COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   UndH559 das WortH1697 JehovasH3068 geschah zu mir also:

LUT   Und des HERRNH3068 WortH1697 geschah zu mir und sprachH559:

WLC   וַיְהִיH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Menschensohn, tue JerusalemH3389 seine GreuelH8441 kundH3045 und sprich:

LUT   Du MenschenkindH120 H1121, offenbareH3045 der Stadt JerusalemH3389 ihre GreuelH8441 und sprichH559:

WLC   בֶּןH1121 אָדָםH120 הוֹדַעH3045 אֶתH853 יְרוּשָׁלִַםH3389 אֶתH853 תּוֹעֲבֹתֶֽיהָH8441


ELBS   So sprichtH559 der HerrH136, Jehova, zu JerusalemH3389: Dein Ursprung undH559 deine Abstammung istH4138 aus dem LandeH776 der KanaaniterH3669; dein VaterH1 war ein AmoriterH567, und deine MutterH517 eine Hethiterin.

LUT   So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069 zu JerusalemH3389: Dein GeschlechtH4138 und deine GeburtH4351 ist aus der KanaaniterH3669 LandeH776, dein VaterH1 aus den AmoriternH567 und deine MutterH517 aus den HethiternH2850.

WLC   וְאָמַרְתָּH559 כֹּהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 לִירוּשָׁלִַםH3389 מְכֹרֹתַיִךְH4351 וּמֹלְדֹתַיִךְH4138 מֵאֶרֶץH776 הַֽכְּנַעֲנִיH3669 אָבִיךְH1 הָאֱמֹרִיH567 וְאִמֵּךְH517 חִתִּֽיתH2850


ELBS   Und was deine Geburt betrifft-an dem TageH3117, da du geborenH4138 wurdestH3205, wurde dein NabelH8270 nicht abgeschnittenH3772, und du wurdest nicht in WasserH4325 gebadetH7364 zur Reinigung, und nicht mit Salz abgerieben, und nicht in WindelnH2853 gewickelt.

LUT   Deine GeburtH4138 ist also gewesen: Dein NabelH8270, daH3117 du geborenH3205 wurdest, ist nicht verschnittenH3772; so hat man dich auch mit WasserH4325 nicht gebadetH7364, daß du sauberH4935 würdest, noch mitH4414 SalzH4414 geriebenH4414 noch inH2853 WindelnH2853 gewickeltH2853.

WLC   וּמוֹלְדוֹתַיִךְH4138 בְּיוֹםH3117 הוּלֶּדֶתH3205 אֹתָךְH853 לֹֽאH3808 כָרַּתH3772 שָׁרֵּךְH8270 וּבְמַיִםH4325 לֹֽאH3808 רֻחַצְתְּH7364 לְמִשְׁעִיH4935 וְהָמְלֵחַH4414 לֹאH3808 הֻמְלַחַתְּH4414 וְהָחְתֵּלH2853 לֹאH3808 חֻתָּֽלְתְּH2853


ELBS   Kein Auge blickte mitleidig aufH6440 dich hin, um dir einesH259 dieser Dinge zu tunH6213, um sich deiner zu erbarmenH2550; und du wurdest auf das freie FeldH7704 geworfenH7993, vorH5869 Abscheu an deinem LebenH5315, an dem TageH3117, da du geborenH3205 wurdest. -

LUT   Denn niemandH5869 jammerteH2347 dein, daß er sich über dich hätte erbarmtH2550 und der Stücke einsH259 dir erzeigtH6213, sondern du wurdest aufsH6440 FeldH7704 geworfenH7993. Also verachtetH1604 war deine SeeleH5315, daH3117 du geborenH3205 warst.

WLC   לֹאH3808 חָסָהH2347 עָלַיִךְH5921 עַיִןH5869 לַעֲשׂוֹתH6213 לָךְH0 אַחַתH259 מֵאֵלֶּהH428 לְחֻמְלָהH2550 עָלָיִךְH5921 וַֽתֻּשְׁלְכִיH7993 אֶלH413 פְּנֵיH6440 הַשָּׂדֶהH7704 בְּגֹעַלH1604 נַפְשֵׁךְH5315 בְּיוֹםH3117 הֻלֶּדֶתH3205 אֹתָֽךְH853


ELBS   Da gingH5674 ich an dir vorüber und sahH7200 dich zappeln in deinem Blute; und ich sprachH559 zu dir: In deinem Blute lebeH2421! Und ich sprachH559 zu dir: In deinem Blute lebeH2421!

LUT   Ich aber gingH5674 vor dir vorüberH5674 und sahH7200 dich in deinem BlutH1818 liegenH947 und sprachH559 zu dir, da du so in deinem BlutH1818 lagst: Du sollst lebenH2421! ja, zu dir sprachH559 ich, da du so in deinem BlutH1818 lagst: Du sollst lebenH2421!

WLC   וָאֶעֱבֹרH5674 עָלַיִךְH5921 וָֽאֶרְאֵךְH7200 מִתְבּוֹסֶסֶתH947 בְּדָמָיִךְH1818 וָאֹמַרH559 לָךְH0 בְּדָמַיִךְH1818 חֲיִיH2421 וָאֹמַרH559 לָךְH0 בְּדָמַיִךְH1818 חֲיִֽיH2421


ELBS   ZuH3559 Zehntausenden, wie das GewächsH6780 des FeldesH7704, machte ich dich; und duH5414 wuchsest heran und wurdest großH7235, und du gelangtest zu höchster Anmut; die BrüsteH7699 rundeten sich, und dein HaarH8181 wuchsH1431; aber du warst nacktH5903 und bloßH6181.

LUT   Und habe dich erzogenH5414 und lassen großH7233 werdenH7233 wie ein GewächsH6780 auf dem FeldeH7704; und warst nun gewachsenH7235 und großH1431 und schönH5716 gewordenH935. Deine BrüsteH7699 waren gewachsenH3559, und hattestH6779 schon langeH6779 HaareH8181; aber du warst noch nacktH5903 und bloßH6181.

WLC   רְבָבָהH7233 כְּצֶמַחH6780 הַשָּׂדֶהH7704 נְתַתִּיךְH5414 וַתִּרְבִּיH7235 וַֽתִּגְדְּלִיH1431 וַתָּבֹאִיH935 בַּעֲדִיH1157 עֲדָיִיםH5716 שָׁדַיִםH7699 נָכֹנוּH3559 וּשְׂעָרֵךְH8181 צִמֵּחַH6779 וְאַתְּH859 עֵרֹםH5903 וְעֶרְיָֽהH6181


ELBS   Und ich gingH935 an dir vorüber und sahH7200 dich, und siehe, deine ZeitH6256 war die ZeitH6256 der LiebeH1730; und ich breiteteH6566 meinen ZipfelH3671 überH5674 dich aus, und bedeckteH3680 deine BlößeH6172; und ich schwurH7650 dir und trat in einen BundH1285 mit dir, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova, und du wurdest mein.

LUT   Und ich gingH5674 vor dir vorüberH5674 und sahH7200 dich an; und siehe, es war die ZeitH6256, um dich zu werbenH1730. Da breiteteH6566 ich meinen MantelH3671 über dich und bedeckteH3680 deine BlößeH6172. Und ich gelobteH7650 dir’s und begabH935 michH935 mit dir in einen BundH1285, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069, daß du solltest mein sein.

WLC   וָאֶעֱבֹרH5674 עָלַיִךְH5921 וָאֶרְאֵךְH7200 וְהִנֵּהH2009 עִתֵּךְH6256 עֵתH6256 דֹּדִיםH1730 וָאֶפְרֹשׂH6566 כְּנָפִיH3671 עָלַיִךְH5921 וָאֲכַסֶּהH3680 עֶרְוָתֵךְH6172 וָאֶשָּׁבַֽעH7650 לָךְH0 וָאָבוֹאH935 בִבְרִיתH1285 אֹתָךְH854 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וַתִּהְיִיH1961 לִֽיH0


ELBS   Und ich badete dichH7364 in WasserH4325, und spülte dein BlutH1818 von dir ab, und salbteH5480 dich mit ÖlH8081.

LUT   Und ich badeteH7364 dich im WasserH4325 und wuschH7857 dich von deinem BlutH1818 und salbteH5480 dich mit BalsamH8081

WLC   וָאֶרְחָצֵךְH7364 בַּמַּיִםH4325 וָאֶשְׁטֹףH7857 דָּמַיִךְH1818 מֵֽעָלָיִךְH5921 וָאֲסֻכֵךְH5480 בַּשָּֽׁמֶןH8081


ELBS   Und ich bekleidete dich mit Buntgewirktem und beschuhte dich mit Seekuhfellen, und ich umwand dich mit Byssus und bedeckteH3680 dich mit SeideH4897;

LUT   und kleideteH3847 dich mit gesticktenH7553 Kleidern und zogH5274 dir SchuheH5274 von feinem LederH8476 an; ich gabH2280 dirH2280 köstliche leineneH8336 Kleider undH3680 seideneH4897 SchleierH3680

WLC   וָאַלְבִּישֵׁךְH3847 רִקְמָהH7553 וָאֶנְעֲלֵךְH5274 תָּחַשׁH8476 וָאֶחְבְּשֵׁךְH2280 בַּשֵּׁשׁH8336 וַאֲכַסֵּךְH3680 מֶֽשִׁיH4897


ELBS   und ich schmückte dichH5710 mit SchmuckH5716: Ich legteH5414 ArmringeH6781 an deine HändeH3027 und eine KetteH7242 um deinen HalsH1627,

LUT   und zierteH5710 dich mit KleinodenH5716 und legteH5414 dir GeschmeideH6781 an deine ArmeH3027 und KettleinH7242 an deinen HalsH1627

WLC   וָאֶעְדֵּךְH5710 עֶדִיH5716 וָאֶתְּנָהH5414 צְמִידִיםH6781 עַלH5921 יָדַיִךְH3027 וְרָבִידH7242 עַלH5921 גְּרוֹנֵֽךְH1627


ELBS   und legte einen ReifH5141 in deine NaseH639 und Ringe in deine OhrenH241, und setzteH5414 eine Prachtkrone auf dein HauptH7218.

LUT   und gabH5414 dir ein HaarbandH5141 an deine StirnH639 und OhrenringeH5694 an deine OhrenH241 und eine schöneH8597 KroneH5850 auf dein HauptH7218.

WLC   וָאֶתֵּןH5414 נֶזֶםH5141 עַלH5921 אַפֵּךְH639 וַעֲגִילִיםH5694 עַלH5921 אָזְנָיִךְH241 וַעֲטֶרֶתH5850 תִּפְאֶרֶתH8597 בְּרֹאשֵֽׁךְH7218


ELBS   Und so wurdest duH398 mit GoldH2091 und SilberH3701 geschmückt, und deine Kleidung war Byssus und SeideH4897 und Buntgewirktes; du aßest FeinmehlH5560 und HonigH1706 und ÖlH8081. Und du warst überausH3966 schönH3302 und gelangtest zum Königtum.

LUT   So warst du geziertH5710 mit eitel GoldH2091 und SilberH3701 und gekleidetH4403 mit eitel LeinwandH8336 H8336, SeideH4897 und GesticktemH7553. Du aßestH398 auch eitel SemmelH5560, HonigH1706 und ÖlH8081 und warst überausH3966 schönH3302 und bekamstH6743 das KönigreichH4410.

WLC   וַתַּעְדִּיH5710 זָהָבH2091 וָכֶסֶףH3701 וּמַלְבּוּשֵׁךְH4403 ששיH8336 שֵׁשׁH8336 וָמֶשִׁיH4897 וְרִקְמָהH7553 סֹלֶתH5560 וּדְבַשׁH1706 וָשֶׁמֶןH8081 אכלתיH398 אָכָלְתְּH398 וַתִּיפִיH3302 בִּמְאֹדH3966 מְאֹדH3966 וַֽתִּצְלְחִיH6743 לִמְלוּכָֽהH4410


ELBS   Und dein Ruf gingH3632 ausH3318 unter die Nationen wegen deiner Schönheit; denn sie war vollkommen durch meine Herrlichkeit, die ich auf dichH8034 gelegt hatteH7760, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova.

LUT   Und dein RuhmH8034 erschollH3318 unter die HeidenH1471 deiner SchöneH3308 halben, welche ganz vollkommenH3632 war durch den SchmuckH1926, so ich an dich gehängtH7760 hatteH7760, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 לָךְH0 שֵׁםH8034 בַּגּוֹיִםH1471 בְּיָפְיֵךְH3308 כִּיH3588 כָּלִילH3632 הוּאH1931 בַּֽהֲדָרִיH1926 אֲשֶׁרH834 שַׂמְתִּיH7760 עָלַיִךְH5921 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069


ELBS   Aber duH982 vertrautest auf deine Schönheit, und du hurtest auf deinen Ruf hin und gossest deine Hurereien ausH8210 überH5674 jeden Vorübergehenden: Ihm ward sie.

LUT   Aber du verließestH982 dich auf deine SchöneH3308; und weil du so gerühmtH8034 warst, triebst du HurereiH2181, also daß du dich einem jeglichen, wer vorübergingH5674, gemeinH8457 machtestH8210 und tatest seinen Willen.

WLC   וַתִּבְטְחִיH982 בְיָפְיֵךְH3308 וַתִּזְנִיH2181 עַלH5921 שְׁמֵךְH8034 וַתִּשְׁפְּכִיH8210 אֶתH853 תַּזְנוּתַיִךְH8457 עַלH5921 כָּלH3605 עוֹבֵרH5674 לוֹH0 יֶֽהִיH1961


ELBS   UndH6213 du nahmst von deinen KleidernH899 und machtest dir bunteH2921 HöhenH1116, und du hurtest auf denselben-was nichtH3947 vorkommen und nichtH935 geschehen sollte.

LUT   Und nahmstH3947 von deinen KleidernH899 und machtestH6213 dir bunteH2921 AltäreH1116 darausH6213 und triebst deine HurereiH2181 darauf, wie nie geschehen ist nochH935 geschehenH935 wirdH935.

WLC   וַתִּקְחִיH3947 מִבְּגָדַיִךְH899 וַתַּֽעֲשִׂיH6213 לָךְH0 בָּמוֹתH1116 טְלֻאוֹתH2921 וַתִּזְנִיH2181 עֲלֵיהֶםH5921 לֹאH3808 בָאוֹתH935 וְלֹאH3808 יִהְיֶֽהH1961


ELBS   Und du nahmstH3947 deine prächtigen GeschmeideH3627 von meinem GoldeH2091 und von meinem SilberH3701, welches ich dir gegebenH5414 hatteH6213, und machtest dir MannsbilderH6754 und hurtest mit ihnen.

LUT   Du nahmstH3947 auch dein schönesH8597 GerätH3627, das ich dir von meinem GoldH2091 und SilberH3701 gegebenH5414 hatte, und machtestH6213 dir Mannsbilder H2145 H6754 daraus und triebstH2181 deine HurereiH2181 mit ihnen.

WLC   וַתִּקְחִיH3947 כְּלֵיH3627 תִפְאַרְתֵּךְH8597 מִזְּהָבִיH2091 וּמִכַּסְפִּיH3701 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לָךְH0 וַתַּעֲשִׂיH6213 לָךְH0 צַלְמֵיH6754 זָכָרH2145 וַתִּזְנִיH2181 בָֽםH0


ELBS   UndH7004 du nahmstH3947 deine buntgewirkten KleiderH899 und bedecktestH3680 sieH5414 damit; und mein ÖlH8081 und mein Räucherwerk setztest du ihnen vorH6440;

LUT   Und nahmstH3947 deine gesticktenH7553 KleiderH899 und bedecktestH3680 sie damit, und mein ÖlH8081 und RäuchwerkH7004 legtestH5414 du ihnen vorH6440.

WLC   וַתִּקְחִיH3947 אֶתH853 בִּגְדֵיH899 רִקְמָתֵךְH7553 וַתְּכַסִּיםH3680 וְשַׁמְנִיH8081 וּקְטָרְתִּיH7004 נתתיH5414 נָתַתְּH5414 לִפְנֵיהֶֽםH6440


ELBS   und meine SpeiseH3899, die ich dir gegebenH5414: FeinmehlH5560 und ÖlH8081 und HonigH1706, womit ich dich gespeist hatteH5414, die setztest duH398 ihnen vorH6440 zum lieblichenH5207 GeruchH7381. Und das ist geschehen, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova. -

LUT   Meine SpeiseH3899, die ich dir zu essenH398 gabH5414, SemmelH5560, ÖlH8081, HonigH1706, legtestH5414 du ihnen vorH6440 zum süßenH5207 GeruchH7381. Ja es kam dahin, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069,

WLC   וְלַחְמִיH3899 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לָךְH0 סֹלֶתH5560 וָשֶׁמֶןH8081 וּדְבַשׁH1706 הֶֽאֱכַלְתִּיךְH398 וּנְתַתִּיהוּH5414 לִפְנֵיהֶםH6440 לְרֵיחַH7381 נִיחֹחַH5207 וַיֶּהִיH1961 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069


ELBS   UndH2076 du nahmstH3947 deine SöhneH1121 und deine TöchterH1323, die du mir geborenH3205, und opfertest sie ihnen zum FraßH398.

LUT   daß du nahmstH3947 deine SöhneH1121 und TöchterH1323, die du mir geborenH3205 hattest, und opfertestH2076 sie denselben zu fressenH398. Meinst du denn, daß es ein GeringesH4592 sei um deine HurereiH8457,

WLC   וַתִּקְחִיH3947 אֶתH853 בָּנַיִךְH1121 וְאֶתH853 בְּנוֹתַיִךְH1323 אֲשֶׁרH834 יָלַדְתְּH3205 לִיH0 וַתִּזְבָּחִיםH2076 לָהֶםH0 לֶאֱכוֹלH398 הַמְעַטH4592 מתזנתךH8457 מִתַּזְנוּתָֽיִךְH8457


ELBS   War es zu wenig an deiner Hurerei, daß du meine KinderH1121 schlachtetest und sieH5414 hingabst, indem du sie ihnen durch das Feuer gehenH5674 ließest?

LUT   daß du meine KinderH1121 schlachtestH7819 und lässestH5414 sie denselben verbrennenH5674?

WLC   וַֽתִּשְׁחֲטִיH7819 אֶתH853 בָּנָיH1121 וַֽתִּתְּנִיםH5414 בְּהַעֲבִירH5674 אוֹתָםH853 לָהֶֽםH0


ELBS   Und bei allen deinen GreuelnH8441 und deinen Hurereien gedachtest duH1818 nichtH2142 der TageH3117 deiner JugendH5271, als du nacktH5903 und bloßH6181 warst, zappelnd in deinem Blute lagstH947. -

LUT   Und in allen deinen GreuelnH8441 und HurereiH8457 hast du nie gedachtH2142 an die ZeitH3117 deiner JugendH5271, wie bloßH6181 und nacktH5903 du warst und in deinem BlutH1818 lagstH947.

WLC   וְאֵתH853 כָּלH3605 תּוֹעֲבֹתַיִךְH8441 וְתַזְנֻתַיִךְH8457 לֹאH3808 זכרתיH2142 זָכַרְתְּH2142 אֶתH853 יְמֵיH3117 נְעוּרָיִךְH5271 בִּֽהְיוֹתֵךְH1961 עֵרֹםH5903 וְעֶרְיָהH6181 מִתְבּוֹסֶסֶתH947 בְּדָמֵךְH1818 הָיִֽיתH1961


ELBS   Und es geschah, nachH310 aller deiner BosheitH7451 (weheH188, weheH188 dir! sprichtH5002 der HerrH136, Jehova)

LUT   ÜberH310 alle diese deine BosheitH7451 (ach wehH188, wehH188 dir! sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069

WLC   וַיְהִיH1961 אַחֲרֵיH310 כָּלH3605 רָעָתֵךְH7451 אוֹיH188 אוֹיH188 לָךְH0 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069


ELBS   bautest du dir Gewölbe undH1129 machtestH6213 dir Höhen auf allen StraßenH7339;

LUT   bautestH1129 du dir GötzenkapellenH1354 und machtestH6213 dir AltäreH7413 auf allen GassenH7339;

WLC   וַתִּבְנִיH1129 לָךְH0 גֶּבH1354 וַתַּעֲשִׂיH6213 לָךְH0 רָמָהH7413 בְּכָלH3605 רְחֽוֹבH7339


ELBS   an jedem Scheidewege bautest du deine Höhen, undH1129 du schändetest deine Schönheit und spreiztestH6589 deine FüßeH7272 gegenH1870 jeden Vorübergehenden; und du mehrtest deine HurereiH8457.

LUT   und vornanH7218 auf allen StraßenH1870 bautestH1129 du deine AltäreH7413 und machtest deine SchöneH3308 zu eitel GreuelH8581; du spreiztestH6589 deine BeineH7272 gegen alle, so vorübergingenH5674, und triebst großeH7235 HurereiH8457.

WLC   אֶלH413 כָּלH3605 רֹאשׁH7218 דֶּרֶךְH1870 בָּנִיתH1129 רָֽמָתֵךְH7413 וַתְּתַֽעֲבִיH8581 אֶתH853 יָפְיֵךְH3308 וַתְּפַשְּׂקִיH6589 אֶתH853 רַגְלַיִךְH7272 לְכָלH3605 עוֹבֵרH5674 וַתַּרְבִּיH7235 אֶתH853 תזנתךH8457 תַּזְנוּתָֽיִךְH8457


ELBS   Du hurtest mit den Söhnen ÄgyptensH4714, deinen NachbarnH7934, die großH7235 an FleischH1320 sind; und du mehrtest deine HurereiH2181, um mich zu reizenH3707.

LUT   Erstlich triebst du HurereiH2181 mit den KindernH1121 ÄgyptensH4714, deinen NachbarnH7934, die großesH1432 FleischH1320 hatten, und triebst großeH7235 HurereiH8457, mich zu reizenH3707.

WLC   וַתִּזְנִיH2181 אֶלH413 בְּנֵֽיH1121 מִצְרַיִםH4714 שְׁכֵנַיִךְH7934 גִּדְלֵיH1432 בָשָׂרH1320 וַתַּרְבִּיH7235 אֶתH853 תַּזְנֻתֵךְH8457 לְהַכְעִיסֵֽנִיH3707


ELBS   UndH2706 siehe, ich streckte meine HandH3027 wider dichH5315 ausH5186 und verkürzte das dir Bestimmte; und ich gabH5414 dich hin der Gier derer, die dich hassenH8130, der TöchterH1323 der PhilisterH6430, die sich vor deinem unzüchtigen WegeH1870 schämenH3637.

LUT   Ich aber streckteH5186 meine HandH3027 aus wider dich und brachH1639 dir an deiner NahrungH2706 ab und übergabH5414 dich in den WillenH5315 deiner FeindeH8130, der TöchterH1323 der PhilisterH6430, welche sich schämtenH3637 vor deinem verruchtenH2154 WesenH1870.

WLC   וְהִנֵּהH2009 נָטִיתִיH5186 יָדִיH3027 עָלַיִךְH5921 וָאֶגְרַעH1639 חֻקֵּךְH2706 וָאֶתְּנֵךְH5414 בְּנֶפֶשׁH5315 שֹׂנְאוֹתַיִךְH8130 בְּנוֹתH1323 פְּלִשְׁתִּיםH6430 הַנִּכְלָמוֹתH3637 מִדַּרְכֵּךְH1870 זִמָּֽהH2154


ELBS   Und du hurtest mit den Söhnen Assurs, weil du nie sattH7654 werdenH7646 kannst; und du hurtest mit ihnen und wurdest auch nichtH1115 satt.

LUT   Darnach triebstH2181 du HurereiH2181 mit den KindernH1121 AssurH804 und konntestH1115 des nicht sattH7646 werden; ja, da du mit ihnen HurereiH2181 getrieben hattest und des nicht sattH7654 werden konntest,

WLC   וַתִּזְנִיH2181 אֶלH413 בְּנֵיH1121 אַשּׁוּרH804 מִבִּלְתִּיH1115 שָׂבְעָתֵךְH7646 וַתִּזְנִיםH2181 וְגַםH1571 לֹאH3808 שָׂבָֽעַתְּH7654


ELBS   Und du mehrtest deine HurereiH8457 nach demH7235 Krämerlande ChaldäaH3778 hin; und auch davon wurdest du nicht sattH7646.

LUT   machtest du der HurereiH8457 noch mehrH7235 bis ins Krämerland H3667 H776 ChaldäaH3778; doch konntest du damitH2063 auch nicht sattH7646 werden.

WLC   וַתַּרְבִּיH7235 אֶתH853 תַּזְנוּתֵךְH8457 אֶלH413 אֶרֶץH776 כְּנַעַןH3667 כַּשְׂדִּימָהH3778 וְגַםH1571 בְּזֹאתH2063 לֹאH3808 שָׂבָֽעַתְּH7646


ELBS   WieH535 schmachtend ist dein HerzH3826, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova, indem du dieses alles tust, dasH4639 TunH6213 eines ausgelassenen Hurenweibes,

LUT   WieH535 soll ich dir doch dein HerzH3826 beschneidenH535, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069, weil du solche WerkeH4639 tustH6213 einer großenH7986 ErzhureH802 H2181,

WLC   מָהH4100 אֲמֻלָהH535 לִבָּתֵךְH3826 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 בַּעֲשׂוֹתֵךְH6213 אֶתH853 כָּלH3605 אֵלֶּהH428 מַעֲשֵׂהH4639 אִשָּֽׁהH802 זוֹנָהH2181 שַׁלָּֽטֶתH7986


ELBS   indem du deine Gewölbe baustH1129 an jedem Scheidewege undH6213 deine Höhen aufH7218 allen StraßenH1870 machst. Und du warst nichtH7339 einmal wie eine HureH2181, indem du den Lohn verschmähtest;

LUT   damit daß du deine GötzenkapellenH1354 bautestH1129 vornanH7218 auf allen StraßenH1870 und deine AltäreH7413 machtestH6213 auf allen GassenH7339? Dazu warst du nichtH7046 wie eine andere HureH2181, die man muß mit GeldH7046 kaufenH868.

WLC   בִּבְנוֹתַיִךְH1129 גַּבֵּךְH1354 בְּרֹאשׁH7218 כָּלH3605 דֶּרֶךְH1870 וְרָמָתֵךְH7413 עשיתיH6213 עָשִׂיתH6213 בְּכָלH3605 רְחוֹבH7339 וְלֹאH3808 הייתיH1961 הָיִיתH1961 כַּזּוֹנָהH2181 לְקַלֵּסH7046 אֶתְנָֽןH868


ELBS   das ehebrecherische WeibH802 nimmtH3947 statt ihres MannesH376 FremdeH2114 an!

LUT   Du EhebrecherinH802 H5003, die anstatt ihres MannesH376 andereH2114 zuläßtH3947!

WLC   הָאִשָּׁהH802 הַמְּנָאָפֶתH5003 תַּחַתH8478 אִישָׁהּH376 תִּקַּחH3947 אֶתH853 זָרִֽיםH2114


ELBS   Allen HurenH2181 gibtH5414 man Geschenke; du aber gabst deine Geschenke allen deinen BuhlenH157, und du beschenktest sieH5414, damit sieH935 von ringsumher zu dir kämen, umH5439 HurereiH8457 mit dir zu treiben.

LUT   Denn allen andern HurenH2181 gibtH5414 man GeldH5078; du aber gibstH5414 allen deinen BuhlernH157 GeldH5083 zu und schenkstH7809 ihnen, daß sie zu dir kommenH935 allenthalbenH5439 und mit dir HurereiH8457 treiben.

WLC   לְכָלH3605 זֹנוֹתH2181 יִתְּנוּH5414 נֵדֶהH5078 וְאַתְּH859 נָתַתְּH5414 אֶתH853 נְדָנַיִךְH5083 לְכָלH3605 מְאַֽהֲבַיִךְH157 וַתִּשְׁחֳדִיH7809 אוֹתָםH853 לָבוֹאH935 אֵלַיִךְH413 מִסָּבִיבH5439 בְּתַזְנוּתָֽיִךְH8457


ELBS   Und es geschah bei dirH8457 das Umgekehrte von den WeibernH802 bei deinen Hurereien, daß man nicht dirH310 nachhurte; denn indem duH5414 Lohn gabst und dir kein Lohn gegebenH5414 wurde, bist du das Umgekehrte gewesenH1961.

LUT   Und findet sich an dir das WiderspielH2016 vor andern WeibernH802 mit deiner HurereiH8457, weil man dir nicht nachläuftH310 H2181, sondern du GeldH868 zugibstH5414, und man dir nicht GeldH868 zugibtH5414; also treibstH1961 du das WiderspielH2016.

WLC   וַיְהִיH1961 בָךְH0 הֵפֶךְH2016 מִןH4480 הַנָּשִׁיםH802 בְּתַזְנוּתַיִךְH8457 וְאַחֲרַיִךְH310 לֹאH3808 זוּנָּהH2181 וּבְתִתֵּךְH5414 אֶתְנָןH868 וְאֶתְנַןH868 לֹאH3808 נִתַּןH5414 לָךְH0 וַתְּהִיH1961 לְהֶֽפֶךְH2016


ELBS   Darum, HureH2181, höreH8085 das WortH1697 JehovasH3068!

LUT   Darum, du HureH2181, höreH8085 des HERRNH3068 WortH1697!

WLC   לָכֵןH3651 זוֹנָהH2181 שִׁמְעִיH8085 דְּבַרH1697 יְהוָֽהH3068


ELBS   So spricht der HerrH136, Jehova: Weil deine Unreinigkeit ausgegossen undH5178 deine BlößeH6172 aufgedecktH1540 worden ist in deinen Hurereien mit deinen BuhlenH157, und wegen all deiner greuelhaften GötzenH1544 und wegen des BlutesH1818 deiner KinderH1121, die du ihnen gegebenH5414 hastH559:

LUT   So sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: WeilH5178 du denn so milde GeldH5178 zugibstH8210 und deine BlößeH6172 durch deine HurereiH8457 gegen deine BuhlenH157 aufdeckstH1540 und gegen alle GötzenH1544 deiner GreuelH8441 und vergießest das BlutH1818 deiner KinderH1121, welche du ihnen opferstH5414:

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהֹוִהH3069 יַעַןH3282 הִשָּׁפֵךְH8210 נְחֻשְׁתֵּךְH5178 וַתִּגָּלֶהH1540 עֶרְוָתֵךְH6172 בְּתַזְנוּתַיִךְH8457 עַלH5921 מְאַהֲבָיִךְH157 וְעַלH5921 כָּלH3605 גִּלּוּלֵיH1544 תוֹעֲבוֹתַיִךְH8441 וְכִדְמֵיH1818 בָנַיִךְH1121 אֲשֶׁרH834 נָתַתְּH5414 לָהֶֽםH0


ELBS   darum, siehe, werde ich alle deine Buhlen sammelnH6908, denen du gefielst, und alle, dieH8130 du geliebtH157, samt allenH6149, die du gehaßt hastH157. Und ich werde sie vonH5439 ringsumher wider dich sammelnH6908 und deine BlößeH6172 vor ihnen aufdeckenH1540, so daß sie deine ganze BlößeH6172 sehen werdenH7200.

LUT   darum, siehe, will ich sammelnH6908 alle deine BuhlenH157, welchen du wohl gefielstH6149, samt allen, die du für FreundeH157 hältst, zu deinen FeindenH8130 und will sie beide wider dich sammelnH6908 allenthalbenH5439 und will ihnen deine BlößeH6172 aufdeckenH1540, daß sie deine BlößeH6172 ganz sehenH7200 sollen.

WLC   לָכֵןH3651 הִנְנִיH2005 מְקַבֵּץH6908 אֶתH853 כָּלH3605 מְאַהֲבַיִךְH157 אֲשֶׁרH834 עָרַבְתְּH6149 עֲלֵיהֶםH5921 וְאֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 אָהַבְתְּH157 עַלH5921 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 שָׂנֵאתH8130 וְקִבַּצְתִּיH6908 אֹתָםH853 עָלַיִךְH5921 מִסָּבִיבH5439 וְגִלֵּיתִיH1540 עֶרְוָתֵךְH6172 אֲלֵהֶםH413 וְרָאוּH7200 אֶתH853 כָּלH3605 עֶרְוָתֵֽךְH6172


ELBS   Und ich werdeH8210 dich richtenH8199 nach den RechtenH4941 der EhebrecherinnenH5003 und der Blutvergießerinnen, und dich machenH5414 zum Blute des GrimmesH2534 und der Eifersucht.

LUT   Und willH8199 das RechtH4941 der EhebrecherinnenH5003 und Blutvergießerinnen H1818 H8210 über dich gehenH8199 und dein BlutH1818 vergießenH5414 lassen mit GrimmH2534 und EiferH7068.

WLC   וּשְׁפַטְתִּיךְH8199 מִשְׁפְּטֵיH4941 נֹאֲפוֹתH5003 וְשֹׁפְכֹתH8210 דָּםH1818 וּנְתַתִּיךְH5414 דַּםH1818 חֵמָהH2534 וְקִנְאָֽהH7068


ELBS   Und ich werde dich in ihre HandH3027 gebenH5414, damit sieH2040 deine Gewölbe zerstören und deine Höhen niederreißen, und dir deine KleiderH899 ausziehenH6584 und deine prächtigen GeschmeideH3627 nehmenH3947 und dich nacktH5903 und bloßH6181 liegen lassenH3240.

LUT   Und will dich in ihre HändeH3027 gebenH5414, daß sie deine GötzenkapellenH1354 abbrechenH2040 und deine AltäreH7413 umreißenH5422 und dir deine KleiderH899 ausziehenH6584 und dein schönesH8597 GerätH3627 dir nehmenH3947 und dich nacktH5903 und bloßH6181 sitzenH3240 lassenH3240.

WLC   וְנָתַתִּיH5414 אוֹתָךְH853 בְּיָדָםH3027 וְהָרְסוּH2040 גַבֵּךְH1354 וְנִתְּצוּH5422 רָמֹתַיִךְH7413 וְהִפְשִׁיטוּH6584 אוֹתָךְH853 בְּגָדַיִךְH899 וְלָקְחוּH3947 כְּלֵיH3627 תִפְאַרְתֵּךְH8597 וְהִנִּיחוּךְH3240 עֵירֹםH5903 וְעֶרְיָֽהH6181


ELBS   Und sieH68 werden eine VersammlungH6951 wider dich heraufführenH5927 und dich steinigenH7275, und werden dich mit ihren SchwerternH2719 durchbohren.

LUT   Und sie sollen HaufenH6951 Leute über dich bringenH5927, die dich steinigen H68 H7275 und mit ihren SchwerternH2719 zerhauenH1333

WLC   וְהֶעֱלוּH5927 עָלַיִךְH5921 קָהָלH6951 וְרָגְמוּH7275 אוֹתָךְH853 בָּאָבֶןH68 וּבִתְּקוּךְH1333 בְּחַרְבוֹתָֽםH2719


ELBS   Und sie werden deine HäuserH1004 mit FeuerH784 verbrennen und GerichteH8201 an dir üben vor den AugenH5869 vieler WeiberH802. Und so werdeH8313 ich dich aufhörenH7673 lassen, eine HureH2181 zuH6213 sein, und du wirst auch keinen Lohn mehrH7227 gebenH5414.

LUT   und deine HäuserH1004 mit FeuerH784 verbrennenH8313 und dir dein RechtH8201 tunH6213 vor den AugenH5869 vielerH7227 WeiberH802. Also will ich deiner HurereiH2181 ein EndeH7673 machen, daß du nicht mehr sollst GeldH868 noch zugebenH5414,

WLC   וְשָׂרְפוּH8313 בָתַּיִךְH1004 בָּאֵשׁH784 וְעָשׂוּH6213 בָךְH0 שְׁפָטִיםH8201 לְעֵינֵיH5869 נָשִׁיםH802 רַבּוֹתH7227 וְהִשְׁבַּתִּיךְH7673 מִזּוֹנָהH2181 וְגַםH1571 אֶתְנַןH868 לֹאH3808 תִתְּנִיH5414 עֽוֹדH5750


ELBS   Und ich werde meinen GrimmH2534 an dir stillen, und mein EiferH7068 wirdH5117 von dir weichen; und ich werde ruhig seinH8252 und mich nichtH5493 mehr kränken. -

LUT   und will meinen MutH2534 an dir kühlenH5117 und meinen EiferH7068 an dir sättigenH5493, daß ich ruheH8252 und nicht mehr zürnenH3707 müsse.

WLC   וַהֲנִחֹתִיH5117 חֲמָתִיH2534 בָּךְH0 וְסָרָהH5493 קִנְאָתִיH7068 מִמֵּךְH4480 וְשָׁקַטְתִּיH8252 וְלֹאH3808 אֶכְעַסH3707 עֽוֹדH5750


ELBS   Darum, daß du nicht gedachtH2142 hastH5414 der TageH3117 deiner JugendH5271 und mich durch alles dieses gereiztH7264 hast, sieheH1887, so habeH6213 auch ich deinen WegH1870 auf deinen KopfH7218 gebracht, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova, damitH2154 du nicht mehr diese Schandtat begehest zu allen deinen GreuelnH8441 hinzu.

LUT   Darum daß du nicht gedachtH2142 hast an die ZeitH3117 deiner JugendH5271, sondern mich mit diesem allem gereiztH7264,H1887 darum will ich auch dir all dein TunH1870 auf den KopfH7218 legenH5414, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069, wiewohl ich damit nichtH6213 getanH6213 habe nach dem LasterH2154 in deinen GreuelnH8441.

WLC   יַעַןH3282 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 זכרתיH2142 זָכַרְתְּH2142 אֶתH853 יְמֵיH3117 נְעוּרַיִךְH5271 וַתִּרְגְּזִיH7264 לִיH0 בְּכָלH3605 אֵלֶּהH428 וְגַםH1571 אֲנִיH589 הֵאH1887 דַּרְכֵּךְH1870 בְּרֹאשׁH7218 נָתַתִּיH5414 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 וְלֹאH3808 עשיתיH6213 עָשִׂיתH6213 אֶתH853 הַזִּמָּהH2154 עַלH5921 כָּלH3605 תּוֹעֲבֹתָֽיִךְH8441


ELBS   Siehe, jeder Spruchredner wird über dich das Sprichwort reden undH4911 sprechenH559: Wie die MutterH517, soH4911 ihre TochterH1323.

LUT   Siehe, alle die, so SprichwortH4911 pflegen zu üben, werden von dir dies SprichwortH4911 sagenH559: »Die TochterH1323 ist wie die MutterH517.

WLC   הִנֵּהH2009 כָּלH3605 הַמֹּשֵׁלH4911 עָלַיִךְH5921 יִמְשֹׁלH4911 לֵאמֹרH559 כְּאִמָּהH517 בִּתָּֽהּH1323


ELBS   Du bist die TochterH1323 deiner MutterH517, die ihren MannH376 und ihre KinderH1121 verschmähte; und du bist die SchwesterH269 deiner SchwesternH269, die ihre MännerH582 und ihre KinderH1121 verschmähten. Eure MutterH517 war eine Hethiterin, und euer VaterH1 ein AmoriterH567.

LUT   Du bist deiner MutterH517 TochterH1323, welche MannH376 und KinderH1121 vonH1602 sich stößtH1602, und bist eine SchwesterH269 deiner SchwesternH269, die ihre MännerH582 und KinderH1121 vonH1602 sich stoßenH1602. Eure MutterH517 ist eine von den HethiternH2850 und euer VaterH1 ein AmoriterH567.

WLC   בַּתH1323 אִמֵּךְH517 אַתְּH859 גֹּעֶלֶתH1602 אִישָׁהּH376 וּבָנֶיהָH1121 וַאֲחוֹתH269 אֲחוֹתֵךְH269 אַתְּH859 אֲשֶׁרH834 גָּֽעֲלוּH1602 אַנְשֵׁיהֶןH582 וּבְנֵיהֶןH1121 אִמְּכֶןH517 חִתִּיתH2850 וַאֲבִיכֶןH1 אֱמֹרִֽיH567


ELBS   Und deine größereH1419 SchwesterH269 ist SamariaH8111 mit ihren TöchternH1323, die zu deiner LinkenH8040 wohntH3427; und deine SchwesterH269, die kleinerH6996 ist als duH3427, und die zu deiner RechtenH3225 wohnt, ist SodomH5467 mit ihren TöchternH1323.

LUT   SamariaH8111 ist deine großeH1419 SchwesterH269 mit ihren TöchternH1323, die dir zur LinkenH8040 wohntH3427; und SodomH5467 ist deine kleineH6996 SchwesterH269 mit ihren TöchternH1323, die dir zur RechtenH3225 wohntH3427;

WLC   וַאֲחוֹתֵךְH269 הַגְּדוֹלָהH1419 שֹֽׁמְרוֹןH8111 הִיאH1931 וּבְנוֹתֶיהָH1323 הַיּוֹשֶׁבֶתH3427 עַלH5921 שְׂמֹאולֵךְH8040 וַאֲחוֹתֵךְH269 הַקְּטַנָּהH6996 מִמֵּךְH4480 הַיּוֹשֶׁבֶתH3427 מִֽימִינֵךְH3225 סְדֹםH5467 וּבְנוֹתֶֽיהָH1323


ELBS   Aber nicht auf ihren WegenH1870 hastH1980 du gewandelt, undH7843 nicht nur ein wenig nach ihren GreuelnH8441 getanH6213; denn du hast verderbter gehandelt als sieH2004 auf allen deinen WegenH1870.

LUT   wiewohl du dennoch nicht gelebtH1980 hast nach ihrem WesenH1870 noch getanH6213 nach ihren GreuelnH8441. Es fehltH6985 nichtH6985 vielH4592 H6985, daß du es ärgerH2004 gemachtH7843 hastH7843 denn sieH2004 in allem deinem WesenH1870.

WLC   וְלֹאH3808 בְדַרְכֵיהֶןH1870 הָלַכְתְּH1980 וּבְתוֹעֲבֽוֹתֵיהֶןH8441 עשיתיH6213 עָשִׂיתH6213 כִּמְעַטH4592 קָטH6985 וַתַּשְׁחִתִיH7843 מֵהֵןH2004 בְּכָלH3605 דְּרָכָֽיִךְH1870


ELBS   So wahr ich lebeH2416, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova, SodomH5467, deine SchwesterH269, sie und ihre TöchterH1323 haben nicht getanH6213, wie du getanH6213 hast, du und deine TöchterH1323!

LUT   So wahr ich lebeH2416, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069, SodomH5467, deine SchwesterH269, samt ihren TöchternH1323 hat nicht so getanH6213 wieH6213 du und deine TöchterH1323.

WLC   חַיH2416 אָנִיH589 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 אִםH518 עָֽשְׂתָהH6213 סְדֹםH5467 אֲחוֹתֵךְH269 הִיאH1931 וּבְנוֹתֶיהָH1323 כַּאֲשֶׁרH834 עָשִׂיתH6213 אַתְּH859 וּבְנוֹתָֽיִךְH1323


ELBS   Siehe, dies warH8252 die MissetatH5771 SodomsH5467, deiner SchwesterH269: HoffartH1347, Fülle von BrotH3899 undH7962 sorglose Ruhe hatte sieH2388 mit ihren TöchternH1323, aber die HandH3027 des ElendenH34 und des ArmenH6041 stärkte sie nicht;

LUT   Siehe, das war deiner SchwesterH269 SodomH5467 MissetatH5771: HoffartH1347 und alles vollauf H7653 H3899 und guterH7962 FriedeH8252, den sie und ihre TöchterH1323 hatten; aber den ArmenH6041 und DürftigenH34 halfen H3027 H2388 sie nicht,

WLC   הִנֵּהH2009 זֶהH2088 הָיָהH1961 עֲוֺןH5771 סְדֹםH5467 אֲחוֹתֵךְH269 גָּאוֹןH1347 שִׂבְעַתH7653 לֶחֶםH3899 וְשַׁלְוַתH7962 הַשְׁקֵטH8252 הָיָהH1961 לָהּH0 וְלִבְנוֹתֶיהָH1323 וְיַדH3027 עָנִיH6041 וְאֶבְיוֹןH34 לֹאH3808 הֶחֱזִֽיקָהH2388


ELBS   und sieH5493 waren hochmütig und verübten GreuelH8441 vor meinem AngesichtH6440. Und ich tatH6213 sie hinweg, sobald ich es sahH7200.

LUT   sondern waren stolzH1361 und tatenH6213 GreuelH8441 vorH6440 mir; darum ich sie auch weggetanH5493 habe, da ich begann dareinzusehenH7200.

WLC   וַֽתִּגְבְּהֶינָהH1361 וַתַּעֲשֶׂינָהH6213 תוֹעֵבָהH8441 לְפָנָיH6440 וָאָסִירH5493 אֶתְהֶןH853 כַּאֲשֶׁרH834 רָאִֽיתִיH7200


ELBS   Und SamariaH8111 hat nicht gesündigtH2398 gleich der HälfteH2677 deiner SündenH2403; und du hast deiner GreuelH8441 mehrH7235 gemachtH6213 als sieH2007, und hast deine SchwesternH269 gerechtfertigt durch alle deine GreuelH8441, die du verübt hast.

LUT   So hat auch SamariaH8111 nicht die HälfteH2677 deiner SündenH2403 getanH2398; sondern du hast deiner GreuelH8441 so viel mehrH7235 als sieH2007 getan, daß du deine SchwesterH269 frommH6663 gemachtH6663 hast gegen alle deine GreuelH8441, die du getanH6213 hast.

WLC   וְשֹׁמְרוֹןH8111 כַּחֲצִיH2677 חַטֹּאתַיִךְH2403 לֹאH3808 חָטָאָהH2398 וַתַּרְבִּיH7235 אֶתH853 תּוֹעֲבוֹתַיִךְH8441 מֵהֵנָּהH2007 וַתְּצַדְּקִיH6663 אֶתH853 אחותךH269 אֲחוֹתַיִךְH269 בְּכָלH3605 תּוֹעֲבוֹתַיִךְH8441 אֲשֶׁרH834 עשיתיH6213 עָשִֽׂיתH6213


ELBS   So trageH5375 auch du deine SchmachH3639, welche du deinen SchwesternH269 zuerkannt hastH6419; durch deine SündenH2403, die du greulicher begangen hast als sieH2004, sind sie gerechterH6663 als du. Und so werdeH6663 auch du zu SchandenH954 und trageH5375 deine SchmachH3639, weil du deine SchwesternH269 gerechtfertigt hast.

LUT   So trageH5375 auch nun deine SchandeH3639, die du deiner SchwesterH269 zuerkanntH6419 hast. Durch deine SündenH2403, in welchen du größere GreuelH8581 denn sieH2004 getan hast, machstH6663 du sie frömmerH6663, denn du bist. So sei nun auch du schamrotH954 und trageH5375 deine SchandeH3639, daß du deine SchwesternH269 frommH6663 gemachtH6663 hast.

WLC   גַּםH1571 אַתְּH859 שְׂאִיH5375 כְלִמָּתֵךְH3639 אֲשֶׁרH834 פִּלַּלְתְּH6419 לַֽאֲחוֹתֵךְH269 בְּחַטֹּאתַיִךְH2403 אֲשֶׁרH834 הִתְעַבְתְּH8581 מֵהֵןH2004 תִּצְדַּקְנָהH6663 מִמֵּךְH4480 וְגַםH1571 אַתְּH859 בּוֹשִׁיH954 וּשְׂאִיH5375 כְלִמָּתֵךְH3639 בְּצַדֶּקְתֵּךְH6663 אַחְיוֹתֵֽךְH269


ELBS   Und ich werde ihre Gefangenschaft wendenH7725, die Gefangenschaft SodomsH5467 und ihrer TöchterH1323 und die Gefangenschaft SamariasH8111 und ihrer TöchterH1323, und die Gefangenschaft deiner GefangenenH7622 inH8432 ihrer Mitte:

LUT   Ich will aber ihr Gefängnis H7622 H7622 wendenH7725, nämlich das Gefängnis H7622 H7622 dieser SodomH5467 und ihrer TöchterH1323 und das Gefängnis H7622 H7622 dieser SamariaH8111 und ihrer TöchterH1323 und das Gefängnis H7622 H7622 deiner GefangenenH7622 samtH8432 ihnen,

WLC   וְשַׁבְתִּיH7725 אֶתH853 שְׁבִיתְהֶןH7622 אֶתH853 שביתH7622 שְׁבוּתH7622 סְדֹםH5467 וּבְנוֹתֶיהָH1323 וְאֶתH853 שביתH7622 שְׁבוּתH7622 שֹׁמְרוֹןH8111 וּבְנוֹתֶיהָH1323 ושביתH7622 וּשְׁבוּתH7622 שְׁבִיתַיִךְH7628 בְּתוֹכָֽהְנָהH8432


ELBS   auf daß du deine SchmachH3639 tragest undH5375 dich schämest alles dessen, was du getanH6213 hast, indem du sie tröstest.

LUT   daß du tragenH5375 müssest deine SchandeH3639 und dich schämestH3637 alles dessen, was du getanH6213 hast ihnen zum TrosteH5162.

WLC   לְמַעַןH4616 תִּשְׂאִיH5375 כְלִמָּתֵךְH3639 וְנִכְלַמְתְּH3637 מִכֹּלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתH6213 בְּנַחֲמֵךְH5162 אֹתָֽןH854


ELBS   Und deine SchwesternH269, SodomH5467 und ihre TöchterH1323, werdenH7725 zurückkehren zu ihrem früheren Stande; und SamariaH8111 und ihre TöchterH1323 werdenH7725 zurückkehren zu ihrem früheren Stande; und auch duH7725 und deine TöchterH1323, ihr werdet zurückkehren zu eurem früheren Stande.

LUT   Und deine SchwesternH269, diese SodomH5467 und ihre TöchterH1323, sollen wiederH7725 werdenH7725, wie sie zuvorH6927 gewesenH6927 sind, und SamariaH8111 und ihre TöchterH1323 sollen wiederH7725 werdenH7725, wie sie zuvorH6927 gewesenH6927 sind; dazu auch du und deine TöchterH1323 sollt wiederH7725 werdenH7725, wie ihr zuvorH6927 gewesenH6927 seid.

WLC   וַאֲחוֹתַיִךְH269 סְדֹםH5467 וּבְנוֹתֶיהָH1323 תָּשֹׁבְןָH7725 לְקַדְמָתָןH6927 וְשֹֽׁמְרוֹןH8111 וּבְנוֹתֶיהָH1323 תָּשֹׁבְןָH7725 לְקַדְמָתָןH6927 וְאַתְּH859 וּבְנוֹתַיִךְH1323 תְּשֻׁבֶינָהH7725 לְקַדְמַתְכֶֽןH6927


ELBS   Und SodomH5467, deine SchwesterH269, wurde nichtH8052 erwähnt in deinem MundeH6310 am TageH3117 deiner Hoffärtigkeiten,

LUT   Und wirst nicht mehr die SodomH5467, deine SchwesterH269, rühmen H8052 H6310 wie zur ZeitH3117 deines HochmutsH1347,

WLC   וְלוֹאH3808 הָֽיְתָהH1961 סְדֹםH5467 אֲחוֹתֵךְH269 לִשְׁמוּעָהH8052 בְּפִיךְH6310 בְּיוֹםH3117 גְּאוֹנָֽיִךְH1347


ELBS   ehe deine BosheitH7451 aufgedecktH1540 wurde, wie zur ZeitH6256 des Hohnes der TöchterH1323 SyriensH758 undH2781 aller seiner Umgebungen, der TöchterH1323 der PhilisterH6430, die dich verachtetenH7590 ringsumher.

LUT   da deine BosheitH7451 noch nicht aufgedecktH1540 war wie zur ZeitH6256, da dich die TöchterH1323 SyriensH758 und die TöchterH1323 der PhilisterH6430 allenthalbenH5439 schändetenH2781 und verachtetenH7590 dich um und umH5439,

WLC   בְּטֶרֶםH2962 תִּגָּלֶהH1540 רָעָתֵךְH7451 כְּמוֹH3644 עֵתH6256 חֶרְפַּתH2781 בְּנוֹתH1323 אֲרָםH758 וְכָלH3605 סְבִיבוֹתֶיהָH5439 בְּנוֹתH1323 פְּלִשְׁתִּיםH6430 הַשָּׁאטוֹתH7590 אוֹתָךְH853 מִסָּבִֽיבH5439


ELBS   Deine Unzucht und deine GreuelH8441, du wirst sie tragenH5375, sprichtH5002 JehovaH3068.

LUT   da ihr mußtet eure LasterH2154 und GreuelH8441 tragenH5375, sprichtH5002 der HERRH3068.

WLC   אֶתH853 זִמָּתֵךְH2154 וְאֶתH853 תּוֹעֲבוֹתַיִךְH8441 אַתְּH859 נְשָׂאתִיםH5375 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068


ELBS   Denn so spricht der HerrH136, Jehova: Ja, ich will dir tunH6213, so wie du getanH6213, die du den EidH423 verachtetH959 und den BundH1285 gebrochenH6565 hastH559. -

LUT   Denn also sprichtH559 der HERRH136 HERRH3069: Ich will dir tunH6213 wie du getanH6213 hast, daß du den EidH423 verachtestH959 und brichstH6565 den BundH1285.

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 ועשיתH6213 וְעָשִׂיתִיH6213 אוֹתָךְH854 כַּאֲשֶׁרH834 עָשִׂיתH6213 אֲשֶׁרH834 בָּזִיתH959 אָלָהH423 לְהָפֵרH6565 בְּרִֽיתH1285


ELBS   Doch ich will gedenkenH2142 meines BundesH1285 mit dir in den TagenH3117 deiner JugendH5271, und will dir einen ewigenH5769 BundH1285 errichten.

LUT   Ich will aber gedenkenH2142 an meinen BundH1285, den ich mit dir gemacht habe zur ZeitH3117 deiner JugendH5271, und will mit dir einen ewigenH5769 BundH1285 aufrichtenH6965.

WLC   וְזָכַרְתִּיH2142 אֲנִיH589 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 אוֹתָךְH854 בִּימֵיH3117 נְעוּרָיִךְH5271 וַהֲקִמוֹתִיH6965 לָךְH0 בְּרִיתH1285 עוֹלָֽםH5769


ELBS   Und du wirst deiner WegeH1870 gedenkenH2142 und dich schämenH3637, wenn du deine SchwesternH269 empfangenH3947 wirst, die größerH1419 sind als du, samt denen, die kleinerH6996 sind als du, und ich sie dir zu TöchternH1323 gebenH5414 werde, aber nicht infolge deines BundesH1285.

LUT   Da wirst du an deine WegeH1870 gedenkenH2142 und dich schämenH3637, wenn du deine großenH1419 und kleinenH6996 SchwesternH269 zu dir nehmenH3947 wirst, die ich dir zu TöchternH1323 gebenH5414 werde, aber nicht aus deinem BundH1285.

WLC   וְזָכַרְתְּH2142 אֶתH853 דְּרָכַיִךְH1870 וְנִכְלַמְתְּH3637 בְּקַחְתֵּךְH3947 אֶתH853 אֲחוֹתַיִךְH269 הַגְּדֹלוֹתH1419 מִמֵּךְH4480 אֶלH413 הַקְּטַנּוֹתH6996 מִמֵּךְH4480 וְנָתַתִּיH5414 אֶתְהֶןH853 לָךְH0 לְבָנוֹתH1323 וְלֹאH3808 מִבְּרִיתֵֽךְH1285


ELBS   Und ich werde meinen BundH1285 mit dir errichten, und du wirst wissenH3045, daß ich JehovaH3068 bin:

LUT   Sondern ich will meinen BundH1285 mit dir aufrichtenH6965, daß du erfahrenH3045 sollst, daß ich der HERRH3068 sei,

WLC   וַהֲקִימוֹתִיH6965 אֲנִיH589 אֶתH853 בְּרִיתִיH1285 אִתָּךְH854 וְיָדַעַתְּH3045 כִּֽיH3588 אֲנִיH589 יְהוָֽהH3068


ELBS   aufH6440 daß du eingedenk seiest und dich schämest, und den MundH6310 nichtH2142 mehr auftuest wegen deiner SchmachH3639, wenn ich dir alles vergebe, was du getanH6213 hast, sprichtH5002 der HerrH136, Jehova.

LUT   auf daß du daran gedenkestH2142 und dich schämestH954 und vorH6440 SchandeH3639 nichtH6610 mehr deinen MundH6310 auftunH6610 dürfest, wenn ich dir alles vergebenH3722 werde, was du getanH6213 hast, sprichtH5002 der HERRH136 HERRH3069.

WLC   לְמַעַןH4616 תִּזְכְּרִיH2142 וָבֹשְׁתְּH954 וְלֹאH3808 יִֽהְיֶהH1961 לָּךְH0 עוֹדH5750 פִּתְחוֹןH6610 פֶּהH6310 מִפְּנֵיH6440 כְּלִמָּתֵךְH3639 בְּכַפְּרִיH3722 לָךְH0 לְכָלH3605 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתH6213 נְאֻםH5002 אֲדֹנָיH136 יְהוִֽהH3069



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה