COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   BuchG976 des GeschlechtsG1078 JesuG2424 ChristiG5547, des SohnesG5207 DavidsG1138, des SohnesG5207 AbrahamsG11.

LUT   Dies ist das BuchG976 von der GeburtG1078 JesuG2424 ChristiG5547, der da ist ein SohnG5207 DavidsG1138, des SohnesG5207 AbrahamsG11.

TIS   ΒίβλοςG976{n-nsf} γενέσεωςG1078{n-gsf} ἸησοῦG2424{n-gsm} ΧριστοῦG5547{n-gsm} υἱοῦG5207{n-gsm} ΔαυεὶδG1138{n-pri} υἱοῦG5207{n-gsm} Ἀβραάμ.G11{n-pri}


ELBS   AbrahamG11 zeugteG1080 IsaakG2464; IsaakG2464 aberG1161 zeugteG1080 JakobG2384, JakobG2384 aberG1161 zeugteG1080 JudaG2455 undG2532 seineG846 BrüderG80;

LUT   AbrahamG11 zeugteG1080 IsaakG2464. IsaakG2464 zeugteG1080 JakobG2384. JakobG2384 zeugteG1080 JudaG2455 undG2532 seineG846 BrüderG80.

TIS   ἈβραὰμG11{n-pri} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰσαάκ,G2464{n-pri} ἸσαὰκG2464{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰακώβ,G2384{n-pri} ἸακὼβG2384{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ἸούδανG2455{n-asm} καὶG2532{conj} τοὺςG3588{t-apm} ἀδελφοὺςG80{n-apm} αὐτοῦ,G846{p-gsm}


ELBS   JudaG2455 aberG1161 zeugteG1080 PharesG5329 undG2532 ZaraG2196 vonG1537 der ThamarG2283; PharesG5329 aberG1161 zeugteG1080 EsromG2074, EsromG2074 aberG1161 zeugteG1080 AramG689,

LUT   JudaG2455 zeugteG1080 PerezG5329 undG2532 SerahG2196 vonG1537 der ThamarG2283. PerezG5329 zeugteG1080 HezronG2074. HezronG2074 zeugteG1080 RamG689.

TIS   ἸούδαςG2455{n-nsm} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ΦάρεςG5329{n-pri} καὶG2532{conj} τὸνG3588{t-asm} ΖάραG2196{n-pri} ἐκG1537{prep} τῆςG3588{t-gsf} Θαμάρ,G2283{n-pri} ΦάρεςG5329{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἑσρώμ,G2074{n-pri} ἙσρὼμG2074{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀράμ,G689{n-pri}


ELBS   AramG689 aberG1161 zeugteG1080 AminadabG284, AminadabG284 aberG1161 zeugteG1080 NahassonG3476, NahassonG3476 aberG1161 zeugteG1080 SalmonG4533,

LUT   RamG689 zeugteG1080 AmminadabG284. AmminadabG284 zeugteG1080 NahessonG3476. NahessonG3476 zeugteG1080 SalmaG4533.

TIS   ἈρὰμG689{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀμιναδάβ,G284{n-pri} ἈμιναδὰβG284{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ναασσών,G3476{n-pri} ΝαασσὼνG3476{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Σαλμών,G4533{n-pri}


ELBS   SalmonG4533 aberG1161 zeugteG1080 BoasG1003 vonG1537 der RahabG4477; BoasG1003 aberG1161 zeugteG1080 ObedG5601 vonG1537 der RuthG4503; ObedG5601 aberG1161 zeugteG1080 IsaiG2421,

LUT   SalmaG4533 zeugteG1080 BoasG1003 vonG1537 der RahabG4477. BoasG1003 zeugteG1080 ObedG5601 vonG1537 der RuthG4503. ObedG5601 zeugteG1080 JesseG2421.

TIS   ΣαλμὼνG4533{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ΒόεςG1003{n-pri} ἐκG1537{prep} τῆςG3588{t-gsf} Ῥαχάβ,G4477{n-pri} ΒόεςG1003{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ἸωβὴδG5601{n-pri} ἐκG1537{prep} τῆςG3588{t-gsf} Ῥούθ,G4503{n-pri} ἸωβὴδG5601{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰεσσαί,G2421{n-pri}


ELBS   IsaiG2421 aberG1161 zeugteG1080 DavidG1138, den KönigG935. DavidG1138 aberG1161 zeugteG1080 SalomonG4672 vonG1537 derG3588, die UriasG3774 Weib gewesen;

LUT   JesseG2421 zeugteG1080 den KönigG935 DavidG1138. Der KönigG935 DavidG1138 zeugteG1080 SalomoG4672 vonG1537 dem WeibG3588 des UriaG3774.

TIS   ἸεσσαὶG2421{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ΔαυεὶδG1138{n-pri} τὸνG3588{t-asm} βασιλέα.G935{n-asm} ΔαυεὶδG1138{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ΣολομῶναG4672{n-asm} ἐκG1537{prep} τῆςG3588{t-gsf} τοῦG3588{t-gsm} Οὐρίου,G3774{n-gsm}


ELBS   SalomonG4672 aberG1161 zeugteG1080 RoboamG4497, RoboamG4497 aberG1161 zeugteG1080 AbiaG7, AbiaG7 aberG1161 zeugteG1080 AsaG760,

LUT   SalomoG4672 zeugteG1080 RehabeamG4497. RehabeamG4497 zeugteG1080 AbiaG7. AbiaG7 zeugteG1080 AsaG760.

TIS   ΣολομὼνG4672{n-nsm} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ῥοβοάμ,G4497{n-pri} ῬοβοὰμG4497{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀβιά,G7{n-pri} ἈβιὰG7{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀσάφ,G760{n-pri}φ


ELBS   AsaG760 aberG1161 zeugteG1080 JosaphatG2498, JosaphatG2498 aberG1161 zeugteG1080 JoramG2496, JoramG2496 aberG1161 zeugteG1080 OsiaG3604,

LUT   AsaG760 zeugteG1080 JosaphatG2498. JosaphatG2498 zeugteG1080 JoramG2496. JoramG2496 zeugteG1080 UsiaG3604.

TIS   ἈσὰφG760{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰωσαφάτ,G2498{n-pri} ἸωσαφὰτG2498{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰωράμ,G2496{n-pri} ἸωρὰμG2496{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ὀζείαν,G3604{n-asm}


ELBS   OsiaG3604 aberG1161 zeugteG1080 JoathamG2488, JoathamG2488 aberG1161 zeugteG1080 AchasG881, AchasG881 aberG1161 zeugteG1080 EzekiaG1478,

LUT   UsiaG3604 zeugteG1080 JothamG2488. JothamG2488 zeugteG1080 AhasG881. AhasG881 zeugteG1080 HiskiaG1478.

TIS   ὈζείαςG3604{n-nsm} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰωαθάμ,G2488{n-pri} ἸωαθὰμG2488{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀχάζ,G881{n-pri} ἈχὰζG881{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἑζεκίαν,G1478{n-asm}


ELBS   EzekiaG1478 aberG1161 zeugteG1080 ManasseG3128, ManasseG3128 aberG1161 zeugteG1080 AmonG300, AmonG300 aberG1161 zeugteG1080 JosiaG2502,

LUT   HiskiaG1478 zeugteG1080 ManasseG3128. ManasseG3128 zeugteG1080 AmonG300. AmonG300 zeugteG1080 JosiaG2502.

TIS   ἙζεκίαςG1478{n-nsm} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Μανασσῆ,G3128{n-asm} ΜανασσῆςG3128{n-nsm} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀμώς,G301{n-pri} ἈμὼςG301{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰωσείαν,G2502{n-asm}


ELBS   JosiaG2502 aberG1161 zeugteG1080 JechoniaG2423 undG2532 seineG846 BrüderG80 um die ZeitG1909 der WegführungG3350 nach BabylonG897.

LUT   JosiaG2502 zeugteG1080 JechonjaG2423 undG2532 seineG846 BrüderG80 um die ZeitG1909 der babylonischenG897 GefangenschaftG3350.

TIS   ἸωσείαςG2502{n-nsm} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ἸεχονίανG2423{n-asm} καὶG2532{conj} τοὺςG3588{t-apm} ἀδελφοὺςG80{n-apm} αὐτοῦG846{p-gsm} ἐπὶG1909{prep} τῆςG3588{t-gsf} μετοικεσίαςG3350{n-gsf} Βαβυλῶνος.G897{n-gsf}


ELBS   NachG3326 der WegführungG3350 nach BabylonG897 aberG1161 zeugteG1080 JechoniaG2423 SalathielG4528, SalathielG4528 aberG1161 zeugteG1080 ZorobabelG2216,

LUT   NachG3326 der babylonischenG897 GefangenschaftG3350 zeugteG1080 JechonjaG2423 SealthielG4528. SealthielG4528 zeugteG1080 SerubabelG2216.

TIS   μετὰG3326{prep} δὲG1161{conj} τὴνG3588{t-asf} μετοικεσίανG3350{n-asf} ΒαβυλῶνοςG897{n-gsf} ἸεχονίαςG2423{n-nsm} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Σαλαθιήλ,G4528{n-pri} ΣαλαθιὴλG4528{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ζοροβάβελ,G2216{n-pri}


ELBS   ZorobabelG2216 aberG1161 zeugteG1080 AbiudG10, AbiudG10 aberG1161 zeugteG1080 EliakimG1662, EliakimG1662 aberG1161 zeugteG1080 AsorG107,

LUT   SerubabelG2216 zeugteG1080 AbiudG10. AbiudG10 zeugteG1080 EliakimG1662. EliakimG1662 zeugteG1080 AsorG107.

TIS   ΖοροβάβελG2216{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀβιούδ,G10{n-pri} ἈβιοὺδG10{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἐλιακείμ,G1662{n-pri} ἘλιακεὶμG1662{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀζώρ,G107{n-pri}


ELBS   AsorG107 aberG1161 zeugteG1080 ZadokG4524, ZadokG4524 aberG1161 zeugteG1080 AchimG885, AchimG885 aberG1161 zeugteG1080 EliudG1664,

LUT   AsorG107 zeugteG1080 ZadokG4524. ZadokG4524 zeugteG1080 AchimG885. AchimG885 zeugteG1080 EliudG1664.

TIS   ἈζὼρG107{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Σαδώκ,G4524{n-pri} ΣαδὼκG4524{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἀχείμ,G885{n-pri} ἈχεὶμG885{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἐλιούδ,G1664{n-pri}


ELBS   EliudG1664 aberG1161 zeugteG1080 EleasarG1648, EleasarG1648 aberG1161 zeugteG1080 MatthanG3157, MatthanG3157 aberG1161 zeugteG1080 JakobG2384,

LUT   EliudG1664 zeugteG1080 EleasarG1648. EleasarG1648 zeugteG1080 MatthanG3157. MatthanG3157 zeugteG1080 JakobG2384.

TIS   ἘλιοὺδG1664{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἐλεάζαρ,G1648{n-pri} ἘλεάζαρG1648{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Μαθθάν,G3157{n-pri} ΜαθθὰνG3157{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} Ἰακώβ,G2384{n-pri}


ELBS   JakobG2384 aberG1161 zeugteG1080 JosephG2501, den MannG435 der MariaG3137, vonG1537 welcherG3739 JesusG2424 geborenG1080 wurde, derG3588 ChristusG5547 genanntG3004 wird.

LUT   JakobG2384 zeugteG1080 JosephG2501, den MannG435 MariasG3137, vonG1537 welcherG3739 ist geborenG1080 JesusG2424, derG3588 da heißtG3004 ChristusG5547.

TIS   ἸακὼβG2384{n-pri} δὲG1161{conj} ἐγέννησενG1080{v-aai-3s} τὸνG3588{t-asm} ἸωσὴφG2501{n-pri} τὸνG3588{t-asm} ἄνδραG435{n-asm} Μαρίας,G3137{n-gsf} ἐξG1537{prep} ἧςG3739{r-gsf} ἐγεννήθηG1080{v-api-3s} ἸησοῦςG2424{n-nsm}G3588{t-nsm} λεγόμενοςG3004{v-ppp-nsm} Χριστός.G5547{n-nsm}


ELBS   SoG3767 sind nun alleG3956 GeschlechterG1074 vonG575 AbrahamG11 bis aufG2193 DavidG1138 vierzehnG1180 GeschlechterG1074, undG2532 vonG575 DavidG1138 bisG2193 zur WegführungG3350 nach BabylonG897 vierzehnG1180 GeschlechterG1074, undG2532 vonG575 der WegführungG3350 nach BabylonG897 bis aufG2193 den ChristusG5547 vierzehnG1180 GeschlechterG1074.

LUT   AlleG3956 GliederG1074 vonG575 AbrahamG11 bisG2193 auf DavidG1138 sind 14G1180 GliederG1074. VonG575 DavidG1138 bisG2193 auf die babylonischeG897 GefangenschaftG3350 sind 14G1180 GliederG1074. VonG575 der babylonischenG897 GefangenschaftG3350 bisG2193 auf ChristusG5547 sind 14G1180 GliederG1074.

TIS   ΠᾶσαιG3956{a-npf} οὖνG3767{conj} αἱG3588{t-npf} γενεαὶG1074{n-npf} ἀπὸG575{prep} ἈβραὰμG11{n-pri} ἕωςG2193{adv} ΔαυεὶδG1138{n-pri} γενεαὶG1074{n-npf} δεκατέσσαρες,G1180{a-npf} καὶG2532{conj} ἀπὸG575{prep} ΔαυεὶδG1138{n-pri} ἕωςG2193{adv} τῆςG3588{t-gsf} μετοικεσίαςG3350{n-gsf} ΒαβυλῶνοςG897{n-gsf} γενεαὶG1074{n-npf} δεκατέσσαρες,G1180{a-npf} καὶG2532{conj} ἀπὸG575{prep} τῆςG3588{t-gsf} μετοικεσίαςG3350{n-gsf} ΒαβυλῶνοςG897{n-gsf} ἕωςG2193{adv} τοῦG3588{t-gsm} ΧριστοῦG5547{n-gsm} γενεαὶG1074{n-npf} δεκατέσσαρες.G1180{a-npf}


ELBS   Die GeburtG1078 JesuG2424 ChristiG5547 warG2258 aberG1161 alsoG3779: Als nämlichG1063 MariaG3137, seineG846 MutterG3384, dem JosephG2501 verlobtG3423 war, wurde sie, eheG2228 sieG846 zusammengekommenG4905 warenG4250, schwanger G1064 G1722 G2192 erfundenG2147 vonG1537 dem HeiligenG40 GeisteG4151.

LUT   DieG1161 GeburtG1083 Christi G5547 G2424 warG2258 aber also getanG3779. AlsG1063 MariaG3137, seineG846 MutterG3384, dem JosephG2501 vertrauetG3423 war, fand sich’s, ehe G4250 G2228 erG846 sie heimholteG2147 G4905, daß sie schwanger G1064 G1722 war vonG1537 dem heiligenG40 GeistG4151.

TIS   ΤοῦG3588{t-gsm} δὲG1161{conj} ἸησοῦG2424{n-gsm} ΧριστοῦG5547{n-gsm}G3588{t-nsf} γένεσιςG1078{n-nsf} οὕτωςG3779{adv} ἦν.G1510{v-iai-3s} μνηστευθείσηςG3423{v-app-gsf} τῆςG3588{t-gsf} μητρὸςG3384{n-gsf} αὐτοῦG846{p-gsm} ΜαρίαςG3137{n-gsf} τῷG3588{t-dsm} Ἰωσήφ,G2501{n-pri} πρὶνG4250{adv}G2228{prt} συνελθεῖνG4905{v-2aan} αὐτοὺςG846{p-apm} εὑρέθηG2147{v-api-3s} ἐνG1722{prep} γαστρὶG1064{n-dsf} ἔχουσαG2192{v-pap-nsf} ἐκG1537{prep} πνεύματοςG4151{n-gsn} ἁγίου.G40{a-gsn}


ELBS   JosephG2501 aberG1161, ihrG846 MannG435, indem er gerechtG1342 warG5607 undG2532 sieG846 nichtG3361 öffentlich zur Schau stellenG3856 wollteG2309, gedachteG1014 sieG846 heimlichG2977 zu entlassenG630.

LUT   JosephG2501 aberG1161, ihrG846 MannG435, warG5607 frommG1342 undG2532 wollteG2309 sieG846 nichtG3361 in SchandeG3856 bringenG3856, gedachteG1014 aber, sieG846 heimlichG2977 zu verlassenG630.

TIS   ἸωσὴφG2501{n-pri} δὲG1161{conj}G3588{t-nsm} ἀνὴρG435{n-nsm} αὐτῆς,G846{p-gsf} δίκαιοςG1342{a-nsm} ὢνG1510{v-pap-nsm} καὶG2532{conj} μὴG3361{prt-n} θέλωνG2309{v-pap-nsm} αὐτὴνG846{p-asf} δειγματίσαι,G1165{v-aan} ἐβουλήθηG1014{v-aoi-3s} λάθρᾳG2977{adv} ἀπολῦσαιG630{v-aan} αὐτήν.G846{p-asf}


ELBS   Indem erG846 aberG1161 solchesG5023 bei sich überlegteG1760, sieheG2400, da erschienG5316 ihmG846 ein EngelG32 des HerrnG2962 imG2596 TraumG3677 und sprachG3004: JosephG2501, SohnG5207 DavidsG1138, fürchteG5399 dich nichtG3361, MariaG3137, dein WeibG1135, zu dirG4675 zu nehmenG3880; dennG1063 das inG1722 ihrG846 GezeugteG1080 istG2076 vonG1537 dem HeiligenG40 GeisteG4151.

LUT   IndemG846 er aberG1161 alsoG5023 gedachteG1760, sieheG2400, da erschienG5316 ihmG846 ein EngelG32 des HERRNG2962 imG2596 TraumG3677 und sprachG3004: JosephG2501, du SohnG5207 DavidsG1138, fürchteG5399 dich nichtG3361, MariaG3137, dein GemahlG1135, zu dirG4675 zu nehmenG3880; dennG1063 das inG1722 ihrG846 geborenG1080 ist, das istG2076 vonG1537 dem heiligenG40 GeistG4151.

TIS   ταῦταG3778{d-apn} δὲG1161{conj} αὐτοῦG846{p-gsm} ἐνθυμηθέντοςG1760{v-aop-gsm} ἰδοὺG3708{v-2aam-2s} ἄγγελοςG32{n-nsm} κυρίουG2962{n-gsm} κατ'G2596{prep} ὄναρG3677{n-oi} ἐφάνηG5316{v-2api-3s} αὐτῷG846{p-dsm} λέγων,G3004{v-pap-nsm} ἸωσὴφG2501{n-pri} υἱὸςG5207{n-nsm} Δαυείδ,G1138{n-pri} μὴG3361{prt-n} φοβηθῇςG5399{v-aos-2s} παραλαβεῖνG3880{v-2aan} ΜαρίαμG3137{n-asf} τὴνG3588{t-asf} γυναῖκάG1135{n-asf} σου,G4771{p-2gs} τὸG3588{t-nsn} γὰρG1063{conj} ἐνG1722{prep} αὐτῇG846{p-dsf} γεννηθὲνG1080{v-app-nsn} ἐκG1537{prep} πνεύματόςG4151{n-gsn} ἐστινG1510{v-pai-3s} ἁγίου·G40{a-gsn}


ELBS   UndG1161 sie wird einen SohnG5207 gebärenG5088, undG2532 du sollst seinenG846 NamenG3686 JesusG2424 heißenG2564; dennG1063 er wird seinG846 VolkG2992 errettenG4982 vonG575 ihrenG846 SündenG266.

LUT   UndG1161 sie wird einen SohnG5207 gebärenG5088, desG846 NamenG3686 sollst du JesusG2424 heißenG2564; dennG1063 erG846 wird seinG846 VolkG2992 seligG4982 machen vonG575 ihrenG846 SündenG266.

TIS   τέξεταιG5088{v-fdi-3s} δὲG1161{conj} υἱὸνG5207{n-asm} καὶG2532{conj} καλέσειςG2564{v-fai-2s} τὸG3588{t-asn} ὄνομαG3686{n-asn} αὐτοῦG846{p-gsm} Ἰησοῦν,G2424{n-asm} αὐτὸςG846{p-nsm} γὰρG1063{conj} σώσειG4982{v-fai-3s} τὸνG3588{t-asm} λαὸνG2992{n-asm} αὐτοῦG846{p-gsm} ἀπὸG575{prep} τῶνG3588{t-gpf} ἁμαρτιῶνG266{n-gpf} αὐτῶν.G846{p-gpm}


ELBS   DiesG5124 allesG3650 geschahG1096 aberG1161, auf daßG2443 erfülltG4137 würde, wasG3588 vonG5259 dem HerrnG2962 geredetG4483 ist durchG1223 den ProphetenG4396, welcher sprichtG3004:

LUT   DasG5124 ist aberG1161 allesG3650 geschehenG1096, auf daßG2443 erfülletG4137 würde, wasG3588 derG5259 HERRG2962 durchG1223 den ProphetenG4396 gesagtG4483 hat, der da sprichtG3004:

TIS   τοῦτοG3778{d-nsn} δὲG1161{conj} ὅλονG3650{a-nsn} γέγονενG1096{v-2rai-3s} ἵναG2443{conj} πληρωθῇG4137{v-aps-3s} τὸG3588{t-nsn} ῥηθὲνG2046{v-app-nsn} ὑπὸG5259{prep} κυρίουG2962{n-gsm} διὰG1223{prep} τοῦG3588{t-gsm} προφήτουG4396{n-gsm} λέγοντος,G3004{v-pap-gsn}


ELBS   "SieheG2400, die JungfrauG3933 wird schwanger sein G1064 G1722 G2192 undG2532 einen SohnG5207 gebärenG5088, undG2532 sie werden seinenG846 NamenG3686 EmmanuelG1694 heißenG2564 ", wasG3739 verdolmetschtG3177 istG2076: GottG2316 mitG3326 unsG2257.

LUT   SieheG2400, eine JungfrauG3933 wird schwanger G1064 G1722 sein undG2532 einen SohnG5207 gebärenG5088, undG2532 sie werden seinenG846 NamenG3686 ImmanuelG1694 heißenG2564,« dasG3739 istG2076 verdolmetschtG3177: GottG2316 mitG3326 unsG2257.

TIS   ἰδοὺG3708{v-2aam-2s}G3588{t-nsf} παρθένοςG3933{n-nsf} ἐνG1722{prep} γαστρὶG1064{n-dsf} ἕξειG2192{v-fai-3s} καὶG2532{conj} τέξεταιG5088{v-fdi-3s} υἱόν,G5207{n-asm} καὶG2532{conj} καλέσουσινG2564{v-fai-3p} τὸG3588{t-asn} ὄνομαG3686{n-asn} αὐτοῦG846{p-gsm} Ἐμμανουήλ,G1694{n-pri}G3739{r-nsn} ἐστινG1510{v-pai-3s} μεθερμηνευόμενονG3177{v-ppp-nsn} μεθ'G3326{prep} ἡμῶνG2248{p-1gp}G3588{t-nsm} θεός.G2316{n-nsm}


ELBS   JosephG2501 aberG1161, vomG575 SchlafeG5258 erwachtG1326, tatG4160, wieG5613 ihmG846 der EngelG32 des HerrnG2962 befohlenG4367 hatte, undG2532 nahmG3880 sein WeibG1135 zu sichG846;

LUT   DaG1161 nun JosephG2501 vomG575 SchlafG5258 erwachteG1326, tatG4160 er, wieG5613 ihmG846 des HERRNG2962 EngelG32 befohlenG4367 hatte, undG2532 nahmG3880 sein GemahlG1135 zu sichG846.

TIS   ἐγερθεὶςG1453{v-app-nsm} δὲG1161{conj} ἸωσὴφG2501{n-pri} ἀπὸG575{prep} τοῦG3588{t-gsm} ὕπνουG5258{n-gsm} ἐποίησενG4160{v-aai-3s} ὡςG5613{adv} προσέταξενG4367{v-aai-3s} αὐτῷG846{p-dsm}G3588{t-nsm} ἄγγελοςG32{n-nsm} κυρίουG2962{n-gsm} καὶG2532{conj} παρέλαβενG3880{v-2aai-3s} τὴνG3588{t-asf} γυναῖκαG1135{n-asf} αὐτοῦ·G846{p-gsm}


ELBS   undG2532 er erkannteG1097 sieG846 nichtG3756, bis G2193 G3739 sie ihrenG846 erstgeborenenG4416 SohnG5207 geborenG5088 hatte; undG2532 er hießG2564 seinenG846 NamenG3686 JesusG2424.

LUT   UndG2532 er erkannteG1097 sieG846 nichtG3756, bis G2193 G3739 sie ihrenG846 erstenG4416 SohnG5207 gebarG5088; undG2532 hießG2564 seinenG846 NamenG3686 JesusG2424.

TIS   καὶG2532{conj} οὐκG3756{prt-n} ἐγίνωσκενG1097{v-iai-3s} αὐτὴνG846{p-asf} ἕωςG2193{adv} οὗG3739{r-gsm} ἔτεκενG5088{v-2aai-3s} υἱόν·G5207{n-asm} καὶG2532{conj} ἐκάλεσενG2564{v-aai-3s} τὸG3588{t-asn} ὄνομαG3686{n-asn} αὐτοῦG846{p-gsm} Ἰησοῦν.G2424{n-asm}



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!