COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   UndH6030 ElihuH453 hob wieder an und sprachH559:

LUT   Und es hobH6030 anH6030 ElihuH453 und sprachH559:

WLC   וַיַּעַןH6030 אֱלִיהוּאH453 וַיֹּאמַֽרH559


ELBS   HöretH8085, ihrH3045 WeisenH2450, meine WorteH4405, und ihr Kundigen, gebet mir Gehör!

LUT   HöretH8085, ihr WeisenH2450, meine RedeH4405, und ihr VerständigenH3045, merktH238 auf mich!

WLC   שִׁמְעוּH8085 חֲכָמִיםH2450 מִלָּיH4405 וְיֹדְעִיםH3045 הַאֲזִינוּH238 לִֽיH0


ELBS   Denn das OhrH241 prüftH974 die WorteH4405, wie der GaumenH2441 die SpeiseH398 kostet.

LUT   Denn das OhrH241 prüftH974 die RedeH4405, und der MundH2441 schmecktH2938 die SpeiseH398.

WLC   כִּיH3588 אֹזֶןH241 מִלִּיןH4405 תִּבְחָןH974 וְחֵךְH2441 יִטְעַםH2938 לֶאֱכֹֽלH398


ELBS   ErwählenH977 wir für uns, was rechtH4941, erkennenH3045 wir unter uns, was gutH2896 ist!

LUT   LaßtH977 uns ein UrteilH4941 findenH977, daß wir erkennenH3045 unter uns, was gutH2896 sei.

WLC   מִשְׁפָּטH4941 נִבְחֲרָהH977 לָּנוּH0 נֵדְעָהH3045 בֵינֵינוּH996 מַהH4100 טּֽוֹבH2896


ELBS   Denn HiobH347 hat gesagtH559: Ich bin gerechtH6663, und GottH410 hat mirH5493 mein RechtH4941 entzogen.

LUT   Denn HiobH347 hat gesagtH559: »Ich bin gerechtH6663, und GottH410 weigertH5493 mir mein RechtH4941;

WLC   כִּֽיH3588 אָמַרH559 אִיּוֹבH347 צָדַקְתִּיH6663 וְאֵלH410 הֵסִירH5493 מִשְׁפָּטִֽיH4941


ELBS   Trotz meines Rechtes soll ich lügenH3576; meine Wunde istH4941 unheilbar, ohne daß ich übertretenH6588 habe. -

LUT   ich muß lügenH3576, ob ich wohl rechtH4941 habe, und bin gequältH2671 von meinen PfeilenH605, ob ich wohl nichts verschuldetH6588 habe.

WLC   עַלH5921 מִשְׁפָּטִיH4941 אֲכַזֵּבH3576 אָנוּשׁH605 חִצִּיH2671 בְלִיH1097 פָֽשַׁעH6588


ELBS   Wer ist ein MannH1397 wie HiobH347, der Hohn trinktH8354 wie WasserH4325,

LUT   WerH1397 ist ein solcher wie HiobH347, der da SpöttereiH3933 trinktH8354 wie WasserH4325

WLC   מִיH4310 גֶבֶרH1397 כְּאִיּוֹבH347 יִֽשְׁתֶּהH8354 לַּעַגH3933 כַּמָּֽיִםH4325


ELBS   und in Gesellschaft gehtH732 mitH2274 denen, die FrevelH205 tunH6466, und wandeltH3212 mit gottlosenH7562 MenschenH582?

LUT   und auf dem Wege gehtH732 mitH2274 den Übeltätern H205 H6466 und wandeltH3212 mit den gottlosenH7562 LeutenH582?

WLC   וְאָרַחH732 לְחֶבְרָהH2274 עִםH5973 פֹּעֲלֵיH6466 אָוֶןH205 וְלָלֶכֶתH1980 עִםH5973 אַנְשֵׁיH376 רֶֽשַׁעH7562


ELBS   Denn er hat gesagtH559: Keinen Nutzen hat ein MannH1397 davon, daß er WohlgefallenH7521 an GottH430 hat!

LUT   Denn er hat gesagtH559: »Wenn jemandH1397 schon frommH7521 ist, so giltH5532 er doch nichts bei GottH430.

WLC   כִּֽיH3588 אָמַרH559 לֹאH3808 יִסְכָּןH5532 גָּבֶרH1397 בִּרְצֹתוֹH7521 עִםH5973 אֱלֹהִֽיםH430


ELBS   Darum höretH8085 mirH2486 zu, ihr MännerH582 von Verstand! Fern sei GottH410 von Gesetzlosigkeit, und der AllmächtigeH7706 von UnrechtH5766!

LUT   Darum höretH8085 mir zu, ihr weisenH3824 LeuteH582: Es sei ferneH2486, daß GottH410 sollte gottlosH7562 handeln und der AllmächtigeH7706 ungerechtH5766;

WLC   לָכֵןH3651 אַנֲשֵׁיH376 לֵבָבH3824 שִׁמְעוּH8085 לִיH0 חָלִלָהH2486 לָאֵלH410 מֵרֶשַׁעH7562 וְשַׁדַּיH7706 מֵעָֽוֶלH5766


ELBS   Sondern des MenschenH120 TunH6467 vergilt erH7999 ihm, und nach jemandesH376 WegeH734 läßt er es ihn findenH4672.

LUT   sondern er vergiltH7999 dem MenschenH120, darnach er verdientH6467 hat, und trifftH4672 einen jeglichenH376 nach seinem TunH734.

WLC   כִּיH3588 פֹעַלH6467 אָדָםH120 יְשַׁלֶּםH7999 לוֹH0 וּֽכְאֹרַחH734 אִישׁH376 יַמְצִאֶֽנּוּH4672


ELBS   Ja, wahrlich, GottH410 handelt nicht gesetzlos, undH7561 der AllmächtigeH7706 beugtH5791 nicht das RechtH4941.

LUT   Ohne ZweifelH551, GottH410 verdammtH7561 niemand mit UnrechtH7561, und der AllmächtigeH7706 beugtH5791 das RechtH4941 nicht.

WLC   אַףH637 אָמְנָםH551 אֵלH410 לֹֽאH3808 יַרְשִׁיעַH7561 וְשַׁדַּיH7706 לֹֽאH3808 יְעַוֵּתH5791 מִשְׁפָּֽטH4941


ELBS   Wer hatH7760 ihm die ErdeH776 anvertraut? Und wer den ganzen Erdkreis gegründet?

LUT   Wer hat, was auf ErdenH776 ist, verordnetH6485, und wer hat den ganzen ErdbodenH8398 gesetztH7760?

WLC   מִֽיH4310 פָקַדH6485 עָלָיוH5921 אָרְצָהH776 וּמִיH4310 שָׂםH7760 תֵּבֵלH8398 כֻּלָּֽהּH3605


ELBS   Wenn erH622 sein HerzH3820 nur auf sich selbst richtete, seinen GeistH7307 undH7760 seinen OdemH5397 an sich zurückzöge,

LUT   So er nur an sich dächteH3820 H7760, seinen GeistH7307 und OdemH5397 anH622 sich zögeH622,

WLC   אִםH518 יָשִׂיםH7760 אֵלָיוH413 לִבּוֹH3820 רוּחוֹH7307 וְנִשְׁמָתוֹH5397 אֵלָיוH413 יֶאֱסֹֽףH622


ELBS   so würde alles FleischH1320 insgesamt verscheidenH1478, und der MenschH120 zum StaubeH6083 zurückkehren.

LUT   so würde alles FleischH1320 miteinanderH3162 vergehenH1478, und der MenschH120 würde wiederH7725 zu StaubH6083 werden.

WLC   יִגְוַעH1478 כָּלH3605 בָּשָׂרH1320 יָחַדH3162 וְאָדָםH120 עַלH5921 עָפָרH6083 יָשֽׁוּבH7725


ELBS   Und wenn du doch dieses einsehen und hörenH8085, der StimmeH6963 meiner WorteH4405 Gehör schenken wolltest!

LUT   Hast du nun VerstandH998, so höreH8085 das und merkeH238 auf die StimmeH6963 meiner RedenH4405.

WLC   וְאִםH518 בִּינָהH998 שִׁמְעָהH8085 זֹּאתH2063 הַאֲזִינָהH238 לְקוֹלH6963 מִלָּֽיH4405


ELBS   Sollte auch herrschen, wer das RechtH4941 haßtH8130? Oder willst du den Allgerechten verdammenH7561?

LUT   Kann auch, der das RechtH4941 haßtH8130, regierenH2280? Oder willst du den, der gerechtH6662 und mächtigH3524 ist, verdammenH7561?

WLC   הַאַףH637 שׂוֹנֵאH8130 מִשְׁפָּטH4941 יַחֲבוֹשׁH2280 וְאִםH518 צַדִּיקH6662 כַּבִּירH3524 תַּרְשִֽׁיעַH7561


ELBS   Sagt man zu einem KönigeH4428: Belial, zu EdlenH5081: DuH559 GottloserH7563? -

LUT   Sollte einer zum KönigH4428 sagenH559: »Du heilloserH1100 Mann!« und zu den FürstenH5081: »Ihr GottlosenH7563!»?

WLC   הַאֲמֹרH559 לְמֶלֶךְH4428 בְּלִיָּעַלH1100 רָשָׁעH7563 אֶלH413 נְדִיבִֽיםH5081


ELBS   Wieviel weniger zu ihm, der die Person der FürstenH8269 nichtH5234 ansiehtH5375 und den Reichen nicht vorH6440 dem ArmenH1800 berücksichtigt! Denn sieH6440 alle sind dasH4639 Werk seiner HändeH3027.

LUT   Und er siehtH5375 nicht anH5375 die PersonH6440 der FürstenH8269 und kenntH5234 den HerrlichenH7771 nicht mehrH6440 als den ArmenH1800; denn sie sind alle seiner HändeH3027 WerkH4639.

WLC   אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 נָשָׂאH5375 פְּנֵיH6440 שָׂרִיםH8269 וְלֹאH3808 נִכַּרH5234 שׁוֹעַH7771 לִפְנֵיH6440 דָלH1800 כִּֽיH3588 מַעֲשֵׂהH4639 יָדָיוH3027 כֻּלָּֽםH3605


ELBS   InH5674 einem AugenblickH7281 sterbenH4191 sie; und in der Mitte der NachtH3915 wird ein VolkH5971 erschüttert und vergeht, und Mächtige werdenH5493 beseitigt ohne HandH3027.

LUT   PlötzlichH7281 müssen die LeuteH5971 sterbenH4191 und zu Mitternacht H2676 H3915 erschreckenH1607 und vergehenH5674; die MächtigenH47 werden weggenommenH5493 nicht durch MenschenhandH3027.

WLC   רֶגַעH7281 יָמֻתוּH4191 וַחֲצוֹתH2676 לָיְלָהH3915 יְגֹעֲשׁוּH1607 עָםH5971 וְיַעֲבֹרוּH5674 וְיָסִירוּH5493 אַבִּירH47 לֹאH3808 בְיָֽדH3027


ELBS   Denn seine AugenH5869 sind auf die WegeH1870 des MenschenH376 gerichtet, und er siehtH7200 alle seine SchritteH6806.

LUT   Denn seine AugenH5869 sehen auf einesH376 jeglichen WegeH1870, und er schautH7200 alle ihre GängeH6806.

WLC   כִּיH3588 עֵינָיוH5869 עַלH5921 דַּרְכֵיH1870 אִישׁH376 וְֽכָלH3605 צְעָדָיוH6806 יִרְאֶֽהH7200


ELBS   Da ist keine FinsternisH2822 und kein Todesschatten, daß sich darein verbergenH5641 könnten, die FrevelH205 tunH6466.

LUT   Es ist keine FinsternisH2822 noch DunkelH6757, daß sich da möchten verbergenH5641 die ÜbeltäterH205 H6466.

WLC   אֵֽיןH369 חֹשֶׁךְH2822 וְאֵיןH369 צַלְמָוֶתH6757 לְהִסָּתֶרH5641 שָׁםH8033 פֹּעֲלֵיH6466 אָֽוֶןH205


ELBS   Denn erH1980 braucht nicht lange auf einen MenschenH376 acht zu geben, damit er vor GottH410 ins GerichtH4941 komme.

LUT   Denn er darfH7760 auf den MenschenH376 nicht erst lange achtenH7760, daß er vor GottH410 ins GerichtH4941 kommeH1980.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 עַלH5921 אִישׁH376 יָשִׂיםH7760 עוֹדH5750 לַהֲלֹךְH1980 אֶלH413 אֵלH410 בַּמִּשְׁפָּֽטH4941


ELBS   Er zerschmettert Gewaltige ohne Untersuchung, und setzt andereH312 an ihre StelleH5975.

LUT   Er bringtH7489 die StolzenH3524 umH7489, ohne erst zu forschenH2714, und stelltH5975 andereH312 an ihre Statt:

WLC   יָרֹעַH7489 כַּבִּירִיםH3524 לֹאH3808 חֵקֶרH2714 וַיַּעֲמֵדH5975 אֲחֵרִיםH312 תַּחְתָּֽםH8478


ELBS   Daher kenntH5234 er ihre Handlungen, und kehrt sie um über NachtH3915; und sie werdenH2015 zermalmt.

LUT   darum daß er kenntH5234 ihre WerkeH4566 und kehrtH2015 sie umH2015 des NachtsH3915, daß sie zerschlagenH1792 werden.

WLC   לָכֵןH3651 יַכִּירH5234 מַעְבָּֽדֵיהֶםH4566 וְהָפַךְH2015 לַיְלָהH3915 וְיִדַּכָּֽאוּH1792


ELBS   Er schlägt sie, wieH8478 Übeltäter, aufH4725 öffentlichem Platze,

LUT   Er straftH5606 sie abH5606 wieH8478 die GottlosenH7563 an einem OrtH4725, da man es siehtH7200:

WLC   תַּֽחַתH8478 רְשָׁעִיםH7563 סְפָקָםH5606 בִּמְקוֹםH4725 רֹאִֽיםH7200


ELBS   darum daß sieH5493 von seiner Nachfolge abgewichen sindH7919 undH310 alle seine WegeH1870 nicht bedacht haben,

LUT   darum daß sie von ihmH310 weggewichenH5493 sind und verstandenH7919 seiner WegeH1870 keinen,

WLC   אֲשֶׁרH834 עַלH5921 כֵּןH3651 סָרוּH5493 מֵֽאַחֲרָיוH310 וְכָלH3605 דְּרָכָיוH1870 לֹאH3808 הִשְׂכִּֽילוּH7919


ELBS   um zu ihm hinaufdringen zu lassen das SchreienH6818 des ArmenH1800, und damit erH935 das SchreienH6818 der ElendenH6041 höreH8085.

LUT   daß das SchreienH6818 der ArmenH1800 mußte vor ihn kommenH935 und er das SchreienH6818 der ElendenH6041 hörteH8085.

WLC   לְהָבִיאH935 עָלָיוH5921 צַֽעֲקַתH6818 דָּלH1800 וְצַעֲקַתH6818 עֲנִיִּיםH6041 יִשְׁמָֽעH8085


ELBS   Schafft er Ruhe, wer will beunruhigen? UndH7561 verbirgtH5641 er das AngesichtH6440, wer kann ihn schauenH7789? So handelt er sowohl gegen ein VolkH1471, als auch gegen einen MenschenH120 zumal,

LUT   Wenn er FriedenH8252 gibt, wer will verdammenH7561? und wenn er das AntlitzH6440 verbirgtH5641, wer will ihn schauenH7789 unter den VölkernH1471 und LeutenH120 allzumalH3162?

WLC   וְהוּאH1931 יַשְׁקִטH8252 וּמִיH4310 יַרְשִׁעַH7561 וְיַסְתֵּרH5641 פָּנִיםH6440 וּמִיH4310 יְשׁוּרֶנּוּH7789 וְעַלH5921 גּוֹיH1471 וְעַלH5921 אָדָםH120 יָֽחַדH3162


ELBS   damit der ruchlose Mensch nicht regiere, damit sie nicht Fallstricke des VolkesH5971 seien.

LUT   Denn er läßt nicht über sie regierenH4427 einen HeuchlerH2611 H120, das VolkH5971 zu drängenH4170.

WLC   מִמְּלֹךְH4427 אָדָםH120 חָנֵףH2611 מִמֹּקְשֵׁיH4170 עָֽםH5971


ELBS   Denn hat er wohl zu GottH410 gesagtH559: Ich trageH5375 meine Strafe, ich will nichtH2254 mehr verderbt handeln;

LUT   Denn zu GottH410 muß man sagenH559: »Ich habe gebüßtH5375, ich will nicht übelH2254 tun.

WLC   כִּֽיH3588 אֶלH413 אֵלH410 הֶאָמַרH559 נָשָׂאתִיH5375 לֹאH3808 אֶחְבֹּֽלH2254


ELBS   was ichH2372 nichtH1107 sehe, zeige du mir; wenn ich UnrechtH5766 verübt habeH3384, so will ich es nichtH3254 mehr tunH6466? -

LUT   Habe ich’s nichtH1107 getroffenH2372, so lehreH3384 du mich’s besser; habe ich UnrechtH5766 gehandeltH6466, ich will’s nicht mehr tunH3254.

WLC   בִּלְעֲדֵיH1107 אֶחֱזֶהH2372 אַתָּהH859 הֹרֵנִיH3384 אִֽםH518 עָוֶלH5766 פָּעַלְתִּיH6466 לֹאH3808 אֹסִֽיףH3254


ELBS   Soll nach deinem Sinne erH7999 es vergelten? Denn du hastH3988 seine Vergeltung verworfen, und so mußt du wählenH977, und nicht ich; was du weißtH3045, redenH1696 denn!

LUT   Soll er nach deinem Sinn vergeltenH7999? DennH3588 du verwirfstH3988 alles; du hast zu wählenH977, und nicht ich. WeißtH3045 du nun was, so sageH1696 an.

WLC   הַֽמֵעִמְּךָH5973 יְשַׁלְמֶנָּהH7999 כִּֽיH3588 מָאַסְתָּH3988 כִּיH3588 אַתָּהH859 תִבְחַרH977 וְלֹאH3808 אָנִיH589 וּֽמַהH4100 יָדַעְתָּH3045 דַבֵּֽרH1696


ELBS   MännerH582 von VerstandH8085 werden zu mir sagenH559, und ein weiserH2450 MannH1397, der mir zuhört:

LUT   VerständigeH3824 LeuteH582 werden zu mir sagenH559 und ein weiserH2450 MannH1397, der mir zuhörtH8085:

WLC   אַנְשֵׁיH582 לֵבָבH3824 יֹאמְרוּH559 לִיH0 וְגֶבֶרH1397 חָכָםH2450 שֹׁמֵעַֽH8085 לִֽיH0


ELBS   HiobH347 redetH1696 nicht mit ErkenntnisH1847, und seine WorteH1697 sindH7919 ohne Einsicht.

LUT   HiobH347 redetH1696 mit UnverstandH1847, und seine WorteH1697 sind nicht klugH7919.

WLC   אִיּוֹבH347 לֹאH3808 בְדַעַתH1847 יְדַבֵּרH1696 וּדְבָרָיוH1697 לֹאH3808 בְהַשְׂכֵּֽילH7919


ELBS   Ach, daß doch HiobH347 fort und fort geprüft würdeH974 wegen seiner AntwortenH8666 nach Frevlerart!

LUT    OH1 H15, daß HiobH347 versuchtH974 würde bis ans EndeH5331! darum daßH8666 er sich zu ungerechtenH205 LeutenH582 kehrtH8666.

WLC   אָבִיH15 יִבָּחֵןH974 אִיּוֹבH347 עַדH5704 נֶצַחH5331 עַלH5921 תְּשֻׁבֹתH8666 בְּאַנְשֵׁיH376 אָֽוֶןH205


ELBS   Denn er fügt seiner SündeH2403 ÜbertretungH6588 hinzu, klatscht unter uns in die Hände und mehrtH3254 seine WorteH561 gegen GottH410.

LUT   Denn er hat über seine SündeH2403 dazuH3254 noch gelästertH6588; er treibt SpottH5606 unter uns und machtH7235 seiner RedenH561 vielH7235 wider GottH410.

WLC   כִּיH3588 יֹסִיףH3254 עַֽלH5921 חַטָּאתוֹH2403 פֶשַׁעH6588 בֵּינֵינוּH996 יִסְפּוֹקH5606 וְיֶרֶבH7235 אֲמָרָיוH561 לָאֵֽלH410



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה