881, eure BrüderH251, genommenH3947 ausH8432 den KindernH1121 IsraelH3478, dem HERRNH3068 zum GeschenkH4979, und euch gegebenH5414, daß sie des AmtsH5656 pflegenH5647 an der HütteH168 des StiftsH4150.

WLC   וַאֲנִיH589 הִנֵּהH2009 לָקַחְתִּיH3947 אֶתH853 אֲחֵיכֶםH251 הַלְוִיִּםH3881 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לָכֶםH0 מַתָּנָהH4979 נְתֻנִיםH5414 לַֽיהוָהH3068 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 עֲבֹדַתH5656 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150


ELBS   Du aber undH4979 deine SöhneH1121 mit dir, ihr solltH8104 eures PriestertumsH3550 warten, in allem was den AltarH4196 betrifft undH7131 innerhalb des Vorhangs, und so den DienstH5656 tun; als einen geschenkten Dienst gebeH5414 ich euch dasH1697 PriestertumH3550. Der FremdeH2114 aber, der herzunaht, sollH4191 getötet werdenH5647.

LUT   Du aber und deine SöhneH1121 mit dir sollt eures PriestertumsH3550 wartenH8104, daß ihr dienetH5647 in allerlei GeschäftH1697 des AltarsH4196 und inwendigH1004 hinter dem VorhangH6532; denn euer PriestertumH3550 gebeH5414 ich euch zum AmtH5656, zum GeschenkH4979. Wenn ein FremderH2114 sich herzututH7131, der soll sterbenH4191.

WLC   וְאַתָּהH859 וּבָנֶיךָH1121 אִתְּךָH854 תִּשְׁמְרוּH8104 אֶתH853 כְּהֻנַּתְכֶםH3550 לְכָלH3605 דְּבַרH1697 הַמִּזְבֵּחַH4196 וּלְמִבֵּיתH1004 לַפָּרֹכֶתH6532 וַעֲבַדְתֶּםH5647 עֲבֹדַתH5656 מַתָּנָהH4979 אֶתֵּןH5414 אֶתH853 כְּהֻנַּתְכֶםH3550 וְהַזָּרH2114 הַקָּרֵבH7126 יוּמָֽתH4191


ELBS   Und JehovaH3068 redeteH1696 zu AaronH175: Und ich, siehe, ich habe dir die HutH4931 meiner HebopferH8641 gegebenH5414; von allen heiligenH6944 Dingen der KinderH1121 IsraelH3478 habe ich sieH2706 dir und deinen SöhnenH1121 gegebenH5414, als Salbungsteil, als eine ewigeH5769 GebührH4888.

LUT   Und der HERRH3068 sagteH1696 zu AaronH175: Siehe, ich habe dir gegeben H4931 H5414 meine HebopferH8641 von allem, was die KinderH1121 IsraelH3478 heiligenH6944, als GebührH4888 dir und deinen SöhnenH1121 zum ewigenH5769 RechtH2706.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וַאֲנִיH589 הִנֵּהH2009 נָתַתִּֽיH5414 לְךָH0 אֶתH853 מִשְׁמֶרֶתH4931 תְּרוּמֹתָיH8641 לְכָלH3605 קָדְשֵׁיH6918 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְךָH0 נְתַתִּיםH5414 לְמָשְׁחָהH4888 וּלְבָנֶיךָH1121 לְחָקH2706 עוֹלָֽםH5769


ELBS   Dies soll dir gehören von dem HochheiligenH6944, das nicht verbrannt wirdH784: alle ihre Opfergaben nach allen ihren SpeisopfernH4503 und nach allen ihren SündopfernH2403 und nach allen ihren SchuldopfernH817, die sieH6944 mirH7725 darbringen, als ein HochheiligesH6944 soll es dir und deinen SöhnenH1121 gehören.

LUT   Das sollst du haben von dem HochheiligenH6944 H6944: was nicht angezündetH784 wird von allen ihren GabenH7133 an allen ihren SpeisopfernH4503 und an allen ihren SündopfernH2403 und an allen ihren SchuldopfernH817, die sie mir gebenH7725, das soll dir und deinen SöhnenH1121 ein Hochheiliges H6944 H6944 sein.

WLC   זֶֽהH2088 יִהְיֶהH1961 לְךָH0 מִקֹּדֶשׁH6944 הַקֳּדָשִׁיםH6944 מִןH4480 הָאֵשׁH784 כָּלH3605 קָרְבָּנָםH7133 לְֽכָלH3605 מִנְחָתָםH4503 וּלְכָלH3605 חַטָּאתָםH2403 וּלְכָלH3605 אֲשָׁמָםH817 אֲשֶׁרH834 יָשִׁיבוּH7725 לִיH0 קֹדֶשׁH6944 קָֽדָשִׁיםH6944 לְךָH0 הוּאH1931 וּלְבָנֶֽיךָH1121


ELBS   An hochheiligem Orte sollst du es essenH398, alles MännlicheH2145 soll es essenH398; es soll dir heiligH6944 sein.

LUT   An einem hochheiligen H6944 H6944 Ort sollst du es essenH398. Was männlichH2145 ist, soll davon essenH398; denn es soll dir heiligH6944 sein.

WLC   בְּקֹדֶשׁH6944 הַקֳּדָשִׁיםH6944 תֹּאכֲלֶנּוּH398 כָּלH3605 זָכָרH2145 יֹאכַלH398 אֹתוֹH853 קֹדֶשׁH6944 יִֽהְיֶהH1961 לָּֽךְH0


ELBS   Und dies soll dir gehören: die HebopferH8641 ihrer Gaben, nach allen Webopfern der KinderH1121 IsraelH3478; dir und deinen SöhnenH1121 und deinen TöchternH1323 mit dir habe ich sieH2706 gegebenH5414 als eine ewigeH5769 Gebühr; jeder ReineH2889 in deinem HauseH1004 soll es essenH398.

LUT   Ich habe auch das HebopferH8641 ihrer GabeH4976 an allen WebeopfernH8573 der KinderH1121 IsraelH3478 dir gegebenH5414 und deinen SöhnenH1121 und TöchternH1323 samt dir zum ewigenH5769 RechtH2706; wer reinH2889 ist in deinem HauseH1004, soll davon essenH398.

WLC   וְזֶהH2088 לְּךָH0 תְּרוּמַתH8641 מַתָּנָםH4976 לְכָלH3605 תְּנוּפֹתH8573 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְךָH0 נְתַתִּיםH5414 וּלְבָנֶיךָH1121 וְלִבְנֹתֶיךָH1323 אִתְּךָH854 לְחָקH2706 עוֹלָםH5769 כָּלH3605 טָהוֹרH2889 בְּבֵיתְךָH1004 יֹאכַלH398 אֹתֽוֹH853


ELBS   Alles BesteH2459 vom ÖlH3323 und alles BesteH2459 vom MostH8492 und GetreideH1715, ihre ErstlingeH7225, die sie JehovaH3068 gebenH5414, dir habe ich sie gegebenH5414.

LUT   Alles besteH2459 ÖlH3323 und alles BesteH2459 vom MostH8492 und KornH1715, nämlich ihre ErstlingeH7225, die sie dem HERRNH3068 gebenH5414, habe ich dir gegebenH5414.

WLC   כֹּלH3605 חֵלֶבH2459 יִצְהָרH3323 וְכָלH3605 חֵלֶבH2459 תִּירוֹשׁH8492 וְדָגָןH1715 רֵאשִׁיתָםH7225 אֲשֶׁרH834 יִתְּנוּH5414 לַֽיהוָהH3068 לְךָH0 נְתַתִּֽיםH5414


ELBS   Die erstenH1061 Früchte von allem, was in ihrem LandeH776 wächst, die sie JehovaH3068 bringenH935, sollen dir gehören; jeder ReineH2889 in deinem HauseH1004 soll davon essenH398.

LUT   Die ersteH1061 Frucht, die sie dem HERRNH3068 bringenH935 von allem, was in ihrem LandeH776 ist, soll dein sein; wer reinH2889 ist in deinem HauseH1004, soll davon essenH398.

WLC   בִּכּוּרֵיH1061 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 בְּאַרְצָםH776 אֲשֶׁרH834 יָבִיאוּH935 לַיהוָהH3068 לְךָH0 יִהְיֶהH1961 כָּלH3605 טָהוֹרH2889 בְּבֵיתְךָH1004 יֹאכֲלֶֽנּוּH398


ELBS   Alles VerbannteH2764 in IsraelH3478 soll dir gehören.

LUT   Alles VerbannteH2764 in IsraelH3478 soll dein sein.

WLC   כָּלH3605 חֵרֶםH2764 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 לְךָH0 יִהְיֶֽהH1961


ELBS   Alles, was die MutterH7358 brichtH6363, von allem FleischeH1320, das sieH7126 JehovaH3068 darbringen, an MenschenH120 und an ViehH929, soll dir gehören; nur sollst du den ErstgeborenenH1060 vom MenschenH120 jedenfalls lösenH6299, und das ErstgeboreneH1060 vom unreinenH2931 ViehH929 sollst du lösenH6299.

LUT   Alles, was die MutterH7358 brichtH6363 unter allem FleischH1320, das sie dem HERRNH3068 bringenH7126, es sei ein MenschH120 oder ViehH929, soll dein sein; doch daß du die ersteH1060 MenschenfruchtH120 lösenH6299 lassestH6299 und die ersteH1060 Frucht eines unreinenH2931 ViehsH929 auch lösenH6299 lassest.

WLC   כָּלH3605 פֶּטֶרH6363 רֶחֶםH7358 לְֽכָלH3605 בָּשָׂרH1320 אֲשֶׁרH834 יַקְרִיבוּH7126 לַֽיהוָהH3068 בָּאָדָםH120 וּבַבְּהֵמָהH929 יִֽהְיֶהH1961 לָּךְH0 אַךְH389 פָּדֹהH6299 תִפְדֶּהH6299 אֵתH853 בְּכוֹרH1060 הָֽאָדָםH120 וְאֵתH853 בְּכֽוֹרH1060 הַבְּהֵמָהH929 הַטְּמֵאָהH2931 תִּפְדֶּֽהH6299


ELBS   Und die zu Lösenden unter ihnen sollst du von einem MonatH2320 an lösenH6299, nach deiner SchätzungH6187, um fünfH2568 Sekel SilberH3701, nach dem Sekel desH1121 HeiligtumsH6944, der zwanzig H6242 H1626 Gera ist.

LUT   Sie sollen’s aber lösenH6299, wenn’s einen MonatH2320 altH1121 ist; und sollst es zu lösen H6187 H6299 geben um GeldH3701, um fünfH2568 SilberlingeH8255 nach dem LotH8255 des HeiligtumsH6944, das hat 20H6242 GeraH1626.

WLC   וּפְדוּיָוH6299 מִבֶּןH1121 חֹדֶשׁH2320 תִּפְדֶּהH6299 בְּעֶרְכְּךָH6187 כֶּסֶףH3701 חֲמֵשֶׁתH2568 שְׁקָלִיםH8255 בְּשֶׁקֶלH8255 הַקֹּדֶשׁH6944 עֶשְׂרִיםH6242 גֵּרָהH1626 הֽוּאH1931


ELBS   Aber das ErstgeboreneH1060 vom Rinde oder das ErstgeboreneH1060 von den SchafenH3775 oder das ErstgeboreneH1060 von den ZiegenH5795 sollst du nicht lösenH6299; sie sind heiligH6944. Ihr BlutH1818 sollst du an den AltarH4196 sprengenH2236, und ihr FettH2459 sollst du als Feueropfer räuchernH6999 zum lieblichenH5207 GeruchH7381 für JehovaH3068.

LUT   Aber die ersteH1060 Frucht eines RindesH7794 oder SchafesH3775 oder einer ZiegeH5795 sollst du nicht zu lösenH6299 geben, denn sie sind heiligH6944; ihr BlutH1818 sollst du sprengenH2236 auf den AltarH4196, und ihr FettH2459 sollst du anzündenH6999 zum OpferH801 des süßenH5207 GeruchsH7381 dem HERRNH3068.

WLC   אַךְH389 בְּֽכוֹרH1060 שׁוֹרH7794 אֽוֹH176 בְכוֹרH1060 כֶּשֶׂבH3775 אֽוֹH176 בְכוֹרH1060 עֵזH5795 לֹאH3808 תִפְדֶּהH6299 קֹדֶשׁH6944 הֵםH1992 אֶתH853 דָּמָםH1818 תִּזְרֹקH2236 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 וְאֶתH853 חֶלְבָּםH2459 תַּקְטִירH6999 אִשֶּׁהH801 לְרֵיחַH7381 נִיחֹחַH5207 לַֽיהוָֽהH3068


ELBS   Und ihr FleischH1320 soll dir gehören; wie die BrustH2373 des Webopfers und wie der rechteH3225 SchenkelH7785 soll es dir gehören.

LUT   Ihr FleischH1320 soll dein sein, wie auch die Webebrust H8573 H2373 und die rechteH3225 SchulterH7785 dein ist.

WLC   וּבְשָׂרָםH1320 יִהְיֶהH1961 לָּךְH0 כַּחֲזֵהH2373 הַתְּנוּפָהH8573 וּכְשׁוֹקH7785 הַיָּמִיןH3225 לְךָH0 יִהְיֶֽהH1961


ELBS   Alle HebopferH8641 der heiligenH6944 Dinge, welche die KinderH1121 IsraelH3478 dem JehovaH3068 hebenH7311, habe ichH5769 dir gegebenH5414, und deinen SöhnenH1121 und deinen TöchternH1323 mit dir, als eine ewigeH5769 Gebühr; es istH2706 ein ewiger SalzbundH4417 vorH6440 JehovaH3068 für dich und für deinen SamenH2233 mit dir.

LUT   Alle HebopferH8641, die die KinderH1121 IsraelH3478 heiligenH6944 dem HERRNH3068 H7311, habe ich dir gegebenH5414 und deinen SöhnenH1121 und deinen TöchternH1323 samt dir zum ewigenH5769 RechtH2706. Das soll ein unverweslicherH4417 BundH1285 sein ewigH5769 vorH6440 dem HERRNH3068, dir und deinem SamenH2233 samt dir.

WLC   כֹּלH3605 תְּרוּמֹתH8641 הַקֳּדָשִׁיםH6944 אֲשֶׁרH834 יָרִימוּH7311 בְנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַֽיהוָהH3068 נָתַתִּֽיH5414 לְךָH0 וּלְבָנֶיךָH1121 וְלִבְנֹתֶיךָH1323 אִתְּךָH854 לְחָקH2706 עוֹלָםH5769 בְּרִיתH1285 מֶלַחH4417 עוֹלָםH5769 הִואH1931 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לְךָH0 וּלְזַרְעֲךָH2233 אִתָּֽךְH854


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu AaronH175: InH8432 ihrem LandeH776 sollst du nichts erbenH5157 und sollst kein TeilH2506 inH8432 ihrer Mitte haben; ich bin dein TeilH2506 und dein ErbeH5159 inmitten der KinderH1121 IsraelH3478.

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu AaronH175: Du sollst in ihrem LandeH776 nichts besitzenH5157, auch kein TeilH2506 unterH8432 ihnen haben; denn ich bin dein TeilH2506 und dein ErbgutH5159 unterH8432 den KindernH1121 IsraelH3478.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 בְּאַרְצָםH776 לֹאH3808 תִנְחָלH5157 וְחֵלֶקH2506 לֹאH3808 יִהְיֶהH1961 לְךָH0 בְּתוֹכָםH8432 אֲנִיH589 חֶלְקְךָH2506 וְנַחֲלָתְךָH5159 בְּתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und siehe, den KindernH1121 LeviH3878 habe ich allen ZehntenH4643 in IsraelH3478 zum ErbteilH5159 gegebenH5414 fürH2500 ihren DienstH5656, den sie verrichten, den DienstH5656 des ZeltesH168 der ZusammenkunftH4150.

LUT   Den KindernH1121 LeviH3878 aber habe ich alle ZehntenH4643 gegebenH5414 in IsraelH3478 zum ErbgutH5159 fürH2500 ihr AmtH5656, dasH5656 sie mir tunH5647 an der HütteH168 des StiftsH4150.

WLC   וְלִבְנֵיH1121 לֵוִיH3878 הִנֵּהH2009 נָתַתִּיH5414 כָּלH3605 מַֽעֲשֵׂרH4643 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 לְנַחֲלָהH5159 חֵלֶףH2500 עֲבֹֽדָתָםH5656 אֲשֶׁרH834 הֵםH1992 עֹֽבְדִיםH5647 אֶתH853 עֲבֹדַתH5656 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150


ELBS   Und die KinderH1121 IsraelH3478 sollen nichtH5750 mehr dem Zelte der ZusammenkunftH4150 nahen, um SündeH2399 auf sichH7126 zu ladenH5375, daß sie sterbenH4191;

LUT   Daß hinfortH5750 die KinderH1121 IsraelH3478 nicht zur HütteH168 des StiftsH4150 sich tunH7126, SündeH2399 auf sich zu ladenH5375, und sterbenH4191;

WLC   וְלֹאH3808 יִקְרְבוּH7126 עוֹדH5750 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לָשֵׂאתH5375 חֵטְאH2399 לָמֽוּתH4191


ELBS   dieH5647 LevitenH3881 vielmehr sollen den DienstH5656 des ZeltesH168 der ZusammenkunftH4150 verrichten, undH8432 sie sollen ihre UngerechtigkeitH5771 tragenH5375: eine ewigeH5769 SatzungH2708 bei euren GeschlechternH1755. Aber inmitten der KinderH1121 IsraelH3478 sollen sie kein ErbteilH5159 besitzenH5157;

LUT   sondern die LevitenH3881 sollen des AmtsH5656 pflegenH5647 an der HütteH168 des StiftsH4150, und sie sollen jener MissetatH5771 tragenH5375 zu ewigemH5769 RechtH2708 bei euren NachkommenH1755. Und sie sollen unterH8432 den KindernH1121 IsraelH3478 kein ErbgutH5159 besitzenH5157;

WLC   וְעָבַדH5647 הַלֵּוִיH3881 הוּאH1931 אֶתH853 עֲבֹדַתH5656 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְהֵםH1992 יִשְׂאוּH5375 עֲוֺנָםH5771 חֻקַּתH2708 עוֹלָםH5769 לְדֹרֹתֵיכֶםH1755 וּבְתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 יִנְחֲלוּH5157 נַחֲלָֽהH5159


ELBS   denn den ZehntenH4643 der KinderH1121 IsraelH3478, welchen sie JehovaH3068 als HebopferH8641 hebenH7311, habe ich den LevitenH3881 zum ErbteilH5159 gegebenH5414; darum habe ich von ihnen gesagtH559, daß sie inmiten der KinderH1121 IsraelH3478 kein ErbteilH5159 besitzenH5157 sollen.

LUT   denn den ZehnteH4643 der KinderH1121 IsraelH3478, den sie dem HERRNH3068 hebenH8641 H7311, habe ich den LevitenH3881 zum ErbgutH5159 gegebenH5414. Darum habe ich zu ihnen gesagtH559, daß sie unterH8432 den KindernH1121 IsraelH3478 kein ErbgutH5159 besitzenH5157 sollen.

WLC   כִּיH3588 אֶתH853 מַעְשַׂרH4643 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 יָרִימוּH7311 לַֽיהוָהH3068 תְּרוּמָהH8641 נָתַתִּיH5414 לַלְוִיִּםH3881 לְנַחֲלָהH5159 עַלH5921 כֵּןH3651 אָמַרְתִּיH559 לָהֶםH1992 בְּתוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 יִנְחֲלוּH5157 נַחֲלָֽהH5159


ELBS   Und JehovaH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 und sprachH559:

LUT   Und der HERRH3068 redeteH1696 mit MoseH4872 und sprachH559:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


ELBS   Und zu den LevitenH3881 sollstH3947 duH559 redenH1696 und zu ihnen sprechen: Wenn ihr von den KindernH1121 IsraelH3478 den ZehntenH4643 nehmet, den ich euch von ihnen als euer ErbteilH5159 gegebenH5414 habe, so sollt ihr davon ein HebopferH8641 für JehovaH3068 hebenH7311, den ZehntenH4643 von dem ZehntenH4643.

LUT   SageH1696 den LevitenH3881 und sprichH559 zu ihnen: Wenn ihr den ZehntenH4643 nehmtH3947 von den KindernH1121 IsraelH3478, den ich euch von ihnen gegebenH5414 habe zu eurem ErbgutH5159, so sollt ihr davon ein HebopferH8641 dem HERRNH3068 tunH7311, je den ZehntenH4643 von dem ZehntenH4643;

WLC   וְאֶלH413 הַלְוִיִּםH3881 תְּדַבֵּרH1696 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 כִּֽיH3588 תִקְחוּH3947 מֵאֵתH853 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 הַֽמַּעֲשֵׂרH4643 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לָכֶםH0 מֵאִתָּםH853 בְּנַחֲלַתְכֶםH5159 וַהֲרֵמֹתֶםH7311 מִמֶּנּוּH4480 תְּרוּמַתH8641 יְהוָהH3068 מַעֲשֵׂרH4643 מִןH4480 הַֽמַּעֲשֵֽׂרH4643


ELBS   Und euer HebopferH8641 wird euch gerechnet werdenH2803 wie das GetreideH1715 von der TenneH1637 und wie die FülleH4395 von der KelterH3342.

LUT   und sollt solch euer HebopferH8641 achtenH2803, als gäbet ihr KornH1715 aus der ScheuneH1637 und FülleH4395 aus der KelterH3342.

WLC   וְנֶחְשַׁבH2803 לָכֶםH0 תְּרוּמַתְכֶםH8641 כַּדָּגָןH1715 מִןH4480 הַגֹּרֶןH1637 וְכַֽמְלֵאָהH4395 מִןH4480 הַיָּֽקֶבH3342


ELBS   Also sollt auch ihr ein HebopferH8641 für JehovaH3068 hebenH7311 von allen euren ZehntenH4643, die ihr von den KindernH1121 IsraelH3478 nehmetH3947, und davon das HebopferH8641 für JehovaH3068 AaronH175, dem PriesterH3548, gebenH5414.

LUT   Also sollt auch ihr das HebopferH8641 dem HERRNH3068 gebenH7311 von allen euren ZehntenH4643, die ihr nehmtH3947 von den KindernH1121 IsraelH3478, daß ihr solches HebopferH8641 des HERRNH3068 dem PriesterH3548 AaronH175 gebetH5414.

WLC   כֵּןH3651 תָּרִימוּH7311 גַםH1571 אַתֶּםH859 תְּרוּמַתH8641 יְהוָהH3068 מִכֹּלH3605 מַעְשְׂרֹתֵיכֶםH4643 אֲשֶׁרH834 תִּקְחוּH3947 מֵאֵתH853 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וּנְתַתֶּםH5414 מִמֶּנּוּH4480 אֶתH853 תְּרוּמַתH8641 יְהוָהH3068 לְאַהֲרֹןH175 הַכֹּהֵֽןH3548


ELBS   Von allem euch Gegebenen sollt ihr alles HebopferH8641 JehovasH3068 hebenH7311, von allem BestenH2459 desselben das Geheiligte davon.

LUT   Von allem, was euch gegebenH4979 wird, sollt ihr dem HERRNH3068 allerlei HebopferH8641 gebenH7311, von allem BestenH2459 das, was davon geheiligtH4720 wird.

WLC   מִכֹּלH3605 מַתְּנֹתֵיכֶםH4979 תָּרִימוּH7311 אֵתH853 כָּלH3605 תְּרוּמַתH8641 יְהוָהH3068 מִכָּלH3605 חֶלְבּוֹH2459 אֶֽתH853 מִקְדְּשׁוֹH4720 מִמֶּֽנּוּH4480


ELBS   Und du sollst zu ihnen sagenH559: Wenn ihr das BesteH2459 davon hebetH7311, so soll es den LevitenH3881 gerechnet werdenH2803 wie der ErtragH8393 der TenneH1637 und wie der ErtragH8393 der KelterH3342.

LUT   Und sprichH559 zu ihnen: Wenn ihr also das BesteH2459 davon hebtH7311, so soll’s den LevitenH3881 gerechnetH2803 werden wie ein EinkommenH8393 der ScheuneH1637 und wie ein EinkommenH8393 der KelterH3342.

WLC   וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵהֶםH413 בַּהֲרִֽימְכֶםH7311 אֶתH853 חֶלְבּוֹH2459 מִמֶּנּוּH4480 וְנֶחְשַׁבH2803 לַלְוִיִּםH3881 כִּתְבוּאַתH8393 גֹּרֶןH1637 וְכִתְבוּאַתH8393 יָֽקֶבH3342


ELBS   Und ihr möget ihn essenH398 an jedem OrteH4725, ihr und euer HausH1004; denn das ist euer LohnH7939 fürH2500 euren DienstH5656 am Zelte der ZusammenkunftH4150.

LUT   Ihr möget’s essenH398 an allen StättenH4725, ihr und eure KinderH1004; denn es ist euer LohnH7939 fürH2500 euer AmtH5656 in der HütteH168 des StiftsH4150.

WLC   וַאֲכַלְתֶּםH398 אֹתוֹH853 בְּכָלH3605 מָקוֹםH4725 אַתֶּםH859 וּבֵֽיתְכֶםH1004 כִּֽיH3588 שָׂכָרH7939 הוּאH1931 לָכֶםH0 חֵלֶףH2500 עֲבֹֽדַתְכֶםH5656 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150


ELBS   Und ihr werdet seinethalben keine SündeH2399 aufH7311 euch ladenH5375, wenn ihr das BesteH2459 davon hebet, und werdet die heiligenH6944 Dinge der KinderH1121 IsraelH3478 nicht entweihenH2490 und nicht sterbenH4191.

LUT   So werdet ihr nicht SündeH2399 auf euch ladenH5375 an demselben, wenn ihr das BesteH2459 davon hebtH7311, und nicht entweihenH2490 das GeheiligteH6944 der KinderH1121 IsraelH3478 und nicht sterbenH4191.

WLC   וְלֹֽאH3808 תִשְׂאוּH5375 עָלָיוH5921 חֵטְאH2399 בַּהֲרִֽימְכֶםH7311 אֶתH853 חֶלְבּוֹH2459 מִמֶּנּוּH4480 וְאֶתH853 קָדְשֵׁיH6918 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 תְחַלְּלוּH2490 וְלֹאH3808 תָמֽוּתוּH4191



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה