COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   UndH310 es geschah hernach, da kamenH935 die KinderH1121 MoabH4124 und die KinderH1121 AmmonH5983 und mit ihnen von den Meunitern wider JosaphatH3092 zum StreitH4421.

LUT   NachH310 diesem kamenH935 die KinderH1121 MoabH4124, die KinderH1121 AmmonH5983 und mit ihnen auch MeuniterH5984, wider JosaphatH3092 zu streitenH4421.

WLC   וַיְהִיH1961 אַֽחֲרֵיכֵןH310 בָּאוּH935 בְנֵיH1121 מוֹאָבH4124 וּבְנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וְעִמָּהֶםH5973 מֵֽהָעַמּוֹנִיםH5984 עַלH5921 יְהוֹשָׁפָטH3092 לַמִּלְחָמָֽהH4421


ELBS   Und man kamH935 und berichtete JosaphatH3092 und sprachH559: Eine große MengeH7227 ist wider dich gekommenH935 von jenseitH5676 des MeeresH3220, von SyrienH758; und siehe, sieH5046 sind zu Hazezon-Tamar, das ist EngediH5872.

LUT   Und man kamH935 und sagteH5046 es JosaphatH3092 an und sprachH559: Es kommtH935 wider dich eine großeH7227 MengeH1995 von jenseitH5676 des MeeresH3220, von SyrienH758; und siehe, sie sind zu Hazezon–ThamarH2688, das ist EngediH5872.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 וַיַּגִּידוּH5046 לִֽיהוֹשָׁפָטH3092 לֵאמֹרH559 בָּאH935 עָלֶיךָH5921 הָמוֹןH1995 רָבH7227 מֵעֵבֶרH5676 לַיָּםH3220 מֵאֲרָםH758 וְהִנָּםH2009 בְּחַֽצְצוֹןH0 תָּמָרH2688 הִיאH1931 עֵיןH0 גֶּֽדִיH5872


ELBS   Da fürchteteH3372 sich JosaphatH3092, und er richteteH5414 sein AngesichtH6440 darauf, JehovaH3068 zu suchenH1875; und er riefH7121 ein FastenH6685 aus überH5921 ganz JudaH3063.

LUT   JosaphatH3092 aber fürchteteH3372 sich und stellteH5414 sein AngesichtH6440, zu suchenH1875 den HERRNH3068, und ließ ein FastenH6685 ausrufenH7121 unterH5921 ganz JudaH3063.

WLC   וַיִּרָאH3372 וַיִּתֵּןH5414 יְהוֹשָׁפָטH3092 אֶתH853 פָּנָיוH6440 לִדְרוֹשׁH1875 לַיהוָהH3068 וַיִּקְרָאH7121 צוֹםH6685 עַלH5921 כָּלH3605 יְהוּדָֽהH3063


ELBS   Und JudaH3063 versammelte sichH6908, um von JehovaH3068 Hilfe zu suchenH1245; sogar aus allen StädtenH5892 JudasH3063 kamenH935 sie, um JehovaH3068 zu suchenH1245.

LUT   Und JudaH3063 kamH6908 zusammenH6908, den HERRNH3068 zu suchenH1245; auch kamenH935 sie aus allen StädtenH5892 Juda’sH3063, den HERRNH3068 zu suchenH1245.

WLC   וַיִּקָּבְצוּH6908 יְהוּדָהH3063 לְבַקֵּשׁH1245 מֵֽיְהוָהH3068 גַּםH1571 מִכָּלH3605 עָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 בָּאוּH935 לְבַקֵּשׁH1245 אֶתH853 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und JosaphatH3092 standH5975 in der VersammlungH6951 JudasH3063 und JerusalemsH3389 im HauseH1004 JehovasH3068, vorH6440 dem neuenH2319 VorhofH2691;

LUT   Und JosaphatH3092 tratH5975 unter die GemeindeH6951 Juda’sH3063 und JerusalemsH3389 im HauseH1004 des HERRNH3068 vorH6440 dem neuenH2319 HofeH2691

WLC   וַיַּעֲמֹדH5975 יְהוֹשָׁפָטH3092 בִּקְהַלH6951 יְהוּדָהH3063 וִירוּשָׁלִַםH3389 בְּבֵיתH1004 יְהוָהH3068 לִפְנֵיH6440 הֶחָצֵרH2691 הַחֲדָשָֽׁהH2319


ELBS   und er sprachH559: JehovaH3068, GottH430 unserer VäterH1, bist du es nicht, der da GottH430 im HimmelH8064 ist, und bist du nicht der Herrscher über alle KönigreicheH4467 der Nationen? Und in deiner HandH3027 ist KraftH3581 und MachtH4910; und niemand vermag gegen dich zu bestehenH3320.

LUT   und sprachH559: HERRH3068, unser VäterH1 GottH430, bist du nicht GottH430 im HimmelH8064 und HerrscherH4910 in allen KönigreichenH4467 der HeidenH1471? Und in deiner HandH3027 ist KraftH3581 und MachtH1369, und ist niemand, der wider dich zu stehenH3320 vermöge.

WLC   וַיֹּאמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 אֲבֹתֵינוּH1 הֲלֹאH3808 אַתָּֽהH859 הוּאH1931 אֱלֹהִיםH430 בַּשָּׁמַיִםH8064 וְאַתָּהH859 מוֹשֵׁלH4910 בְּכֹלH3605 מַמְלְכוֹתH4467 הַגּוֹיִםH1471 וּבְיָדְךָH3027 כֹּחַH3581 וּגְבוּרָהH1369 וְאֵיןH369 עִמְּךָH5973 לְהִתְיַצֵּֽבH3320


ELBS   HastH157 duH3427 nicht, unser GottH430, die Bewohner dieses LandesH776 vorH6440 deinem VolkeH5971 IsraelH3478 ausgetrieben und es dem SamenH2233 AbrahamsH85, deines Freundes, gegebenH5414 ewiglichH5769?

LUT   Hast du, unser GottH430, nicht die EinwohnerH3427 dieses LandesH776 vertriebenH3423 vorH6440 deinem VolkH5971 IsraelH3478 und hast es gegebenH5414 dem SamenH2233 AbrahamsH85, deines LiebhabersH157, ewiglichH5769,

WLC   הֲלֹאH3808 אַתָּהH859 אֱלֹהֵינוּH430 הוֹרַשְׁתָּH3423 אֶתH853 יֹשְׁבֵיH3427 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 מִלִּפְנֵיH6440 עַמְּךָH5971 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽתִּתְּנָהּH5414 לְזֶרַעH2233 אַבְרָהָםH85 אֹֽהַבְךָH157 לְעוֹלָֽםH5769


ELBS   Und sieH3427 haben darin gewohnt und haben dir ein HeiligtumH4720 darin gebautH1129 für deinen NamenH8034, und gesagtH559:

LUT   daß sie darin gewohntH3427 und dir ein HeiligtumH4720 für deinen NamenH8034 darin gebautH1129 haben und gesagtH559:

WLC   וַיֵּשְׁבוּH3427 בָהּH0 וַיִּבְנוּH1129 לְךָH0 בָּהּH0 מִקְדָּשׁH4720 לְשִׁמְךָH8034 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Wenn UnglückH7451 über unsH8085 kommtH935, SchwertH2719, Strafgericht, oder Pest, oder Hungersnot, und wir treten vorH6440 dieses HausH1004 und vorH6440 dich-denn dein NameH8034 ist in diesem HauseH1004 -und schrieenH2199 zu dir aus unserer Bedrängnis, so wirstH3467 du hören und retten.

LUT   WennH7451 ein Unglück, SchwertH2719, StrafeH8196, PestilenzH1698 oder TeuerungH7458 über uns kommtH935, sollen wir stehenH5975 vorH6440 diesem HauseH1004 vorH6440 dirH6440 (denn dein NameH8034 ist in diesem HauseH1004 ) und schreienH2199 zu dir in unsrer NotH6869, so wollest du hörenH8085 und helfenH3467?

WLC   אִםH518 תָּבוֹאH935 עָלֵינוּH5921 רָעָהH7451 חֶרֶבH2719 שְׁפוֹטH8196 וְדֶבֶרH1698 וְרָעָבH7458 נַֽעַמְדָהH5975 לִפְנֵיH6440 הַבַּיִתH1004 הַזֶּהH2088 וּלְפָנֶיךָH6440 כִּיH3588 שִׁמְךָH8034 בַּבַּיִתH1004 הַזֶּהH2088 וְנִזְעַקH2199 אֵלֶיךָH413 מִצָּרָתֵנוּH6869 וְתִשְׁמַעH8085 וְתוֹשִֽׁיעַH3467


ELBS   Und nun, siehe, die KinderH1121 AmmonH5983 und MoabH4124 und die vom GebirgeH2022 SeirH8165, unter welche zu kommenH935 du IsraelH3478 nicht gestattet hastH5414, als sieH5493 aus dem LandeH776 ÄgyptenH4714 kamenH935, sondern sie sind ihnen ausgewichen und haben sie nicht vertilgtH8045:

LUT   Nun siehe, die KinderH1121 AmmonH5983 und MoabH4124 und die vom GebirgeH2022 SeirH8165, durch welche du die Kinder IsraelH3478 nichtH5414 ziehenH935 ließestH5414, da sie ausH935 Ägyptenland H4714 H776 zogen, sondern sie mußten von ihnen weichenH5493 und durften sie nicht vertilgenH8045;

WLC   וְעַתָּהH6258 הִנֵּהH2009 בְנֵֽיH1121 עַמּוֹןH5983 וּמוֹאָבH4124 וְהַרH2022 שֵׂעִירH8165 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 נָתַתָּהH5414 לְיִשְׂרָאֵלH3478 לָבוֹאH935 בָהֶםH0 בְּבֹאָםH935 מֵאֶרֶץH776 מִצְרָיִםH4714 כִּיH3588 סָרוּH5493 מֵעֲלֵיהֶםH5921 וְלֹאH3808 הִשְׁמִידֽוּםH8045


ELBS   siehe da, sie vergelten es uns, indem sie kommenH935, um uns aus deinem Besitztum zu vertreibenH1644, das du uns zum BesitzH3423 gegeben hastH1580.

LUT   und siehe, sie lassen uns das entgeltenH1580 und kommenH935, uns auszustoßenH1644 aus deinem ErbeH3425, das du uns gegebenH3423 hast.

WLC   וְהִנֵּהH2009 הֵםH1992 גֹּמְלִיםH1580 עָלֵינוּH5921 לָבוֹאH935 לְגָרְשֵׁנוּH1644 מִיְּרֻשָּׁתְךָH3425 אֲשֶׁרH834 הֽוֹרַשְׁתָּֽנוּH3423


ELBS   Unser GottH430, willst du sie nicht richtenH8199? Denn in uns ist keine KraftH3581 vor dieser großenH7227 MengeH1995, die wider uns kommtH935; und wirH587 wissenH3045 nicht, was wir tunH6213 sollen, sondern aufH6440 dich sind unsere AugenH5869 gerichtet.

LUT   Unser GottH430, willst du sie nicht richtenH8199? Denn in uns ist nicht KraftH3581 gegenH6440 diesen großenH7227 HaufenH1995, der wider uns kommtH935. WirH587 wissenH3045 nicht, was wir tunH6213 sollen; sondern unsre AugenH5869 sehen nach dir.

WLC   אֱלֹהֵינוּH430 הֲלֹאH3808 תִשְׁפָּטH8199 בָּםH0 כִּיH3588 אֵיןH369 בָּנוּH0 כֹּחַH3581 לִפְנֵיH6440 הֶהָמוֹןH1995 הָרָבH7227 הַזֶּהH2088 הַבָּאH935 עָלֵינוּH5921 וַאֲנַחְנוּH587 לֹאH3808 נֵדַעH3045 מַֽהH4100 נַּעֲשֶׂהH6213 כִּיH3588 עָלֶיךָH5921 עֵינֵֽינוּH5869


ELBS   Und ganz JudaH3063 standH5975 vorH6440 JehovaH3068, samt ihren Kindlein, ihren WeibernH802 und ihren SöhnenH1121.

LUT   Und das ganze JudaH3063 standH5975 vorH6440 dem HERRNH3068 mitH1571 ihren KindernH2945, WeibernH802 und SöhnenH1121.

WLC   וְכָלH3605 יְהוּדָהH3063 עֹמְדִיםH5975 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 גַּםH1571 טַפָּםH2945 נְשֵׁיהֶםH802 וּבְנֵיהֶֽםH1121


ELBS   Und Jachasiel, der SohnH1121 Sekarjas, des SohnesH1121 BenajasH1141, des SohnesH1121 Jechiels, des SohnesH1121 Mattanjas, der LevitH3881, von den SöhnenH1121 AsaphsH623 -auf ihn kam der GeistH7307 JehovasH3068 mitten inH8432 der VersammlungH6951.

LUT   Aber auf JahasielH3166, den SohnH1121 SacharjasH2148, des SohnesH1121 BenajasH1141, des SohnesH1121 JehielsH3273, des SohnesH1121 MatthanjasH4983, den LevitenH3881 aus den KindernH1121 AsaphH623, kam der GeistH7307 des HERRNH3068 mittenH8432 in der GemeindeH6951,

WLC   וְיַחֲזִיאֵלH3166 בֶּןH1121 זְכַרְיָהוּH2148 בֶּןH1121 בְּנָיָהH1141 בֶּןH1121 יְעִיאֵלH3273 בֶּןH1121 מַתַּנְיָהH4983 הַלֵּוִיH3881 מִןH4480 בְּנֵיH1121 אָסָףH623 הָיְתָהH1961 עָלָיוH5921 רוּחַH7307 יְהוָהH3068 בְּתוֹךְH8432 הַקָּהָֽלH6951


ELBS   Und erH559 sprachH559: Merket aufH7181, ganz JudaH3063, und ihrH3427 Bewohner vonH6440 JerusalemH3389, und du, KönigH4428 JosaphatH3092! So spricht JehovaH3068 zu euchH3372: Fürchtet euch nichtH2865 und erschrecket nicht vor dieser großenH7227 MengeH1995; denn nicht euer ist der StreitH4421, sondern GottesH430!

LUT   und er sprachH559: MerketH7181 auf, ganz JudaH3063 und ihr EinwohnerH3427 zu JerusalemH3389 und du, KönigH4428 JosaphatH3092! So sprichtH559 der HERRH3068 zu euch: Ihr sollt euch nicht fürchtenH3372 noch zagenH2865 vorH6440 diesem großenH7227 HaufenH1995; denn ihr streitetH4421 nicht, sondern GottH430.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 הַקְשִׁיבוּH7181 כָלH3605 יְהוּדָהH3063 וְיֹשְׁבֵיH3427 יְרוּשָׁלִַםH3389 וְהַמֶּלֶךְH4428 יְהוֹשָׁפָטH3092 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לָכֶםH0 אַתֶּםH859 אַלH408 תִּֽירְאוּH3372 וְאַלH408 תֵּחַתּוּH2865 מִפְּנֵיH6440 הֶהָמוֹןH1995 הָרָבH7227 הַזֶּהH2088 כִּיH3588 לֹאH3808 לָכֶםH0 הַמִּלְחָמָהH4421 כִּיH3588 לֵאלֹהִֽיםH430


ELBS   MorgenH4279 ziehet wider sie hinabH3381; siehe, sie kommen die Anhöhe ZizH6732 heraufH5927, und ihr werdet sie am EndeH5490 des TalesH5158 findenH4672 vorH6440 der WüsteH4057 JeruelH3385.

LUT   MorgenH4279 sollt ihr zu ihnen hinabziehenH3381; und siehe, sie ziehenH5927 die HöheH4608 von ZizH6732 heraufH5927, und ihr werdet auf sie treffenH4672, wo das TalH5158 endetH5490, vorH6440 der WüsteH4057 JeruelH3385.

WLC   מָחָרH4279 רְדוּH3381 עֲלֵיהֶםH5921 הִנָּםH2005 עֹלִיםH5927 בְּמַעֲלֵהH4608 הַצִּיץH6732 וּמְצָאתֶםH4672 אֹתָםH853 בְּסוֹףH5490 הַנַּחַלH5158 פְּנֵיH6440 מִדְבַּרH4057 יְרוּאֵֽלH3385


ELBS   Ihr werdet hierbei nichtH2865 zu streitenH3898 habenH3318; tretetH3320 hin, stehetH5975 undH3068 sehetH7200 die Rettung Jehovas an euchH3372, JudaH3063 undH3068 JerusalemH3389! Fürchtet euchH6440 nicht und erschrecket nicht; morgenH4279 ziehet ihnenH2063 entgegen, und Jehova wird mit euch sein!

LUT   Aber ihr werdet nicht streitenH3898 in dieser SacheH2063. TretetH3320 nur hin und stehetH5975 und sehetH7200 das HeilH3444 des HERRNH3068, der mit euch ist, JudaH3063 und JerusalemH3389. FürchtetH3372 euch nicht und zagetH2865 nicht. MorgenH4279 ziehetH3318 ausH3318 widerH6440 sie; der HERRH3068 ist mit euch.

WLC   לֹאH3808 לָכֶםH0 לְהִלָּחֵםH3898 בָּזֹאתH2063 הִתְיַצְּבוּH3320 עִמְדוּH5975 וּרְאוּH7200 אֶתH853 יְשׁוּעַתH3444 יְהוָהH3068 עִמָּכֶםH5973 יְהוּדָהH3063 וִֽירוּשָׁלִַםH3389 אַלH408 תִּֽירְאוּH3372 וְאַלH408 תֵּחַתּוּH2865 מָחָרH4279 צְאוּH3318 לִפְנֵיהֶםH6440 וַיהוָהH3068 עִמָּכֶֽםH5973


ELBS   Da neigte sichH6915 JosaphatH3092, mit dem AntlitzH639 zur ErdeH776; und ganz JudaH3063 und dieH3427 Bewohner vonH6440 JerusalemH3389 fielen niederH5307 vor JehovaH3068, um JehovaH3068 anzubetenH7812.

LUT   Da beugteH6915 sich JosaphatH3092 mit seinem AntlitzH639 zur ErdeH776, und ganz JudaH3063 und die EinwohnerH3427 zu JerusalemH3389 fielenH5307 vorH6440 dem HERRNH3068 nieder und betetenH7812 den HERRNH3068 anH7812.

WLC   וַיִּקֹּדH6915 יְהוֹשָׁפָטH3092 אַפַּיִםH639 אָרְצָהH776 וְכָלH3605 יְהוּדָהH3063 וְיֹשְׁבֵיH3427 יְרוּשָׁלִַםH3389 נָֽפְלוּH5307 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לְהִֽשְׁתַּחֲוֺתH7812 לַיהוָֽהH3068


ELBS   Und die LevitenH3881, von den SöhnenH1121 der Kehathiter und von den SöhnenH1121 der Korhiter, standen aufH6965, um JehovaH3068, den GottH430 IsraelsH3478, zu lobenH1984 mit überausH4605 lauterH1419 StimmeH6963.

LUT   Und die LevitenH3881 aus den KindernH1121 der KahathiterH6956, nämlich von den KindernH1121 der KorahiterH7145, machtenH6965 sich aufH6965, zu lobenH1984 den HERRNH3068, den GottH430 IsraelsH3478, mit lauterH1419 StimmeH6963 gen HimmelH4605.

WLC   וַיָּקֻמוּH6965 הַלְוִיִּםH3881 מִןH4480 בְּנֵיH1121 הַקְּהָתִיםH6956 וּמִןH4480 בְּנֵיH1121 הַקָּרְחִיםH7145 לְהַלֵּלH1984 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּקוֹלH6963 גָּדוֹלH1419 לְמָֽעְלָהH4605


ELBS   Und sie machten sichH7925 des MorgensH1242 früh aufH5975 und zogen ausH3318 nach der WüsteH4057 Tekoa. Und bei ihrem Auszuge trat JosaphatH3092 hin und sprachH559: HöretH8085 mich, JudaH3063, und ihrH3427 Bewohner vonH3318 JerusalemH3389! GlaubetH539 an JehovaH3068, euren GottH430, und ihr werdet befestigt werden; glaubetH539 seinen ProphetenH5030, und es wird euch gelingenH6743!

LUT   Und sie machtenH7925 sich des MorgensH1242 frühH7925 auf und zogenH3318 aus zur WüsteH4057 ThekoaH8620. Und da sie auszogenH3318, standH5975 JosaphatH3092 und sprachH559: HöretH8085 mir zu, JudaH3063 und ihr EinwohnerH3427 zu JerusalemH3389! GlaubetH539 an den HERRNH3068, euren GottH430, so werdet ihr sicherH539 sein; und glaubetH539 seinen ProphetenH5030, so werdet ihr GlückH6743 haben.

WLC   וַיַּשְׁכִּימוּH7925 בַבֹּקֶרH1242 וַיֵּצְאוּH3318 לְמִדְבַּרH4057 תְּקוֹעַH8620 וּבְצֵאתָםH3318 עָמַדH5975 יְהוֹשָׁפָטH3092 וַיֹּאמֶרH559 שְׁמָעוּנִיH8085 יְהוּדָהH3063 וְיֹשְׁבֵיH3427 יְרוּשָׁלִַםH3389 הַאֲמִינוּH539 בַּיהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 וְתֵאָמֵנוּH539 הַאֲמִינוּH539 בִנְבִיאָיוH5030 וְהַצְלִֽיחוּH6743


ELBS   Und erH559 beriet sichH3289 mit dem VolkeH5971 und bestellteH5975 SängerH7891 für JehovaH3068, welche lobsangen in heiligem SchmuckH1927, indem sieH6944 vorH6440 den GerüstetenH2502 her auszogenH3318 und sprachen: Preiset JehovaH3068, denn seine GüteH2617 währt ewiglichH5769!

LUT   Und er unterwiesH3289 das VolkH5971 und bestellteH5975 die SängerH7891 dem HERRNH3068, daß sie lobtenH1984 in heiligemH6944 SchmuckH1927 und vorH6440 den GerüstetenH2502 her zögenH3318 und sprächenH559: DanketH3034 dem HERRNH3068; denn seine BarmherzigkeitH2617 währet ewiglichH5769.

WLC   וַיִּוָּעַץH3289 אֶלH413 הָעָםH5971 וַיַּעֲמֵדH5975 מְשֹֽׁרֲרִיםH7891 לַיהוָהH3068 וּֽמְהַֽלְלִיםH1984 לְהַדְרַתH1927 קֹדֶשׁH6944 בְּצֵאתH3318 לִפְנֵיH6440 הֶֽחָלוּץH2502 וְאֹֽמְרִיםH559 הוֹדוּH3034 לַיהוָהH3068 כִּיH3588 לְעוֹלָםH5769 חַסְדּֽוֹH2617


ELBS   UndH8416 zur ZeitH6256, als sieH5414 begannenH2490 mit Jubel und Lobgesang, stellte JehovaH3068 einen HinterhaltH693 wider die KinderH1121 AmmonH5983, MoabH4124 und die vom GebirgeH2022 SeirH8165, welche wider JudaH3063 gekommenH935 waren; und sie wurden geschlagenH5062.

LUT   Und daH6256 sie anfingenH2490 mit DankenH7440 und LobenH8416, ließH5414 der HERRH3068 einen HinterhaltH693 kommen über die KinderH1121 AmmonH5983 und MoabH4124 und die auf dem GebirgeH2022 SeirH8165, die wider JudaH3063 gekommenH935 waren, und sie wurden geschlagenH5062.

WLC   וּבְעֵתH6256 הֵחֵלּוּH2490 בְרִנָּהH7440 וּתְהִלָּהH8416 נָתַןH5414 יְהוָהH3068 מְאָֽרְבִיםH693 עַלH5921 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 מוֹאָבH4124 וְהַרH2022 שֵׂעִירH8165 הַבָּאִיםH935 לִֽיהוּדָהH3063 וַיִּנָּגֵֽפוּH5062


ELBS   Und die KinderH1121 AmmonH5983 und MoabH4124 standen aufH5975 wider die Bewohner des GebirgesH2022 SeirH8165, um sieH3427 zu vernichten und zu vertilgenH8045; und als sieH3427 mit den Bewohnern von SeirH8165 fertig waren, halfH5826 einerH376 den anderen verderbenH2763.

LUT   Da standenH5975 die KinderH1121 AmmonH5983 und MoabH4124 wider dieH3427 vom GebirgeH2022 SeirH8165, sie zu verbannenH2763 und zu vertilgenH8045. Und da sie dieH3427 vom Gebirge SeirH8165 hatten alle aufgeriebenH3615, halfH5826 einerH376 dem andernH7453 zum VerderbenH4889.

WLC   וַיַּֽעַמְדוּH5975 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וּמוֹאָבH4124 עַלH5921 יֹשְׁבֵיH3427 הַרH2022 שֵׂעִירH8165 לְהַחֲרִיםH2763 וּלְהַשְׁמִידH8045 וּכְכַלּוֹתָםH3615 בְּיוֹשְׁבֵיH3427 שֵׂעִירH8165 עָזְרוּH5826 אִישׁH376 בְּרֵעֵהוּH7453 לְמַשְׁחִֽיתH4889


ELBS   Und JudaH3063 kam auf die Bergwarte gegen die WüsteH4057 hin; und sie sahen sichH5307 umH6437 nach der MengeH1995, und siehe, da warenH935 es LeichnameH6297, die auf der ErdeH776 lagen, und niemand war entronnenH6413.

LUT   Da aber JudaH3063 an die Warte H4708 H4707 kamH935 an der WüsteH4057, wandtenH6437 sie sich gegen den HaufenH1995; und siehe, da lagenH5307 die LeichnameH6297 auf der ErdeH776, daß keiner entronnenH6413 war.

WLC   וִֽיהוּדָהH3063 בָּאH935 עַלH5921 הַמִּצְפֶּהH4707 לַמִּדְבָּרH4057 וַיִּפְנוּH6437 אֶלH413 הֶהָמוֹןH1995 וְהִנָּםH2005 פְּגָרִיםH6297 נֹפְלִיםH5307 אַרְצָהH776 וְאֵיןH369 פְּלֵיטָֽהH6413


ELBS   DaH369 kamH935 JosaphatH3092 und sein VolkH5971, um ihre BeuteH7998 zu raubenH962; und sie fandenH4672 unter ihnen sowohl HabeH7399 als LeichnameH6297 und kostbare GeräteH3627 in Menge, und sie plündertenH962 für sich, bis es nichtH5337 mehrH7230 zu tragenH4853 warH2532. Und dreiH7969 TageH3117 lang raubten sie die BeuteH7998, denn sie war großH7227.

LUT   Und JosaphatH3092 kamH935 mit seinem VolkH5971, ihren RaubH7998 auszuteilenH962, und sie fandenH4672 unter ihnenH6297 so vielH7230 GüterH7399 und Kleider und köstlicheH2532 GeräteH3627 und nahmenH5337 sich’s, daß es auchH369 nichtH369 zu tragenH4853 war. Und teiltenH962 dreiH7969 TageH3117 den RaubH7998 aus; denn es war vielH7227.

WLC   וַיָּבֹאH935 יְהוֹשָׁפָטH3092 וְעַמּוֹH5971 לָבֹזH962 אֶתH853 שְׁלָלָםH7998 וַיִּמְצְאוּH4672 בָהֶםH0 לָרֹבH7230 וּרְכוּשׁH7399 וּפְגָרִיםH6297 וּכְלֵיH3627 חֲמֻדוֹתH2530 וַיְנַצְּלוּH5337 לָהֶםH0 לְאֵיןH369 מַשָּׂאH4853 וַיִּֽהְיוּH1961 יָמִיםH3117 שְׁלוֹשָׁהH7969 בֹּזְזִיםH962 אֶתH853 הַשָּׁלָלH7998 כִּיH3588 רַבH7227 הֽוּאH1931


ELBS   Und am viertenH7243 TageH3117 versammelten sieH1288 sichH6950 im Tale Beraka, denn daselbst priesen sie JehovaH3068; daher gabH7121 man jenem OrteH4725 den NamenH8034 TalH6010 Beraka, bis auf diesen TagH3117.

LUT   Am viertenH7243 TageH3117 aber kamenH6950 sie zusammenH6950 im LobetalH6010 H1294; denn daselbst lobtenH1288 sie den HERRNH3068. Daher heißt H8034 H7121 die StätteH4725 Lobetal H6010 H1294 bis auf diesen TagH3117.

WLC   וּבַיּוֹםH3117 הָרְבִעִיH7243 נִקְהֲלוּH6950 לְעֵמֶקH6010 בְּרָכָהH1294 כִּיH3588 שָׁםH8033 בֵּרֲכוּH1288 אֶתH853 יְהוָהH3068 עַלH5921 כֵּןH3651 קָֽרְאוּH7121 אֶתH853 שֵׁםH8034 הַמָּקוֹםH4725 הַהוּאH1931 עֵמֶקH6010 בְּרָכָהH1294 עַדH5704 הַיּֽוֹםH3117


ELBS   Und alle MännerH376 von JudaH3063 und JerusalemH3389 kehrten umH7725, mit JosaphatH3092 an ihrer SpitzeH7218, um nach JerusalemH3389 zurückzukehren mit FreudeH8057; denn JehovaH3068 hatte ihnenH7725 Freude an ihren FeindenH341 gegebenH8055.

LUT   Also kehrteH7725 jedermannH376 von JudaH3063 und JerusalemH3389 wiederH7725 um und JosaphatH3092 an der SpitzeH7218, daß sie gen JerusalemH3389 zögen mit FreudenH8057; denn der HERRH3068 hatte ihnen eine FreudeH8055 gegeben an ihren FeindenH341.

WLC   וַיָּשֻׁבוּH7725 כָּלH3605 אִישׁH376 יְהוּדָהH3063 וִֽירוּשָׁלִַםH3389 וִֽיהוֹשָׁפָטH3092 בְּרֹאשָׁםH7218 לָשׁוּבH7725 אֶלH413 יְרוּשָׁלִַםH3389 בְּשִׂמְחָהH8057 כִּֽיH3588 שִׂמְּחָםH8055 יְהוָהH3068 מֵֽאוֹיְבֵיהֶֽםH341


ELBS   Und sie kamenH935 nach JerusalemH3389, zum HauseH1004 JehovasH3068, mit HarfenH5035 und mit Lauten und mit Trompeten.

LUT   Und sie zogenH935 in JerusalemH3389 ein mit PsalternH5035, HarfenH3658 und DrommetenH2689 zum HauseH1004 des HERRNH3068.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 יְרוּשָׁלִַםH3389 בִּנְבָלִיםH5035 וּבְכִנֹּרוֹתH3658 וּבַחֲצֹצְרוֹתH2689 אֶלH413 בֵּיתH1004 יְהוָֽהH3068


ELBS   UndH6343 der Schrecken GottesH430 fiel auf alle KönigreicheH4467 der LänderH776, als sie hörtenH8085, daß JehovaH3068 mit den FeindenH341 IsraelsH3478 gestrittenH3898 hatte.

LUT   Und die FurchtH6343 GottesH430 kam über alle KönigreicheH4467 in den LandenH776, da sie hörtenH8085, daß der HERRH3068 wider die FeindeH341 IsraelsH3478 gestrittenH3898 hatte.

WLC   וַיְהִיH1961 פַּחַדH6343 אֱלֹהִיםH430 עַלH5921 כָּלH3605 מַמְלְכוֹתH4467 הָאֲרָצוֹתH776 בְּשָׁמְעָםH8085 כִּיH3588 נִלְחַםH3898 יְהוָהH3068 עִםH5973 אוֹיְבֵיH341 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   UndH5439 das KönigreichH4438 JosaphatsH3092 hatte RuheH5117; und seinH8252 GottH430 schaffte ihm Ruhe ringsumher.

LUT   Also war das KönigreichH4438 JosaphatsH3092 stillH8252, und GottH430 gab ihm RuheH5117 umherH5439.

WLC   וַתִּשְׁקֹטH8252 מַלְכוּתH4438 יְהוֹשָׁפָטH3092 וַיָּנַֽחH5117 לוֹH0 אֱלֹהָיוH430 מִסָּבִֽיבH5439


ELBS   Und so regierte JosaphatH3092 über JudaH3063. ErH4427 war fünfunddreißig H2568 H7970 JahreH8141 altH1121, als erH4427 KönigH4427 wurde, und er regierte fünfundzwanzig H2568 H6242 H2568 H6242 JahreH8141 zu JerusalemH3389; und der NameH8034 seiner MutterH517 war AsubaH5806, die TochterH1323 Schilchis.

LUT   Und JosaphatH3092 regierteH4427 über JudaH3063 und war 35 H7970 H2568 JahreH8141 altH1121, da er KönigH4427 wardH4427, und regierteH4427 25 H6242 H2568 JahreH8141 zu JerusalemH3389. Seine MutterH517 hießH8034 AsubaH5806, eine TochterH1323 SilhisH7977.

WLC   וַיִּמְלֹךְH4427 יְהוֹשָׁפָטH3092 עַלH5921 יְהוּדָהH3063 בֶּןH1121 שְׁלֹשִׁיםH7970 וְחָמֵשׁH2568 שָׁנָהH8141 בְּמָלְכוֹH4427 וְעֶשְׂרִיםH6242 וְחָמֵשׁH2568 שָׁנָהH8141 מָלַךְH4427 בִּֽירוּשָׁלִַםH3389 וְשֵׁםH8034 אִמּוֹH517 עֲזוּבָהH5806 בַּתH1323 שִׁלְחִֽיH7977


ELBS   UndH6213 er wandelte auf dem WegeH1870 seines VatersH1 AsaH609 und wich nicht davonH3212, indem er tatH5493, was rechtH3477 war in den AugenH5869 JehovasH3068.

LUT   Und er wandelteH3212 in dem WegeH1870 seines VatersH1 AsaH609 und ließ nicht davonH5493, daß er tatH6213, was dem HERRNH3068 wohlH3477 gefielH5869.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 בְּדֶרֶךְH1870 אָבִיוH1 אָסָאH609 וְלֹאH3808 סָרH5493 מִמֶּנָּהH4480 לַעֲשׂוֹתH6213 הַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָֽהH3068


ELBS   Nur die HöhenH1116 wichen nichtH5493, und das VolkH5971 hatteH3559 sein HerzH3824 noch nicht auf den GottH430 ihrer VäterH1 gerichtet.

LUT   Nur die HöhenH1116 wurden nicht abgetanH5493; denn das VolkH5971 hatte sein HerzH3824 noch nicht geschicktH3559 zu dem GottH430 ihrer VäterH1.

WLC   אַךְH389 הַבָּמוֹתH1116 לֹאH3808 סָרוּH5493 וְעוֹדH5750 הָעָםH5971 לֹאH3808 הֵכִינוּH3559 לְבָבָםH3824 לֵאלֹהֵיH430 אֲבֹתֵיהֶֽםH1


ELBS   Und dasH1697 ÜbrigeH3499 derH314 Geschichte JosaphatsH3092, die ersteH7223 und die letzte, siehe, sie istH3789 geschrieben in der Geschichte JehusH3058, des SohnesH1121 HananisH2607, welche in dasH1697 BuchH5612 der KönigeH4428 von IsraelH3478 aufgenommen ist.

LUT   Was aber mehrH3499 von JosaphatH3092 zu sagen ist, beides, das ersteH7223 und das letzteH314, siehe, das ist geschriebenH3789 in den GeschichtenH1697 JehusH3058, des SohnesH1121 HananisH2607, die aufgenommenH5927 sind ins BuchH5612 der KönigeH4428 IsraelsH3478.

WLC   וְיֶתֶרH3499 דִּבְרֵיH1697 יְהוֹשָׁפָטH3092 הָרִאשֹׁנִיםH7223 וְהָאַחֲרֹנִיםH314 הִנָּםH2005 כְּתוּבִיםH3789 בְּדִבְרֵיH1697 יֵהוּאH3058 בֶןH1121 חֲנָנִיH2607 אֲשֶׁרH834 הֹֽעֲלָהH5927 עַלH5921 סֵפֶרH5612 מַלְכֵיH4428 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   UndH310 hernach verband sichH2266 JosaphatH3092, der KönigH4428 von JudaH3063, mit AhasjaH274, dem KönigH4428 von IsraelH3478; dieser handelte gesetzlos.

LUT   DarnachH310 vereinigteH2266 sich JosaphatH3092, der KönigH4428 Juda’sH3063, mit AhasjaH274, dem KönigH4428 IsraelsH3478, welcher war gottlosH7561 in seinem TunH6213.

WLC   וְאַחֲרֵיכֵןH310 אֶתְחַבַּרH2266 יְהוֹשָׁפָטH3092 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 עִםH5973 אֲחַזְיָהH274 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 הוּאH1931 הִרְשִׁיעַH7561 לַעֲשֽׂוֹתH6213


ELBS   Und er verband sichH2266 mit ihm, SchiffeH591 zuH6213 bauen, um nach Tarsis zuH6213 fahrenH3212; und sie bauten SchiffeH591 zu Ezjon-GeberH6100.

LUT   Und er vereinigteH2266 sich mit ihm, SchiffeH591 zu machenH6213, daß sie aufs Meer führenH3212; und sie machtenH6213 SchiffeH591 zu Ezeon–GeberH6100.

WLC   וַיְחַבְּרֵהוּH2266 עִמּוֹH5973 לַעֲשׂוֹתH6213 אֳנִיּוֹתH591 לָלֶכֶתH1980 תַּרְשִׁישׁH8659 וַיַּעֲשׂוּH6213 אֳנִיּוֹתH591 בְּעֶצְיוֹןH0 גָּֽבֶרH6100


ELBS   UndH7665 ElieserH461, der SohnH1121 Dodawas, von Marescha, weissagteH5012 wider JosaphatH3092 und sprachH559: Weil du dich mit AhasjaH274 verbunden hastH2266, hat JehovaH3068 dein WerkH4639 zerstört. Und die SchiffeH591 wurden zertrümmert und vermochten nicht nach Tarsis zu fahrenH3212.

LUT   Aber ElieserH461, der SohnH1121 DodavasH1735 von MaresaH4762, weissagteH5012 wider JosaphatH3092 und sprachH559: Darum daß du dich mit AhasjaH274 vereinigtH2266 hast, hat der HERRH3068 deine WerkeH4639 zerrissenH6555. Und die SchiffeH591 wurden zerbrochenH7665 und konntenH6113 nichtH6113 aufs Meer fahrenH8659 H3212.

WLC   וַיִּתְנַבֵּאH5012 אֱלִיעֶזֶרH461 בֶּןH1121 דֹּדָוָהוּH1735 מִמָּרֵשָׁהH4762 עַלH5921 יְהוֹשָׁפָטH3092 לֵאמֹרH559 כְּהִֽתְחַבֶּרְךָH2266 עִםH5973 אֲחַזְיָהוּH274 פָּרַץH6555 יְהוָהH3068 אֶֽתH853 מַעֲשֶׂיךָH4639 וַיִּשָּׁבְרוּH7665 אֳנִיּוֹתH591 וְלֹאH3808 עָצְרוּH6113 לָלֶכֶתH1980 אֶלH413 תַּרְשִֽׁישׁH8659



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה