COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   UndH559 das WortH1697 JehovasH3068 geschah zu mir also:

LUT   Und des HERRNH3068 WortH1697 geschah zu mir und sprachH559:

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Menschensohn, weissageH5012 wider die HirtenH7462 IsraelsH3478, weissageH5012 und sprichH559 zu ihnen, den HirtenH7462: So sprichtH559 der HerrH136, Jehova: WeheH1945 den HirtenH7462 IsraelsH3478, die sich selbst weidenH7462! Sollen die HirtenH7462 nicht die HerdeH6629 weidenH7462?

LUT   Du MenschenkindH120 H1121, weissageH5012 wider die HirtenH7462 IsraelsH3478, weissageH5012 und sprichH559 zu ihnen: So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: WehH1945 den HirtenH7462 IsraelsH3478, die sich selbst weidenH7462! Sollen nicht die HirtenH7462 die HerdeH6629 weidenH7462?

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 הִנָּבֵאH5012 עַלH5921 רוֹעֵיH7462 יִשְׂרָאֵלH3478 הִנָּבֵאH5012 וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵיהֶםH413 לָרֹעִיםH7462 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הוֹיH1945 רֹעֵֽיH7462 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 רֹעִיםH7462 אוֹתָםH853 הֲלוֹאH3808 הַצֹּאןH6629 יִרְעוּH7462 הָרֹעִֽיםH7462


ELBS   Ihr essetH398 das FettH2459 undH2076 kleidet euchH3847 mit der WolleH6785, das fetteH1277 Vieh schlachtet ihr; die HerdeH6629 weidetH7462 ihr nicht.

LUT   Aber ihr fressetH398 das FetteH2459 und kleidetH3847 euch mit der WolleH6785 und schlachtetH2076 das GemästeteH1277; aber die SchafeH6629 wollt ihr nicht weidenH7462.

WLC   אֶתH853 הַחֵלֶבH2459 תֹּאכֵלוּH398 וְאֶתH853 הַצֶּמֶרH6785 תִּלְבָּשׁוּH3847 הַבְּרִיאָהH1277 תִּזְבָּחוּH2076 הַצֹּאןH6629 לֹאH3808 תִרְעֽוּH7462


ELBS   Die SchwachenH2470 habtH7725 ihrH7495 nicht gestärkt undH7665 das Kranke nicht geheilt und das Verwundete nicht verbundenH2280, und das Versprengte führtet ihrH1245 nicht zurück, und das VerloreneH6 suchtet ihr nicht; und mit StrengeH6531 habt ihr über sieH2388 geherrscht und mit Härte.

LUT   Der SchwachenH2470 wartetH2388 ihr nicht, und die KrankenH2470 heiltH7495 ihr nicht, das VerwundeteH7665 verbindetH2280 ihr nicht, das VerirrteH5080 holtH7725 ihr nicht und das VerloreneH6 suchtH1245 ihr nicht; sondern strengH2394 und hartH6531 herrschetH7287 ihr über sie.

WLC   אֶֽתH853 הַנַּחְלוֹתH2470 לֹאH3808 חִזַּקְתֶּםH2388 וְאֶתH853 הַחוֹלָהH2470 לֹֽאH3808 רִפֵּאתֶםH7495 וְלַנִּשְׁבֶּרֶתH7665 לֹאH3808 חֲבַשְׁתֶּםH2280 וְאֶתH853 הַנִּדַּחַתH5080 לֹאH3808 הֲשֵׁבֹתֶםH7725 וְאֶתH853 הָאֹבֶדֶתH6 לֹאH3808 בִקַּשְׁתֶּםH1245 וּבְחָזְקָהH2394 רְדִיתֶםH7287 אֹתָםH853 וּבְפָֽרֶךְH6531


ELBS   Und so wurden sie zerstreutH6327, weil sie ohne HirtenH7462 waren; und sie wurden allen TierenH2416 des FeldesH7704 zur SpeiseH402, und wurden zerstreutH6327.

LUT   Und meine Schafe sind zerstreutH6327, als die keinen HirtenH7462 haben, und allen wildenH7704 TierenH2416 zur SpeiseH402 geworden und gar zerstreutH6327.

WLC   וַתְּפוּצֶינָהH6327 מִבְּלִיH1097 רֹעֶהH7462 וַתִּהְיֶינָהH1961 לְאָכְלָהH402 לְכָלH3605 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 וַתְּפוּצֶֽינָהH6327


ELBS   Meine SchafeH6629 irrenH7686 umher aufH7311 allen BergenH2022 und auf jedem hohen HügelH1389; und über das ganze LandH776 hin sind meine SchafeH6629 zerstreutH6327 worden, und da ist niemand, der nachH1875 ihnen fragt, und niemand, der sieH6440 suchtH1245. -

LUT   UndH6629 gehenH7686 irreH7686 hin und wieder auf den BergenH2022 und auf den hohenH7311 HügelnH1389 undH6629 sindH6629 aufH6440 dem ganzen LandeH776 zerstreutH6327; und ist niemand, der nachH1875 ihnen frageH1875 oder ihrer achteH1245.

WLC   יִשְׁגּוּH7686 צֹאנִיH6629 בְּכָלH3605 הֶהָרִיםH2022 וְעַלH5921 כָּלH3605 גִּבְעָהH1389 רָמָהH7311 וְעַלH5921 כָּלH3605 פְּנֵיH6440 הָאָרֶץH776 נָפֹצוּH6327 צֹאנִיH6629 וְאֵיןH369 דּוֹרֵשׁH1875 וְאֵיןH369 מְבַקֵּֽשׁH1245


ELBS   Darum, ihr HirtenH7462, höretH8085 das WortH1697 JehovasH3068!

LUT   Darum höretH8085, ihr HirtenH7462, des HERRNH3068 WortH1697!

WLC   לָכֵןH3651 רֹעִיםH7462 שִׁמְעוּH8085 אֶתH853 דְּבַרH1697 יְהוָֽהH3068


ELBS   So wahr ich lebeH2416, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova: Weil meine SchafeH6629 zur BeuteH957 und meine SchafeH6629 allen TierenH2416 des FeldesH7704 zur SpeiseH402 geworden sind, weil kein HirteH7462 da ist, und meine HirtenH7462 nicht nach meinen SchafenH6629 fragenH1875, und die HirtenH7462 sich selbst weidenH7462, aber nicht meine SchafeH6629 weidenH7462:

LUT   So wahr ich lebeH2416, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069, weil ihr meine SchafeH6629 lasset zum RaubH957 und meine HerdeH6629 allen wildenH7704 TierenH2416 zur SpeiseH402 werden, weil sie keinen HirtenH7462 haben und meine HirtenH7462 nach meiner HerdeH6629 nicht fragenH1875, sondern sind solche HirtenH7462, die sich selbst weidenH7462, aber meine SchafeH6629 wollen sie nicht weidenH7462:

WLC   חַיH2416 אָנִיH589 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 אִםH518 לֹאH3808 יַעַןH3282 הֱיֽוֹתH1961 צֹאנִיH6629 לָבַזH957 וַתִּֽהְיֶינָהH1961 צֹאנִיH6629 לְאָכְלָהH402 לְכָלH3605 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 מֵאֵיןH369 רֹעֶהH7462 וְלֹֽאH3808 דָרְשׁוּH1875 רֹעַיH7462 אֶתH853 צֹאנִיH6629 וַיִּרְעוּH7462 הָֽרֹעִיםH7462 אוֹתָםH853 וְאֶתH853 צֹאנִיH6629 לֹאH3808 רָעֽוּH7462


ELBS   darum, ihr HirtenH7462, höretH8085 das WortH1697 JehovasH3068!

LUT   darum, ihr HirtenH7462, höretH8085 des HERRNH3068 WortH1697!

WLC   לָכֵןH3651 הָֽרֹעִיםH7462 שִׁמְעוּH8085 דְּבַרH1697 יְהוָֽהH3068


ELBS   So sprichtH559 der HerrH136, Jehova: Siehe, ich will an die HirtenH7462, und ich werde meine SchafeH6629 von ihrer HandH3027 fordernH1875 und machen, daß sie aufhörenH7673, die SchafeH6629 zu weidenH7462, damit die HirtenH7462 nichtH5337 mehr sich selbst weidenH7462; und ich werde meine SchafeH6629 von ihrem MundeH6310 erretten, daß sie ihnen nicht mehr zur SpeiseH402 seien.

LUT   So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: Siehe, ich will an die HirtenH7462 und will meine HerdeH6629 von ihren HändenH3027 fordernH1875 und will mit ihnen ein EndeH7673 machenH6629 H7462, daß sie nicht mehr sollen HirtenH7462 sein und sollen sich nicht mehr selbst weidenH7462. Ich will meine SchafeH6629 errettenH5337 aus ihrem MaulH6310, daß sie sie forthin nichtH402 mehr fressenH402 sollen.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנְנִיH2005 אֶֽלH413 הָרֹעִיםH7462 וְֽדָרַשְׁתִּיH1875 אֶתH853 צֹאנִיH6629 מִיָּדָםH3027 וְהִשְׁבַּתִּיםH7673 מֵרְעוֹתH7462 צֹאןH6629 וְלֹאH3808 יִרְעוּH7462 עוֹדH5750 הָרֹעִיםH7462 אוֹתָםH853 וְהִצַּלְתִּיH5337 צֹאנִיH6629 מִפִּיהֶםH6310 וְלֹֽאH3808 תִהְיֶיןָH1961 לָהֶםH0 לְאָכְלָֽהH402


ELBS   Denn so sprichtH559 der HerrH136, Jehova: Siehe, ich bin da, und ich will nach meinen SchafenH6629 fragenH1875 und mich ihrer annehmen.

LUT   Denn so sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: Siehe, ich will mich meiner HerdeH6629 selbst annehmenH1875 und sie suchenH1239.

WLC   כִּיH3588 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנְנִיH2005 אָנִיH589 וְדָרַשְׁתִּיH1875 אֶתH853 צֹאנִיH6629 וּבִקַּרְתִּֽיםH1239


ELBS   Wie ein HirtH7462 sich seinerH6567 HerdeH5739 annimmt an dem TageH3117, da er unterH8432 seinen zerstreuten SchafenH6629 ist, also werde ich mich meiner SchafeH6629 annehmen und werde sie errettenH5337 aus allen OrtenH4725, wohin sie zerstreutH6327 worden sind am TageH3117 des Gewölks und des Wolkendunkels.

LUT   Wie ein HirteH7462 seine SchafeH5739 suchtH1243, wennH3117 sie vonH8432 seiner HerdeH6629 verirrtH6567 sind, also will ich meine SchafeH6629 suchenH1239 und will sie errettenH5337 von allen ÖrternH4725, dahin sie zerstreutH6327 waren zur ZeitH3117, da es trübH6051 und finsterH6205 war.

WLC   כְּבַקָּרַתH1243 רֹעֶהH7462 עֶדְרוֹH5739 בְּיוֹםH3117 הֱיוֹתוֹH1961 בְתוֹךְH8432 צֹאנוֹH6629 נִפְרָשׁוֹתH6567 כֵּןH3651 אֲבַקֵּרH1239 אֶתH853 צֹאנִיH6629 וְהִצַּלְתִּיH5337 אֶתְהֶםH853 מִכָּלH3605 הַמְּקוֹמֹתH4725 אֲשֶׁרH834 נָפֹצוּH6327 שָׁםH8033 בְּיוֹםH3117 עָנָןH6051 וַעֲרָפֶֽלH6205


ELBS   Und ich werde sie herausführen ausH3318 den VölkernH5971 und sie aus den LändernH776 sammelnH6908 und sie in ihrH935 LandH776 bringen; und ich werde sie weidenH7462 auf den BergenH2022 IsraelsH3478, in den Tälern und an allen Wohnplätzen des LandesH127.

LUT   Ich will sie von allen VölkernH5971 ausführenH3318 und aus allen LändernH776 versammelnH6908 und will sie in ihr LandH127 führenH935 und will sie weidenH7462 auf den BergenH2022 IsraelsH3478 und in allen AuenH650 und auf allen AngernH4186 des LandesH776.

WLC   וְהוֹצֵאתִיםH3318 מִןH4480 הָעַמִּיםH5971 וְקִבַּצְתִּיםH6908 מִןH4480 הָאֲרָצוֹתH776 וַהֲבִיאֹתִיםH935 אֶלH413 אַדְמָתָםH127 וּרְעִיתִיםH7462 אֶלH413 הָרֵיH2022 יִשְׂרָאֵלH3478 בָּאֲפִיקִיםH650 וּבְכֹלH3605 מוֹשְׁבֵיH4186 הָאָֽרֶץH776


ELBS   AufH7257 guterH2896 WeideH4829 werde ich sie weidenH7462, und auf den hohenH4791 BergenH2022 IsraelsH3478 wird ihre Trift sein; daselbst, auf den BergenH2022 IsraelsH3478, werden sie auf guterH2896 Trift lagern und fetteH8082 WeideH4829 beweiden.

LUT   Ich willH7462 sie auf die besteH2896 WeideH4829 führenH7462, und ihre HürdenH5116 werden auf den hohenH4791 BergenH2022 in IsraelH3478 stehen; daselbst werden sie in sanftenH2896 HürdenH5116 liegenH7257 und fetteH8082 WeideH4829 habenH7462 auf den BergenH2022 IsraelsH3478.

WLC   בְּמִרְעֶהH4829 טּוֹבH2896 אֶרְעֶהH7462 אֹתָםH853 וּבְהָרֵיH2022 מְרֽוֹםH4791 יִשְׂרָאֵלH3478 יִהְיֶהH1961 נְוֵהֶםH5116 שָׁםH8033 תִּרְבַּצְנָהH7257 בְּנָוֶהH5116 טּוֹבH2896 וּמִרְעֶהH4829 שָׁמֵןH8082 תִּרְעֶינָהH7462 אֶלH413 הָרֵיH2022 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Ich will meine SchafeH6629 weidenH7462, und ich will sie lagernH7257, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova.

LUT   Ich will selbst meine SchafeH6629 weidenH7462, und ich will sie lagernH7257, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   אֲנִיH589 אֶרְעֶהH7462 צֹאנִיH6629 וַאֲנִיH589 אַרְבִּיצֵםH7257 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069


ELBS   Das Verlorene will ich suchenH1245 undH7665 das Versprengte zurückführen, und das Verwundete will ich verbindenH2280, und das Kranke will ich stärken; das FetteH8082 aber und das StarkeH2389 werdeH5080 ich vertilgenH6: Nach RechtH4941 werde ich sieH7725 weidenH7462. -

LUT   Ich will das VerloreneH6 wieder suchenH1245 und das VerirrteH5080 wiederbringenH7725 und das VerwundeteH7665 verbindenH2280 und des SchwachenH2470 wartenH2388; aber was fettH8082 und starkH2389 ist, will ich vertilgenH8045 und will es weidenH7462 mit GerichtH4941.

WLC   אֶתH853 הָאֹבֶדֶתH6 אֲבַקֵּשׁH1245 וְאֶתH853 הַנִּדַּחַתH5080 אָשִׁיבH7725 וְלַנִּשְׁבֶּרֶתH7665 אֶחֱבֹשׁH2280 וְאֶתH853 הַחוֹלָהH2470 אֲחַזֵּקH2388 וְאֶתH853 הַשְּׁמֵנָהH8082 וְאֶתH853 הַחֲזָקָהH2389 אַשְׁמִידH8045 אֶרְעֶנָּהH7462 בְמִשְׁפָּֽטH4941


ELBS   Und ihrH859, meine HerdeH6629, so sprichtH559 der HerrH136, Jehova: Siehe, ich werde richtenH8199 zwischen SchafH7716 und SchafH7716, den WiddernH352 und den BöckenH6260.

LUT   Aber zu euchH859, meine HerdeH6629, sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069 also: Siehe, ich will richtenH8199 zwischen SchafH7716 und SchafH7716 und zwischen WiddernH352 und BöckenH6260.

WLC   וְאַתֵּנָהH859 צֹאנִיH6629 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנְנִיH2005 שֹׁפֵטH8199 בֵּֽיןH996 שֶׂהH7716 לָשֶׂהH7716 לָאֵילִיםH352 וְלָעַתּוּדִֽיםH6260


ELBS   IstH3498 es euch zu wenigH4592, daß ihr die guteH2896 WeideH7462 abweidet und das ÜbrigeH3499 eurer WeideH4829 mit euren FüßenH7272 zertretet, und daß ihr das abgeklärte WasserH4325 trinketH8354 und das Übriggebliebene mit euren FüßenH7272 trübet?

LUT   Ist’s euch nicht genugH4592, so guteH2896 WeideH4829 zuH7462 habenH7462, daß ihr das übrige H3499 H4829 mit FüßenH7272 tretetH7429, und so schöneH4950 BorneH4325 zu trinkenH8354, daß ihr auch noch dareintretet H7272 H3498 und sie trübH7515 machtH7515,

WLC   הַמְעַטH4592 מִכֶּםH4480 הַמִּרְעֶהH4829 הַטּוֹבH2896 תִּרְעוּH7462 וְיֶתֶרH3499 מִרְעֵיכֶםH4829 תִּרְמְסוּH7429 בְּרַגְלֵיכֶםH7272 וּמִשְׁקַעH4950 מַיִםH4325 תִּשְׁתּוּH8354 וְאֵתH853 הַנּוֹתָרִיםH3498 בְּרַגְלֵיכֶםH7272 תִּרְפֹּשֽׂוּןH7515


ELBS   Und meine SchafeH6629 sollen abweiden, was mit euren FüßenH7272 zertretenH4823, und trinkenH8354, was mit euren FüßenH7272 getrübt ist?

LUT   daß meine SchafeH6629 essenH7462 müssen, was ihr mit euren FüßenH7272 zertretenH4823 habt, und trinkenH8354, was ihr mit euren FüßenH7272 trübH4833 gemachtH4833 habt?

WLC   וְצֹאנִיH6629 מִרְמַסH4823 רַגְלֵיכֶםH7272 תִּרְעֶינָהH7462 וּמִרְפַּשׂH4833 רַגְלֵיכֶםH7272 תִּשְׁתֶּֽינָהH8354


ELBS   Darum, so sprichtH559 der HerrH136, Jehova, zu ihnen: Siehe, ich bin da, und ich werde richtenH8199 zwischen fettem SchafH7716 und magerem SchafH7716.

LUT   Darum so sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069 zu ihnen: Siehe, ich will richtenH8199 zwischen den fettenH1274 und magerenH7330 SchafenH7716,

WLC   לָכֵןH3651 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 אֲלֵיהֶםH413 הִנְנִיH2005 אָנִיH589 וְשָֽׁפַטְתִּיH8199 בֵּֽיןH996 שֶׂהH7716 בִרְיָהH1277 וּבֵיןH996 שֶׂהH7716 רָזָֽהH7330


ELBS   Weil ihr all die SchwachenH2470 mit SeiteH6654 undH3802 Schulter verdränget und mit euren HörnernH7161 stoßet, bis ihr sie nach außenH2351 hin zerstreutH6327 habt,

LUT   darum daß ihr mit der SeiteH6654 und SchulterH3802 drängtH1920 und die SchwachenH2470 von euch stoßtH5055 mit euren HörnernH7161, bis ihr sie alle vonH2351 euchH2351 zerstreutH6327.

WLC   יַעַןH3282 בְּצַדH6654 וּבְכָתֵףH3802 תֶּהְדֹּפוּH1920 וּבְקַרְנֵיכֶםH7161 תְּנַגְּחוּH5055 כָּלH3605 הַנַּחְלוֹתH2470 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 הֲפִיצוֹתֶםH6327 אוֹתָנָהH853 אֶלH413 הַחֽוּצָהH2351


ELBS   so will ich meine SchafeH6629 retten, damit sie nichtH3467 mehr zur BeuteH957 seien; und ich werde richtenH8199 zwischen SchafH7716 und SchafH7716.

LUT   Und ich will meiner HerdeH6629 helfenH3467, daß sie nicht mehr sollen zum RaubH957 werden, und will richtenH8199 zwischen SchafH7716 und SchafH7716.

WLC   וְהוֹשַׁעְתִּיH3467 לְצֹאנִיH6629 וְלֹֽאH3808 תִהְיֶינָהH1961 עוֹדH5750 לָבַזH957 וְשָׁפַטְתִּיH8199 בֵּיןH996 שֶׂהH7716 לָשֶֽׂהH7716


ELBS   Und ich werde einenH259 HirtenH7462 über sie erweckenH6965, und er wird sie weidenH7462 -meinen KnechtH5650 DavidH1732: der wird sie weidenH7462, und der wird ihr HirtH7462 sein.

LUT   Und ich will ihnen einen einigenH259 HirtenH7462 erweckenH6965, der sie weidenH7462 soll, nämlich meinen KnechtH5650 DavidH1732. Der wird sie weidenH7462 und soll ihr HirteH7462 sein,

WLC   וַהֲקִמֹתִיH6965 עֲלֵיהֶםH5921 רֹעֶהH7462 אֶחָדH259 וְרָעָהH7462 אֶתְהֶןH853 אֵתH853 עַבְדִּיH5650 דָוִידH1732 הוּאH1931 יִרְעֶהH7462 אֹתָםH853 וְהֽוּאH1931 יִהְיֶהH1961 לָהֶןH0 לְרֹעֶֽהH7462


ELBS   Und ich, JehovaH3068, werde ihr GottH430 sein, und mein KnechtH5650 DavidH1732 wird FürstH5387 sein inH8432 ihrer Mitte. Ich, JehovaH3068, habeH1696 geredet.

LUT   und ich, der HERRH3068, will ihr GottH430 sein; aber mein KnechtH5650 DavidH1732 soll der FürstH5387 unterH8432 ihnen sein, das sageH1696 ich, der HERRH3068.

WLC   וַאֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֶהְיֶהH1961 לָהֶםH0 לֵֽאלֹהִיםH430 וְעַבְדִּיH5650 דָוִדH1732 נָשִׂיאH5387 בְתוֹכָםH8432 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 דִּבַּֽרְתִּיH1696


ELBS   Und ich werde einen BundH1285 des FriedensH7965 mit ihnen machenH3772, und werde die bösenH7451 TiereH2416 aus dem LandeH776 vertilgenH7673; und sie werden in der WüsteH4057 sicherH983 wohnenH3427 und in den WäldernH3293 schlafenH3462.

LUT   Und ich will einen BundH1285 des FriedensH7965 mit ihnen machenH3772 und alle bösenH7451 TiereH2416 aus dem LandeH776 ausrottenH7673, daß sie in der WüsteH4057 sicherH983 wohnenH3427 und in den Wäldern H3264 H3293 schlafenH3462 sollen.

WLC   וְכָרַתִּיH3772 לָהֶםH0 בְּרִיתH1285 שָׁלוֹםH7965 וְהִשְׁבַּתִּיH7673 חַיָּֽהH2416 רָעָהH7451 מִןH4480 הָאָרֶץH776 וְיָשְׁבוּH3427 בַמִּדְבָּרH4057 לָבֶטַחH983 וְיָשְׁנוּH3462 בַּיְּעָרִֽיםH3293


ELBS   UndH5439 ich werde sie und dieH3381 Umgebungen meines HügelsH1389 zum SegenH1293 machenH5414; und ich werde den RegenH1653 fallen lassen zu seiner ZeitH6256, RegenH1653 des SegensH1293 werden es sein.

LUT   Ich willH5414 sieH5414 und alles, was umH5439 meinen HügelH1389 her ist, segnenH1293 und auf sie regnenH1653 lassenH3381 zu rechter ZeitH6256; das sollen gnädigeH1293 RegenH1653 sein,

WLC   וְנָתַתִּיH5414 אוֹתָםH853 וּסְבִיבוֹתH5439 גִּבְעָתִיH1389 בְּרָכָהH1293 וְהוֹרַדְתִּיH3381 הַגֶּשֶׁםH1653 בְּעִתּוֹH6256 גִּשְׁמֵיH1653 בְרָכָהH1293 יִֽהְיֽוּH1961


ELBS   Und der BaumH6086 des FeldesH7704 wird seine FruchtH6529 gebenH5414, und das LandH776 wird seinen Ertrag gebenH5414; und sieH7665 werden in ihrem LandeH127 sicherH983 sein. Und sie werden wissenH3045, daß ichH4133 JehovaH3068 bin, wenn ich dieH5647 Stäbe ihres Joches zerbreche und sie aus der HandH3027 derer erretteH5337, welche sie knechteten.

LUT   daß die BäumeH6086 auf dem FeldeH7704 ihre FrüchteH6529 bringenH5414 und das LandH776 sein GewächsH2981 gebenH5414 wird; und sie sollen sicherH983 auf dem LandeH127 wohnen und sollen erfahrenH3045, daß ich der HERRH3068 bin, wenn ich ihr Joch H5923 H4133 zerbrochenH7665 und sie errettetH5337 habe von der HandH3027 derer, denen sie dienenH5647 mußten.

WLC   וְנָתַןH5414 עֵץH6086 הַשָּׂדֶהH7704 אֶתH853 פִּרְיוֹH6529 וְהָאָרֶץH776 תִּתֵּןH5414 יְבוּלָהּH2981 וְהָיוּH1961 עַלH5921 אַדְמָתָםH127 לָבֶטַחH983 וְֽיָדְעוּH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 בְּשִׁבְרִיH7665 אֶתH853 מֹטוֹתH4133 עֻלָּםH5923 וְהִצַּלְתִּיםH5337 מִיַּדH3027 הָעֹבְדִיםH5647 בָּהֶֽםH0


ELBS   Und sie werden nicht mehr den Nationen zur BeuteH957 sein, und die wilden TiereH2416 der ErdeH776 werden sie nicht mehr fressenH398; sondern sie werden in SicherheitH983 wohnenH3427, und niemand wird sie aufschreckenH2729.

LUT   Und sie sollen nicht mehr den HeidenH1471 zum RaubH957 werden, und kein TierH2416 auf ErdenH776 soll sie mehr fressenH398, sondern sollen sicherH983 wohnenH3427 ohne alle FurchtH2729.

WLC   וְלֹאH3808 יִהְיוּH1961 עוֹדH5750 בַּזH957 לַגּוֹיִםH1471 וְחַיַּתH2416 הָאָרֶץH776 לֹאH3808 תֹאכְלֵםH398 וְיָשְׁבוּH3427 לָבֶטַחH983 וְאֵיןH369 מַחֲרִֽידH2729


ELBS   Und ich werde ihnen eine PflanzungH4302 erweckenH6965 zum Ruhme, und sie werdenH622 nicht mehr durch HungerH7458 weggerafft werden im LandeH776 und nicht mehr die SchmachH3639 der Nationen tragenH5375.

LUT   Und ich will ihnen eine herrlicheH8034 PflanzungH4302 aufgehenH6965 lassenH6965, daß sie nicht mehr sollen HungerH7458 leidenH622 im LandeH776 und ihre SchmachH3639 unter den HeidenH1471 nicht mehr tragenH5375 sollen.

WLC   וַהֲקִמֹתִיH6965 לָהֶםH0 מַטָּעH4302 לְשֵׁםH8034 וְלֹֽאH3808 יִהְיוּH1961 עוֹדH5750 אֲסֻפֵיH622 רָעָבH7458 בָּאָרֶץH776 וְלֹֽאH3808 יִשְׂאוּH5375 עוֹדH5750 כְּלִמַּתH3639 הַגּוֹיִֽםH1471


ELBS   Und sie werden wissenH3045, daß ich, Jehova, ihr GottH430, mit ihnen bin, und daß sie, das HausH1004 IsraelH3478, mein VolkH5971 sind, sprichtH5002 der HerrH3068, Jehova.

LUT   Und sie sollen erfahrenH3045, daß ich, der HERRH3068, ihr GottH430, bei ihnen bin und daß sie vom HausH1004 IsraelH3478 mein VolkH5971 seien, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   וְיָדְעוּH3045 כִּיH3588 אֲנִיH589 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיהֶםH430 אִתָּםH854 וְהֵמָּהH1992 עַמִּיH5971 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069


ELBS   Und ihrH859, meine HerdeH6629, HerdeH6629 meiner WeideH4830, ihr seid MenschenH120; ich bin euer GottH430, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova.

LUT   Ja, ihrH859 Menschen H120 H6629 sollt die HerdeH6629 meiner WeideH4830 sein, und ich will euer GottH430 sein, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   וְאַתֵּןH859 צֹאנִיH6629 צֹאןH6629 מַרְעִיתִיH4830 אָדָםH120 אַתֶּםH859 אֲנִיH589 אֱלֹהֵיכֶםH430 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה