COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und JosuaH3091 versammelte alle StämmeH7626 IsraelsH3478 nach SichemH7927, und erH622 berief die ÄltestenH2205 vonH6440 IsraelH3478 und seine HäupterH7218 und seine RichterH8199 und seine Vorsteher; und sieH7121 stellten sichH3320 vor GottH430.

LUT   JosuaH3091 versammelteH622 alle StämmeH7626 IsraelsH3478 gen SichemH7927 und beriefH7121 die ÄltestenH2205 von IsraelH3478, die HäupterH7218, RichterH8199 und AmtleuteH7860. Und da sie vorH6440 GottH430 getretenH3320 waren,

WLC   וַיֶּאֶסֹףH622 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶתH853 כָּלH3605 שִׁבְטֵיH7626 יִשְׂרָאֵלH3478 שְׁכֶמָהH7927 וַיִּקְרָאH7121 לְזִקְנֵיH2205 יִשְׂרָאֵלH3478 וּלְרָאשָׁיוH7218 וּלְשֹֽׁפְטָיוH8199 וּלְשֹׁטְרָיוH7860 וַיִּֽתְיַצְּבוּH3320 לִפְנֵיH6440 הָאֱלֹהִֽיםH430


ELBS   UndH5104 JosuaH3091 sprachH559 zu dem ganzen VolkeH5971: So sprichtH559 JehovaH3068, der GottH430 IsraelsH3478: Eure VäterH1 wohntenH3427 vor alters jenseitH5676 des Stromes, Tarah, der VaterH1 AbrahamsH85 und der VaterH1 NahorsH5152, und sie dientenH5647 anderenH312 GötternH430.

LUT   sprachH559 erH3091 zum ganzen VolkH5971: So sagtH559 der HERRH3068, der GottH430 IsraelsH3478: Eure VäterH1 wohntenH3427 vorzeitenH5769 jenseitH5676 des StromsH5104, TharahH8646, AbrahamsH85 und NahorsH5152 VaterH1, und dientenH5647 andernH312 GötternH430.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶלH413 כָּלH3605 הָעָםH5971 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּעֵבֶרH5676 הַנָּהָרH5104 יָשְׁבוּH3427 אֲבֽוֹתֵיכֶםH1 מֵֽעוֹלָםH5769 תֶּרַחH8646 אֲבִיH1 אַבְרָהָםH85 וַאֲבִיH1 נָחוֹרH5152 וַיַּעַבְדוּH5647 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִֽיםH312


ELBS   UndH5104 ich nahmH3947 AbrahamH85, euren VaterH1, von jenseitH5676 des Stromes und ließ ihn durch das ganze LandH776 KanaanH3667 wandernH3212, und ich mehrteH7235 seinen SamenH2233 und gabH5414 ihm IsaakH3327.

LUT   Da nahmH3947 ich euren VaterH1 AbrahamH85 jenseitH5676 des StromsH5104 und ließ ihn wandernH3212 im ganzen LandH776 KanaanH3667 und mehrteH7235 ihm seinen SamenH2233 und gabH5414 ihm IsaakH3327.

WLC   וָאֶקַּחH3947 אֶתH853 אֲבִיכֶםH1 אֶתH853 אַבְרָהָםH85 מֵעֵבֶרH5676 הַנָּהָרH5104 וָאוֹלֵךְH1980 אוֹתוֹH853 בְּכָלH3605 אֶרֶץH776 כְּנָעַןH3667 וארבH7235 וָאַרְבֶּהH7235 אֶתH853 זַרְעוֹH2233 וָֽאֶתֶּןH5414 לוֹH0 אֶתH853 יִצְחָֽקH3327


ELBS   Und dem IsaakH3327 gabH5414 ich JakobH3290 und EsauH6215; und dem EsauH6215 gabH5414 ich das GebirgeH2022 SeirH8165, es zu besitzenH3423; und JakobH3290 und seine SöhneH1121 zogen nach ÄgyptenH4714 hinabH3381.

LUT   Und IsaakH3327 gabH5414 ich JakobH3290 und EsauH6215 und gabH5414 EsauH6215 das GebirgeH2022 SeirH8165 zu besitzenH3423. JakobH3290 aber und seine KinderH1121 zogenH3381 hinab nach ÄgyptenH4714.

WLC   וָאֶתֵּןH5414 לְיִצְחָקH3327 אֶֽתH853 יַעֲקֹבH3290 וְאֶתH853 עֵשָׂוH6215 וָאֶתֵּןH5414 לְעֵשָׂוH6215 אֶתH853 הַרH2022 שֵׂעִירH8165 לָרֶשֶׁתH3423 אוֹתוֹH853 וְיַעֲקֹבH3290 וּבָנָיוH1121 יָרְדוּH3381 מִצְרָֽיִםH4714


ELBS   Und ich sandteH7971 MoseH4872 und AaronH175 und schlugH5062 ÄgyptenH4714, so wieH834 ich inH7130 seiner Mitte getanH6213 habe; und danach führte ich euchH310 herausH3318.

LUT   Da sandteH7971 ich MoseH4872 und AaronH175 und plagteH5062 ÄgyptenH4714, wieH834 ich unterH7130 ihnen getanH6213 habe.

WLC   וָאֶשְׁלַחH7971 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 וְאֶֽתH853 אַהֲרֹןH175 וָאֶגֹּףH5062 אֶתH853 מִצְרַיִםH4714 כַּאֲשֶׁרH834 עָשִׂיתִיH6213 בְּקִרְבּוֹH7130 וְאַחַרH310 הוֹצֵאתִיH3318 אֶתְכֶֽםH853


ELBS   UndH310 ich führte eure VäterH1 ausH3318 ÄgyptenH4714 hinweg, und ihrH935 kamet an das MeerH3220; und die ÄgypterH4714 jagten euren VäternH1 nachH7291 mit WagenH7393 und mit ReiternH6571 bis an das SchilfmeerH5488.

LUT   DarnachH310 führteH3318 ich euch und eure VäterH1 aus ÄgyptenH4714. Und da ihr an das MeerH3220 kamtH935 und die ÄgypterH4714 euren VäternH1 nachjagten H310 H7291 mit WagenH7393 und ReiternH6571 ans SchilfmeerH5488 H3220,

WLC   וָֽאוֹצִיאH3318 אֶתH853 אֲבֽוֹתֵיכֶםH1 מִמִּצְרַיִםH4714 וַתָּבֹאוּH935 הַיָּמָּהH3220 וַיִּרְדְּפוּH7291 מִצְרַיִםH4713 אַחֲרֵיH310 אֲבוֹתֵיכֶםH1 בְּרֶכֶבH7393 וּבְפָרָשִׁיםH6571 יַםH3220 סֽוּףH5488


ELBS   Da schrieen sieH3427 zu JehovaH3068, und erH6817 setzteH7760 FinsternisH3990 zwischen euch und die ÄgypterH4713 und führte das MeerH3220 über sie und bedeckteH3680 sie; und eure AugenH5869 haben gesehenH7200, was ich an den ÄgypternH4714 getanH6213 habe. Und ihrH935 wohntet in der WüsteH4057 eine langeH7227 ZeitH3117.

LUT   da schrieenH6817 sie zum HERRNH3068; der setzteH7760 eine FinsternisH3990 zwischen euch und die ÄgypterH4713 und führteH935 das MeerH3220 über sie, und es bedeckteH3680 sie. Und eure AugenH5869 haben gesehenH7200, was ich an den ÄgypternH4714 getanH6213 habe. Und ihr habt gewohntH3427 in der WüsteH4057 eine langeH7227 ZeitH3117.

WLC   וַיִּצְעֲקוּH6817 אֶלH413 יְהוָהH3068 וַיָּשֶׂםH7760 מַֽאֲפֵלH3990 בֵּינֵיכֶםH996 וּבֵיןH996 הַמִּצְרִיםH4713 וַיָּבֵאH935 עָלָיוH5921 אֶתH853 הַיָּםH3220 וַיְכַסֵּהוּH3680 וַתִּרְאֶינָהH7200 עֵינֵיכֶםH5869 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתִיH6213 בְּמִצְרָיִםH4714 וַתֵּשְׁבוּH3427 בַמִּדְבָּרH4057 יָמִיםH3117 רַבִּֽיםH7227


ELBS   Und ich brachteH935 euch in dasH776 LandH776 der AmoriterH567, die jenseitH5676 des JordanH3383 wohntenH3427, und sie strittenH3898 wider euch; und ich gabH5414 sie in eure HandH3027, und ihr nahmet ihr LandH3423 in Besitz, und ich vertilgteH8045 sie vorH6440 euch.

LUT   Und ich habe euch gebrachtH935 in das LandH776 der AmoriterH567, die jenseitH5676 des JordansH3383 wohntenH3427; und da sie wider euch strittenH3898, gabH5414 ich sie in eure HändeH3027, daß ihr ihr LandH776 besaßetH3423, und vertilgteH8045 sie vorH6440 euch her.

WLC   ואבאהH935 וָאָבִיאH935 אֶתְכֶםH853 אֶלH413 אֶרֶץH776 הָאֱמֹרִיH567 הַיּוֹשֵׁבH3427 בְּעֵבֶרH5676 הַיַּרְדֵּןH3383 וַיִּֽלָּחֲמוּH3898 אִתְּכֶםH854 וָאֶתֵּןH5414 אוֹתָםH853 בְּיֶדְכֶםH3027 וַתִּֽירְשׁוּH3423 אֶתH853 אַרְצָםH776 וָאַשְׁמִידֵםH8045 מִפְּנֵיכֶֽםH6440


ELBS   Da stand BalakH1111 aufH6965, der SohnH1121 ZipporsH6834, der KönigH4428 von MoabH4124, und strittH3898 wider IsraelH3478; und er sandte hin und ließH7971 BileamH1109, den SohnH1121 BeorsH1160, rufenH7121, um euch zu verfluchenH7043.

LUT   Da machteH6965 sich aufH6965 BalakH1111, der SohnH1121 ZipporsH6834, der MoabiterH4124 KönigH4428, und strittH3898 wider IsraelH3478 und sandteH7971 hin und ließ rufenH7121 BileamH1109, den SohnH1121 BeorsH1160, daß er euch verfluchteH7043.

WLC   וַיָּקָםH6965 בָּלָקH1111 בֶּןH1121 צִפּוֹרH6834 מֶלֶךְH4428 מוֹאָבH4124 וַיִּלָּחֶםH3898 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 וַיִּשְׁלַחH7971 וַיִּקְרָאH7121 לְבִלְעָםH1109 בֶּןH1121 בְּעוֹרH1160 לְקַלֵּלH7043 אֶתְכֶֽםH853


ELBS   Aber ich wollteH14 nichtH5337 auf BileamH1109 hörenH8085, und er segneteH1288 euch vielmehr; und ich errettete euch aus seiner HandH3027.

LUT   Aber ich wollteH14 ihnH1109 nicht hörenH8085. Und er segneteH1288 euch und ich erretteteH5337 euch aus seinen HändenH3027.

WLC   וְלֹאH3808 אָבִיתִיH14 לִשְׁמֹעַH8085 לְבִלְעָםH1109 וַיְבָרֶךְH1288 בָּרוֹךְH1288 אֶתְכֶםH853 וָאַצִּלH5337 אֶתְכֶםH853 מִיָּדֽוֹH3027


ELBS   Und ihrH935 zoget überH5674 den JordanH3383 und kamet nach JerichoH3405; und die BürgerH1167 von JerichoH3405 und die AmoriterH567 und die Perisiter und die KanaaniterH3669 und die HethiterH2850 und die GirgasiterH1622 und die Hewiter und die JebusiterH2983 strittenH3898 wider euch, und ich gabH5414 sie in eure HandH3027.

LUT   Und da ihr überH5674 den JordanH3383 gingtH5674 und gen JerichoH3405 kamtH935, strittenH3898 wider euch die BürgerH1167 von JerichoH3405, die AmoriterH567, PheresiterH6522, KanaaniterH3669, HethiterH2850, GirgasiterH1622, HeviterH2340 und JebusiterH2983; aber ich gabH5414 sie in eure HändeH3027.

WLC   וַתַּעַבְרוּH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 וַתָּבֹאוּH935 אֶלH413 יְרִיחוֹH3405 וַיִּלָּחֲמוּH3898 בָכֶםH0 בַּעֲלֵֽיH1167 יְרִיחוֹH3405 הָֽאֱמֹרִיH567 וְהַפְּרִזִּיH6522 וְהַֽכְּנַעֲנִיH3669 וְהַֽחִתִּיH2850 וְהַגִּרְגָּשִׁיH1622 הַֽחִוִּיH2340 וְהַיְבוּסִיH2983 וָאֶתֵּןH5414 אוֹתָםH853 בְּיֶדְכֶֽםH3027


ELBS   Und ich sandte die HornissenH6880 vorH6440 euch her, und sieH7971 vertrieben sie vorH6440 euch, die beidenH8147 KönigeH4428 der AmoriterH567; nicht mit deinem SchwertH2719 und nicht mit deinem BogenH7198.

LUT   Und sandteH7971 HornissenH6880 vorH6440 euch her; die triebenH1644 sie aus vorH6440 euch her, die zweiH8147 KönigeH4428 der AmoriterH567, nicht durch dein SchwertH2719 noch durch deinen BogenH7198.

WLC   וָאֶשְׁלַחH7971 לִפְנֵיכֶםH6440 אֶתH853 הַצִּרְעָהH6880 וַתְּגָרֶשׁH1644 אוֹתָםH853 מִפְּנֵיכֶםH6440 שְׁנֵיH8147 מַלְכֵיH4428 הָאֱמֹרִיH567 לֹאH3808 בְחַרְבְּךָH2719 וְלֹאH3808 בְקַשְׁתֶּֽךָH7198


ELBS   Und ich habe euch ein LandH776 gegebenH5414, um das du dich nicht gemüht, und StädteH5892, die ihrH3427 nicht gebautH1129 habtH3021, und ihr wohnet darin; von WeinbergenH3754 und Olivenbäumen, die ihr nicht gepflanzt habtH5193, essetH398 ihr. -

LUT   Und ich habe euch ein LandH776 gegebenH5414, daran ihr nicht gearbeitetH3021 habt, und StädteH5892, die ihr nicht gebautH1129 habt, daß ihr darin wohntH3427 und essetH398 von WeinbergenH3754 und ÖlbäumenH2132, die ihr nicht gepflanztH5193 habt.

WLC   וָאֶתֵּןH5414 לָכֶםH0 אֶרֶץH776 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יָגַעְתָּH3021 בָּהּH0 וְעָרִיםH5892 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 בְנִיתֶםH1129 וַתֵּשְׁבוּH3427 בָּהֶםH0 כְּרָמִיםH3754 וְזֵיתִיםH2132 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 נְטַעְתֶּםH5193 אַתֶּםH859 אֹכְלִֽיםH398


ELBS   UndH5104 nun fürchet JehovaH3068 und dienetH5647 ihm in Vollkommenheit und in WahrheitH571; und tutH5493 die GötterH430 hinweg, welchen eure VäterH1 jenseitH5676 des Stromes und in ÄgyptenH4714 gedientH5647 haben, und dienetH5647 JehovaH3068.

LUT   So fürchtetH3372 nun den HERRNH3068 und dienetH5647 ihm treulichH571 und rechtschaffenH8549 und laßt fahrenH5493 die GötterH430, denen eure VäterH1 gedientH5647 haben jenseitH5676 des StromsH5104 und in ÄgyptenH4714, und dienetH5647 dem HERRNH3068.

WLC   וְעַתָּהH6258 יְראוּH3372 אֶתH853 יְהוָהH3068 וְעִבְדוּH5647 אֹתוֹH853 בְּתָמִיםH8549 וּבֶֽאֱמֶתH571 וְהָסִירוּH5493 אֶתH853 אֱלֹהִיםH430 אֲשֶׁרH834 עָבְדוּH5647 אֲבוֹתֵיכֶםH1 בְּעֵבֶרH5676 הַנָּהָרH5104 וּבְמִצְרַיִםH4714 וְעִבְדוּH5647 אֶתH853 יְהוָֽהH3068


ELBS   UndH5104 wenn es übelH7489 ist in euren AugenH5869, JehovaH3068 zu dienenH5647, so erwählet euch heuteH3117, wemH4310 ihrH977 dienenH5647 wollt, ob den GötternH430, welchen eure VäterH1 gedientH5647 haben, die jenseitH5676 des Stromes wohntenH3427, oder den GötternH430 der AmoriterH567, in deren LandH776 ihr wohnet. Ich aber und mein HausH1004, wir wollen JehovaH3068 dienenH5647!

LUT   GefälltH7489 es euchH4310 aber nicht, daß ihr dem HERRNH3068 dienetH5647, so erwähletH977 euch heuteH3117, wemH5869 ihr dienenH5647 wollt: den GötternH430, denen eure VäterH1 gedientH5647 haben jenseitH5676 des StromsH5104, oder den GötternH430 der AmoriterH567, in deren LandH776 ihr wohnetH3427. Ich aber und mein HausH1004 wollen dem HERRNH3068 dienenH5647.

WLC   וְאִםH518 רַעH7451 בְּֽעֵינֵיכֶםH5869 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 יְהוָהH3068 בַּחֲרוּH977 לָכֶםH0 הַיּוֹםH3117 אֶתH853 מִיH4310 תַעֲבֹדוּןH5647 אִםH518 אֶתH853 אֱלֹהִיםH430 אֲשֶׁרH834 עָבְדוּH5647 אֲבוֹתֵיכֶםH1 אֲשֶׁרH834 בעברH5676 מֵעֵבֶרH5676 הַנָּהָרH5104 וְאִםH518 אֶתH853 אֱלֹהֵיH430 הָאֱמֹרִיH567 אֲשֶׁרH834 אַתֶּםH859 יֹשְׁבִיםH3427 בְּאַרְצָםH776 וְאָנֹכִיH595 וּבֵיתִיH1004 נַעֲבֹדH5647 אֶתH853 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und das VolkH5971 antworteteH6030 und sprachH559: Fern seiH2486 es von uns, JehovaH3068 zu verlassenH5800, um anderenH312 GötternH430 zu dienenH5647!

LUT   Da antworteteH6030 das VolkH5971 und sprachH559: Das sei ferneH2486 von uns, daß wir den HERRNH3068 verlassenH5800 und andernH312 GötternH430 dienenH5647!

WLC   וַיַּעַןH6030 הָעָםH5971 וַיֹּאמֶרH559 חָלִילָהH2486 לָּנוּH0 מֵעֲזֹבH5800 אֶתH853 יְהוָהH3068 לַעֲבֹדH5647 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִֽיםH312


ELBS   Denn JehovaH3068, unser GottH430, ist es, der uns und unsere VäterH1 aus dem LandeH776 ÄgyptenH4714, aus dem HauseH1004 der Knechtschaft, heraufgeführt hat, und der vor unseren AugenH5869 diese großenH1419 ZeichenH226 getanH6213 und uns behütetH8104 hat aufH5927 dem ganzen WegeH1870, auf dem wir gegangen, und unterH7130 all den VölkernH5971, durchH5674 deren Mitte wir gezogen sindH1980.

LUT   Denn der HERRH3068, unser GottH430, hat uns und unsre VäterH1 aus Ägyptenland H4714 H776 geführtH5927, aus dem DiensthauseH5650 H1004, und hat vor unsern AugenH5869 solche großeH1419 ZeichenH226 getanH6213 und uns behütetH8104 auf dem ganzen WegeH1870, den wir gezogenH1980 sind, und unter allen VölkernH5971, durchH7130 welche wir gegangenH5674 sind,

WLC   כִּיH3588 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 הוּאH1931 הַמַּעֲלֶהH5927 אֹתָנוּH853 וְאֶתH853 אֲבוֹתֵינוּH1 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 מִבֵּיתH1004 עֲבָדִיםH5650 וַאֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לְעֵינֵינוּH5869 אֶתH853 הָאֹתוֹתH226 הַגְּדֹלוֹתH1419 הָאֵלֶּהH428 וַֽיִּשְׁמְרֵנוּH8104 בְּכָלH3605 הַדֶּרֶךְH1870 אֲשֶׁרH834 הָלַכְנוּH1980 בָהּH0 וּבְכֹלH3605 הָֽעַמִּיםH5971 אֲשֶׁרH834 עָבַרְנוּH5674 בְּקִרְבָּֽםH7130


ELBS   Und JehovaH3068 hat alle VölkerH5971 und dieH3427 AmoriterH567, die Bewohner des LandesH776, vorH6440 uns vertrieben. Auch wir wollen JehovaH3068 dienenH5647, denn er istH1644 unser GottH430!

LUT   undH3068 hat ausgestoßenH1644 vorH6440 uns her alle VölkerH5971 der AmoriterH567, die im LandeH776 wohntenH3427. Darum wollen wir auch dem HERRNH3068 dienenH5647; denn er ist unser GottH430.

WLC   וַיְגָרֶשׁH1644 יְהוָהH3068 אֶתH853 כָּלH3605 הָעַמִּיםH5971 וְאֶתH853 הָאֱמֹרִיH567 יֹשֵׁבH3427 הָאָרֶץH776 מִפָּנֵינוּH6440 גַּםH1571 אֲנַחְנוּH587 נַעֲבֹדH5647 אֶתH853 יְהוָהH3068 כִּיH3588 הוּאH1931 אֱלֹהֵֽינוּH430


ELBS   Und JosuaH3091 sprachH559 zu dem VolkeH5971: Ihr könnet JehovaH3068 nichtH3201 dienenH5647; denn er ist ein heiligerH6918 GottH430, er ist ein eifernder GottH410; er wird eure ÜbertretungH6588 und eure SündenH2403 nicht vergebenH5375.

LUT   JosuaH3091 sprachH559 zum VolkH5971: Ihr könntH3201 dem HERRNH3068 nichtH3201 dienenH5647; denn er ist ein heiligerH6918 GottH430, ein eifrigerH7072 GottH410, der eurer ÜbertretungenH6588 und SündenH2403 nicht schonenH5375 wird.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶלH413 הָעָםH5971 לֹאH3808 תֽוּכְלוּH3201 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 יְהוָהH3068 כִּֽיH3588 אֱלֹהִיםH430 קְדֹשִׁיםH6918 הוּאH1931 אֵֽלH410 קַנּוֹאH7072 הוּאH1931 לֹֽאH3808 יִשָּׂאH5375 לְפִשְׁעֲכֶםH6588 וּלְחַטֹּאותֵיכֶֽםH2403


ELBS   Wenn ihr JehovaH3068 verlasset und fremdenH5236 GötternH430 dienetH5647, so wird er sichH7725 wenden und euch Übles tunH3190 und euch vernichten, nachdemH310 er euch Gutes getanH7489 hatH5800.

LUT   Wenn ihr aber den HERRNH3068 verlaßtH5800 und fremdenH5236 GötternH430 dientH5647, so wird er sich wendenH7725 und euch plagenH7489 und euch umbringenH3615, nachdemH310 er euch GutesH3190 getan hat.

WLC   כִּיH3588 תַֽעַזְבוּH5800 אֶתH853 יְהוָהH3068 וַעֲבַדְתֶּםH5647 אֱלֹהֵיH430 נֵכָרH5236 וְשָׁבH7725 וְהֵרַעH7489 לָכֶםH0 וְכִלָּהH3615 אֶתְכֶםH853 אַחֲרֵיH310 אֲשֶׁרH834 הֵיטִיבH3190 לָכֶֽםH0


ELBS   Und das VolkH5971 sprachH559 zu JosuaH3091: Nein, sondern JehovaH3068 wollen wir dienenH5647!

LUT   Das VolkH5971 aber sprachH559 zu JosuaH3091: Nicht also, sondern wir wollen dem HERRNH3068 dienenH5647.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הָעָםH5971 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 לֹאH3808 כִּיH3588 אֶתH853 יְהוָהH3068 נַעֲבֹֽדH5647


ELBS   Da sprachH559 JosuaH3091 zu dem VolkeH5971: Ihr seid ZeugenH5707 gegen euch, daß ihr selbst euch JehovaH3068 erwähltH977 habt, um ihm zu dienenH5647. Und sie sprachenH559: Wir sind ZeugenH5707!

LUT   Da sprachH559 JosuaH3091 zum VolkH5971: Ihr seid ZeugenH5707 über euch, daß ihr den HERRNH3068 euch erwähltH977 habt, daß ihr ihm dienetH5647. Und sie sprachenH559: JaH5707.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶלH413 הָעָםH5971 עֵדִיםH5707 אַתֶּםH859 בָּכֶםH0 כִּֽיH3588 אַתֶּםH859 בְּחַרְתֶּםH977 לָכֶםH0 אֶתH853 יְהוָהH3068 לַעֲבֹדH5647 אוֹתוֹH853 וַיֹּאמְרוּH559 עֵדִֽיםH5707


ELBS   So tutH5493 nun die fremdenH5236 GötterH430 hinweg, die inH7130 eurer Mitte sind, und neigetH5186 euer HerzH3824 zu JehovaH3068, dem GottH430 IsraelsH3478.

LUT   So tutH5493 nun von euchH5493 die fremdenH5236 GötterH430, die unterH7130 euch sind, und neigetH5186 euer HerzH3824 zu dem HERRNH3068, dem GottH430 IsraelsH3478.

WLC   וְעַתָּהH6258 הָסִירוּH5493 אֶתH853 אֱלֹהֵיH430 הַנֵּכָרH5236 אֲשֶׁרH834 בְּקִרְבְּכֶםH7130 וְהַטּוּH5186 אֶתH853 לְבַבְכֶםH3824 אֶלH413 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und das VolkH5971 sprachH559 zu JosuaH3091: JehovaH3068, unserem GottH430, wollen wir dienenH5647 und auf seine StimmeH6963 hörenH8085!

LUT   Und das VolkH5971 sprachH559 zu JosuaH3091: Wir wollen dem HERRNH3068, unserm GottH430, dienenH5647 und seiner StimmeH6963 gehorchenH8085.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 הָעָםH5971 אֶלH413 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 נַעֲבֹדH5647 וּבְקוֹלוֹH6963 נִשְׁמָֽעH8085


ELBS   UndH2706 JosuaH3091 machteH3772 einen BundH1285 mit dem VolkeH5971 an selbigem TageH3117 und stellteH7760 ihm Satzung und RechtH4941 zu SichemH7927.

LUT   Also machteH3772 JosuaH3091 desselben TagesH3117 einen BundH1285 mit dem VolkH5971 und legteH7760 ihnen GesetzeH2706 und RechteH4941 vor zu SichemH7927.

WLC   וַיִּכְרֹתH3772 יְהוֹשֻׁעַH3091 בְּרִיתH1285 לָעָםH5971 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 וַיָּשֶׂםH7760 לוֹH0 חֹקH2706 וּמִשְׁפָּטH4941 בִּשְׁכֶֽםH7927


ELBS   Und JosuaH3091 schriebH3789 diese Worte in dasH1697 BuchH5612 des GesetzesH8451 GottesH430; und er nahmH3947 einen großenH1419 SteinH68 und richtete ihn daselbst aufH6965 unter der Terebinthe, die bei dem HeiligtumH4720 JehovasH3068 steht.

LUT   Und JosuaH3091 schriebH3789 diesH1697 alles ins Gesetzbuch H8451 H5612 GottesH430 und nahmH3947 einen großenH1419 SteinH68 und richteteH6965 ihn aufH6965 daselbst unter einer EicheH427, die bei dem HeiligtumH4720 des HERRNH3068 war,

WLC   וַיִּכְתֹּבH3789 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 בְּסֵפֶרH5612 תּוֹרַתH8451 אֱלֹהִיםH430 וַיִּקַּחH3947 אֶבֶןH68 גְּדוֹלָהH1419 וַיְקִימֶהָH6965 שָּׁםH8033 תַּחַתH8478 הָֽאַלָּהH427 אֲשֶׁרH834 בְּמִקְדַּשׁH4720 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und JosuaH3091 sprachH559 zu dem ganzen VolkeH5971: Siehe, dieser SteinH68 soll ZeugeH5713 gegen uns sein; denn er hatH8085 alle WorteH561 JehovasH3068 gehört, die er mit uns geredet hatH1696; und er soll ZeugeH5713 gegen euch sein, damit ihr euren GottH430 nicht verleugnetH3584.

LUT   undH3091 sprachH559 zum ganzen VolkH5971: Siehe, dieser SteinH68 soll ZeugeH5713 sein über uns, denn er hat gehörtH8085 alle RedeH561 des HERRNH3068, die er uns geredetH1696 hat; und soll ein ZeugeH5713 über euch sein, daß ihr euren GottH430 nicht verleugnetH3584.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶלH413 כָּלH3605 הָעָםH5971 הִנֵּהH2009 הָאֶבֶןH68 הַזֹּאתH2063 תִּֽהְיֶהH1961 בָּנוּH0 לְעֵדָהH5713 כִּֽיH3588 הִיאH1931 שָׁמְעָהH8085 אֵתH853 כָּלH3605 אִמְרֵיH561 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 עִמָּנוּH5973 וְהָיְתָהH1961 בָכֶםH0 לְעֵדָהH5713 פֶּֽןH6435 תְּכַחֲשׁוּןH3584 בֵּאלֹהֵיכֶֽםH430


ELBS   UndH7971 JosuaH3091 entließ das VolkH5971, einenH376 jeden in sein ErbteilH5159.

LUT   Also ließ JosuaH3091 das VolkH5971 gehenH7971, einen jeglichenH376 in sein ErbteilH5159.

WLC   וַיְשַׁלַּחH7971 יְהוֹשֻׁעַH3091 אֶתH853 הָעָםH5971 אִישׁH376 לְנַחֲלָתֽוֹH5159


ELBS   UndH3967 es geschah nachH310 diesen Dingen, da starbH4191 JosuaH3091, der SohnH1121 NunsH5126, der KnechtH5650 JehovasH3068, hundertzehn JahreH8141 altH1121;

LUT   Und es begab sich nachH310 dieser GeschichteH1697, daß JosuaH3091, der SohnH1121 NunsH5126, der KnechtH5650 des HERRNH3068, starbH4191, da er 110 H3967 H6235 JahreH8141 altH1121 war.

WLC   וַיְהִיH1961 אַֽחֲרֵיH310 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 וַיָּמָתH4191 יְהוֹשֻׁעַH3091 בִּןH1121 נוּןH5126 עֶבֶדH5650 יְהוָהH3068 בֶּןH1121 מֵאָהH3967 וָעֶשֶׂרH6235 שָׁנִֽיםH8141


ELBS   UndH1366 man begrubH6912 ihn im Gebiete seines ErbteilsH5159 zu Timnath-Serach auf dem GebirgeH2022 EphraimH669, nördlich vom BergeH2022 Gaasch.

LUT   Und man begrubH6912 ihn in der GrenzeH1366 seines ErbteilsH5159 zu Thimnath–SerahH8556, das auf dem GebirgeH2022 EphraimH669 liegt mitternachtwärtsH6828 vom BergeH2022 GaasH1608.

WLC   וַיִּקְבְּרוּH6912 אֹתוֹH853 בִּגְבוּלH1366 נַחֲלָתוֹH5159 בְּתִמְנַתH0 סֶרַחH8556 אֲשֶׁרH834 בְּהַרH2022 אֶפְרָיִםH669 מִצְּפוֹןH6828 לְהַרH2022 גָּֽעַשׁH1608


ELBS   UndH3068 IsraelH3478 dienteH5647 Jehova alle TageH3117 JosuasH3091 undH3068 alle TageH3117 der ÄltestenH2205, welche ihre Tage nachH310 JosuaH3091 verlängerten, und die dasH4639 ganze Werk Jehovas kanntenH3045, das er für IsraelH3478 getan hatteH6213.

LUT   Und IsraelH3478 dienteH5647 dem HERRNH3068, solangeH3117 JosuaH3091 lebteH3117 und die ÄltestenH2205, welche nochH748 lange ZeitH3117 lebtenH748 nachH310 JosuaH3091, die alle die WerkeH4639 des HERRNH3068 wußtenH3045, die er an IsraelH3478 getanH6213 hatte.

WLC   וַיַּעֲבֹדH5647 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 יְהוָהH3068 כֹּלH3605 יְמֵיH3117 יְהוֹשֻׁעַH3091 וְכֹלH3605 יְמֵיH3117 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 הֶאֱרִיכוּH748 יָמִיםH3117 אַחֲרֵיH310 יְהוֹשֻׁעַH3091 וַאֲשֶׁרH834 יָדְעוּH3045 אֵתH853 כָּלH3605 מַעֲשֵׂהH4639 יְהוָהH3068 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לְיִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und die GebeineH6106 JosephsH3130, welche die KinderH1121 IsraelH3478 aus ÄgyptenH4714 heraufgebracht hatten, begrubenH6912 sie zu SichemH7927 aufH5927 dem StückH2513 FeldH7704, welches JakobH3290 von den SöhnenH1121 HemorsH2544, des VatersH1 SichemsH7927, gekauft hatteH7069 um hundertH3967 Kesita; und sie wurden den KindernH1121 JosephH3130 zum ErbteilH5159.

LUT   Die GebeineH6106 JosephsH3130, welche die KinderH1121 IsraelH3478 hatten aus ÄgyptenH4714 gebrachtH5927, begrubenH6912 sie zu SichemH7927 in dem StückH2513 FeldH7704, das JakobH3290 kaufteH7069 von den KindernH1121 HemorsH2544, des VatersH1 SichemsH7927, um 100 Groschen H3967 H7192 und das der KinderH1121 JosephsH3130 ErbteilH5159 ward.

WLC   וְאֶתH853 עַצְמוֹתH6106 יוֹסֵףH3130 אֲשֶׁרH834 הֶעֱלוּH5927 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מִמִּצְרַיִםH4714 קָבְרוּH6912 בִשְׁכֶםH7927 בְּחֶלְקַתH2513 הַשָּׂדֶהH7704 אֲשֶׁרH834 קָנָהH7069 יַעֲקֹבH3290 מֵאֵתH853 בְּנֵֽיH1121 חֲמוֹרH2544 אֲבִֽיH1 שְׁכֶםH7927 בְּמֵאָהH3967 קְשִׂיטָהH7192 וַיִּֽהְיוּH1961 לִבְנֵֽיH1121 יוֹסֵףH3130 לְנַחֲלָֽהH5159


ELBS   Und EleasarH499, der SohnH1121 AaronsH175, starbH4191; und sie begrubenH6912 ihn auf dem HügelH1389 seines SohnesH1121 PinehasH6372, der ihm gegebenH5414 worden war auf dem GebirgeH2022 EphraimH669.

LUT   EleasarH499, der SohnH1121 AaronsH175, starbH4191 auch, und sie begrubenH6912 ihn zu GibeaH1389, der Stadt seines SohnesH1121 PinehasH6372, die ihm gegebenH5414 war auf dem GebirgeH2022 EphraimH669.

WLC   וְאֶלְעָזָרH499 בֶּֽןH1121 אַהֲרֹןH175 מֵתH4191 וַיִּקְבְּרוּH6912 אֹתוֹH853 בְּגִבְעַתH1389 פִּֽינְחָסH6372 בְּנוֹH1121 אֲשֶׁרH834 נִתַּןH5414 לוֹH0 בְּהַרH2022 אֶפְרָֽיִםH669



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה