COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

DIU   Und er zeigte mir Fluß Wassers Lebens glänzenden wie Kristall, herauskommenden aus dem Thron Gottes und des Lammes.

ELBS   UndG2532 er zeigteG1166 mirG3427 einen StromG4215 von WasserG5204 des LebensG2222, glänzendG2986 wieG5613 KristallG2930, der hervorgingG1607 ausG1537 dem ThroneG2362 GottesG2316 undG2532 des LammesG721.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἔδειξέG1166{V-AAI-3S} μοιG3427{P-1DS} καθαρὸνG2513{A-ASM} ποταμὸνG4215{N-ASM} ὕδατοςG5204{N-GSN} ζωῆςG2222{N-GSF}, λαμπρὸνG2986{A-ASM} ὡςG5613{ADV} κρύσταλλονG2930{N-ASM}, ἐκπορευόμενονG1607{V-PNP-ASM} ἐκG1537{PREP} τοῦG3588{T-GSM} θρόνουG2362{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM}, καὶG2532{CONJ} τοῦG3588{T-GSN} ἀρνίουG721{N-GSN}.


DIU   In Mitte ihrer Straße und am Fluß von hier und von dort Holz Lebens, bringend Früchte zwölf, in jedem Monat hergebend seine Frucht, und die Blätter des Baumes zur Heilung der Völker.

ELBS   InG1722 der MitteG3319 ihrerG846 StraßeG4113 undG2532 des StromesG4215, diesseitsG1782 undG2532 jenseitsG1782, war der BaumG3586 des LebensG2222, der zwölfG1427 FrüchteG2590 trägtG4160 und jedenG1538 MonatG3376 seineG846 FruchtG2590 gibtG591; undG2532 die BlätterG5444 des BaumesG3586 sind zurG1519 HeilungG2322 der NationenG1484.

TRA   ἐνG1722{PREP} μέσῳG3319{A-DSN} τῆςG3588{T-GSF} πλατείαςG4113{N-GSF} αὐτῆςG846{P-GSF} καὶG2532{CONJ} τοῦG3588{T-GSM} ποταμοῦG4215{N-GSM} ἐντεῦθενG1782{ADV} καὶG2532{CONJ} ἐντεῦθενG1782{ADV} ξύλονG3586{N-NSN} ζωῆςG2222{N-GSF}, ποιοῦνG4160{V-PAP-NSN} καρποὺςG2590{N-APM} δώδεκαG1427{A-NUI}, κατὰG2596{PREP} μῆναG3376{N-ASM} ἕναG1520{A-ASM} ἕκαστονG1538{A-ASM} ἀποδιδοῦνG591{V-PAP-ASN} τὸνG3588{T-ASM} καρπὸνG2590{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSN}· καὶG2532{CONJ} τὰG3588{T-NPN} φύλλαG5444{N-NPN} τοῦG3588{T-GSN} ξύλουG3586{N-GSN} εἰςG1519{PREP} θεραπείανG2322{N-ASF} τῶνG3588{T-GPN} ἐθνῶνG1484{N-GPN}.


DIU   Und alles vom Bannfluch Getroffene nicht wird sein mehr. Und der Thron Gottes und des Lammes in ihr wird sein, und seine Knechte werden dienen ihm,

ELBS   UndG2532 keinerlei G3756 G3956 FluchG2652 wirdG2071 mehrG2089 seinG2071; undG2532 der ThronG2362 GottesG2316 undG2532 des LammesG721 wirdG2071 inG1722 ihrG846 seinG2071; undG2532 seineG846 KnechteG1401 werdenG3000 ihmG846 dienenG3000,

TRA   καὶG2532{CONJ} πᾶνG3956{A-NSN} κατανάθεμαG2652{N-NSN} οὐκG3756{PRT-N} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} ἔτιG2089{ADV}· καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} θρόνοςG2362{N-NSM} τοῦG3588{T-GSM} ΘεοῦG2316{N-GSM} καὶG2532{CONJ} τοῦG3588{T-GSN} ἀρνίουG721{N-GSN} ἐνG1722{PREP} αὐτῇG846{P-DSF} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}· καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} δοῦλοιG1401{N-NPM} αὐτοῦG846{P-GSM} λατρεύσουσινG3000{V-FAI-3P} αὐτῷG846{P-DSM},


DIU   und sie werden sehen sein Angesicht, und sein Name auf ihren Stirnen.

ELBS   undG2532 sie werdenG3700 seinG846 AngesichtG4383 sehenG3700; undG2532 seinG846 NameG3686 wird anG1909 ihrenG846 StirnenG3359 sein.

TRA   καὶG2532{CONJ} ὄψονταιG3700{V-FDI-3P} τὸG3588{T-ASN} πρόσωπονG4383{N-ASN} αὐτοῦG846{P-GSM}, καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} ὄνομαG3686{N-NSN} αὐτοῦG846{P-GSM} ἐπὶG1909{PREP} τῶνG3588{T-GPN} μετώπωνG3359{N-GPN} αὐτῶνG846{P-GPM}.


DIU   Und Nacht nicht wird sein mehr, und nicht haben sie Bedarf an Licht einer Lampe und Licht Sonne, weil Herr, Gott, leuchten wird über sie, und sie werden herrschen in die Ewigkeiten der Ewigkeiten.

ELBS   UndG2532 NachtG3571 wirdG2071 nichtG3756 mehrG1563 seinG2071 undG2532 keinG3756 Bedürfnis G2192 G5532 nach einer LampeG3088 undG2532 dem LichteG5457 der SonneG2246; dennG3754 der HerrG2962, GottG2316, wirdG5461 über ihnenG846 leuchtenG5461, undG2532 sie werden herrschenG936 vonG1519 EwigkeitG165 zu EwigkeitG165.

TRA   καὶG2532{CONJ} νὺξG3571{N-NSF} οὐκG3756{PRT-N} ἔσταιG2071{V-FXI-3S} ἐκεῖG1563{ADV}, καὶG2532{CONJ} χρείανG5532{N-ASF} οὐκG3756{PRT-N} ἔχουσιG2192{V-PAI-3P} λύχνουG3088{N-GSM} καὶG2532{CONJ} φωτὸςG5457{N-GSN} ἡλίουG2246{N-GSM}, ὅτιG3754{CONJ} ΚύριοςG2962{N-NSM}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} φωτίζειG5461{V-PAI-3S} αὐτούςG846{P-APM}· καὶG2532{CONJ} βασιλεύσουσινG936{V-FAI-3P} εἰςG1519{PREP} τοὺςG3588{T-APM} αἰῶναςG165{N-APM} τῶνG3588{T-GPM} αἰώνωνG165{N-GPM}.


DIU   Und er sagte zu mir: Diese Worte glaubwürdig und wahr, und der Herr, der Gott der Geister der Propheten, hat gesandt seinen Engel, zu zeigen seinen Knechten, was muß geschehen in Bälde.

ELBS   UndG2532 er sprachG2036 zu mirG3427: DieseG3778 WorteG3056 sind gewißG4103 undG2532 wahrhaftigG228, undG2532 [der] HerrG2962, der GottG2316 der GeisterG40 der ProphetenG4396, hatG649 seinenG846 EngelG32 gesandtG649, seinenG846 KnechtenG1401 zu zeigenG1166, wasG3739 bald G1722 G5034 geschehenG1096 mußG1163.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} εἶπέG2036{V-2AAI-3S} μοιG3427{P-1DS}, ΟὗτοιG3778{D-NPM} οἱG3588{T-NPM} λόγοιG3056{N-NPM} πιστοὶG4103{A-NPF} καὶG2532{CONJ} ἀληθινοίG228{A-NPM}. καὶG2532{CONJ} ΚύριοςG2962{N-NSM}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τῶνG3588{T-GPM} ἁγίωνG40{A-GPM} προφητῶνG4396{N-GPM} ἀπέστειλεG649{V-AAI-3S} τὸνG3588{T-ASM} ἄγγελονG32{N-ASM} αὑτοῦG846{P-GSM} δεῖξαιG1166{V-AAN} τοῖςG3588{T-DPM} δούλοιςG1401{N-DPM} αὑτοῦG846{P-GSM}G3739{R-NPN} δεῖG1163{V-PQI-3S} γενέσθαιG1096{V-2ADN} ἐνG1722{PREP} τάχειG5034{N-DSN}.


DIU   Und siehe, ich komme bald. Selig der Festhaltende die Worte der Weissagung dieses Buches.

ELBS   Und sieheG2400, ich kommeG2064 baldG5035. GlückseligG3107, der da bewahrtG5083 die WorteG3056 der WeissagungG4394 diesesG5127 BuchesG975!

TRA   ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἔρχομαιG2064{V-PNI-1S} ταχύG5035{ADV}. μακάριοςG3107{A-NSM}G3588{T-NSM} τηρῶνG5083{V-PAP-NSM} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τῆςG3588{T-GSF} προφητείαςG4394{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} βιβλίουG975{N-GSN} τούτουG5127{D-GSN}.


DIU   Und ich, Johannes, der Hörende und Sehende dieses. Und als ich gehört hatte und gesehen hatte, fiel ich, anzubeten vor den Füßen des Engels zeigenden mir dieses.

ELBS   UndG2532 ichG1473, JohannesG2491, bin der, welcher diese DingeG5023 hörteG191 undG2532 sahG991; undG2532 alsG3753 ich hörteG191 undG2532 sahG991, fiel ich niederG4098, um anzubetenG4352 vorG1715 den FüßenG4228 des EngelsG32, derG3588 mirG3427 diese DingeG5023 zeigteG1166.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} ἐγὼG1473{P-1NS} ἸωάννηςG2491{N-NSM}G3588{T-NSM} βλέπωνG991{V-PAP-NSM} ταῦταG5023{D-APN} καὶG2532{CONJ} ἀκούωνG191{V-PAP-NSM}· καὶG2532{CONJ} ὅτεG3753{ADV} ἤκουσαG191{V-AAI-1S} καὶG2532{CONJ} ἔβλεψαG991{V-AAI-1S}, ἔπεσαG4098{V-2AAI-1S} προσκυνῆσαιG4352{V-AAN} ἔμπροσθενG1715{PREP} τῶνG3588{T-GPM} ποδῶνG4228{N-GPM} τοῦG3588{T-GSM} ἀγγέλουG32{N-GSM} τοῦG3588{T-GSM} δεικνύοντόςG1166{V-PAP-GSM} μοιG3427{P-1DS} ταῦταG5023{D-APN}·


DIU   Und er sagt zu mir: Siehe zu, nicht! Dein Mitknecht bin ich und deiner Brüder, der Propheten und der Festhaltenden die Worte dieses Buches; Gott bete an!

ELBS   UndG2532 er sprichtG3004 zu mirG3427: Siehe zuG3708, tue es nichtG3361. Ich binG1510 deinG4675 MitknechtG4889 undG2532 der deinerG4675 BrüderG80, der ProphetenG4396, undG2532 derer, welche die WorteG3056 diesesG5127 BuchesG975 bewahrenG5083. BeteG4352 GottG2316 anG4352.

TRA   καὶG2532{CONJ} λέγειG3004{V-PAI-3S} μοιG3427{P-1DS}, ὍραG3708{V-PAM-2S} μήG3361{PRT-N}· σύνδουλόςG4889{N-NSM} σουG4675{P-2GS} γάρG1063{CONJ} εἰμιG1510{V-PXI-1S} καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPM} ἀδελφῶνG80{N-GPM} σουG4675{P-2GS} τῶνG3588{T-GPM} προφητῶνG4396{N-GPM}, καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPM} τηρούντωνG5083{V-PAP-GPM} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τοῦG3588{T-GSN} βιβλίουG975{N-GSN} τούτουG5127{D-GSN}· τῷG3588{T-DSM} ΘεῷG2316{N-DSM} προσκύνησονG4352{V-AAM-2S}.


DIU   Und er sagt zu mir: Nicht versiegele die Worte der Weissagung dieses Buches! Denn die Zeit nahe ist.

ELBS   UndG2532 er sprichtG3004 zu mirG3427: VersiegleG4972 nichtG3361 die WorteG3056 der WeissagungG4394 diesesG5127 BuchesG975; die ZeitG2540 istG2076 naheG1451.

TRA   ΚαὶG2532{CONJ} λέγειG3004{V-PAI-3S} μοιG3427{P-1DS}, ΜὴG3361{PRT-N} σφραγίσῃςG4972{V-AAS-2S} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τῆςG3588{T-GSF} προφητείαςG4394{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} βιβλίουG975{N-GSN} τούτουG5127{D-GSN}, ὅτιG3754{CONJ}G3588{T-NSM} καιρὸςG2540{N-NSM} ἐγγύςG1451{ADV} ἐστινG2076{V-PXI-3S}.


DIU   Der Unrechttuende tue unrecht weiter, und der Schmutzige beschmutze sich weiter, und der Gerechte Gerechtigkeit tue weiter, und der Heilige heilige sich weiter!

ELBS   Wer unrecht tutG91, tueG91 nochG2089 unrechtG91, undG2532 wer unreinG4510 ist, verunreinige sichG4510 nochG2089, undG2532 wer gerechtG1342 ist, übeG1344 nochG2089 GerechtigkeitG1344, undG2532 wer heiligG40 ist, seiG37 nochG2089 geheiligtG37.

TRA   G3588{T-NSM} ἀδικῶνG91{V-PAP-NSM} ἀδικησάτωG91{V-AAM-3S} ἔτιG2089{ADV}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ῥυπῶνG4510{V-PAP-NSM} ῥυπωσάτωG4510{V-AAM-3S} ἔτιG2089{ADV}· καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} δίκαιοςG1342{A-NSM} δικαιωθήτωG1344{V-APM-3S} ἔτιG2089{ADV}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἅγιοςG40{A-NSM} ἁγιασθήτωG37{V-APM-3S} ἔτιG2089{ADV}.


DIU   Siehe, ich komme bald, und mein Lohn mit mir, zu vergelten jedem, wie sein Werk ist.

ELBS   SieheG2400, ich kommeG2064 baldG5035, undG2532 meinG3450 LohnG3408 mitG3326 mirG1700, umG591 einem jedenG1538 zu vergeltenG591, wieG5613 seinG846 WerkG2041 seinG2071 wird.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἰδοὺG2400{V-2AAM-2S} ἔρχομαιG2064{V-PNI-1S} ταχὺG5035{ADV}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} μισθόςG3408{N-NSM} μουG3450{P-1GS} μετG3326{PREP}᾽ ἐμοῦG1700{P-1GS} ἀποδοῦναιG591{V-2AAN} ἑκάστῳG1538{A-DSM} ὡςG5613{ADV} τὸG3588{T-NSN} ἔργονG2041{N-NSN} αὐτοῦG846{P-GSM} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}.


DIU   Ich das A und das Ω, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.

ELBS   IchG1473 binG1510 das AlphaG1 undG2532 das OmegaG5598, der ErsteG4413 undG2532 der LetzteG2078, der AnfangG746 undG2532 das EndeG5056.

TRA   ἘγώG1473{P-1NS} εἰμιG1510{V-PXI-1S} τὸG3588{T-NSN} ΑG1{N-LI} καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} ΩG5598{N-LI}, ἀρχὴG746{N-NSF} καὶG2532{CONJ} τέλοςG5056{N-NSN}, ὁG3588{T-NSM} πρῶτοςG4413{A-NSM} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἔσχατοςG2078{A-NSM}.


DIU   Selig die Waschenden ihre Kleider, damit sein wird ihr Anrecht auf das Holz des Lebens und durch die Tore sie hineingehen in die Stadt.

ELBS   GlückseligG3107, die ihreG846 KleiderG4749 waschenG4160, auf daßG2443 sieG846 ein RechtG1849 habenG2071 anG1909 dem BaumeG3586 des LebensG2222 undG2532 durch die ToreG4440 inG1519 die StadtG4172 eingehenG1525!

TRA   μακάριοιG3107{A-NPM} οἱG3588{T-NPM} ποιοῦντεςG4160{V-PAP-NPM} τὰςG3588{T-APF} ἐντολὰςG1785{N-APF} αὐτοῦG846{P-GSM}, ἵναG2443{CONJ} ἔσταιG2071{V-FXI-3S}G3588{T-NSF} ἐξουσίαG1849{N-NSF} αὐτῶνG846{P-GPM} ἐπὶG1909{PREP} τὸG3588{T-ASN} ξύλονG3586{N-ASN} τῆςG3588{T-GSF} ζωῆςG2222{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} τοῖςG3588{T-DPM} πυλῶσινG4440{N-DPM} εἰσέλθωσινG1525{V-2AAS-3P} εἰςG1519{PREP} τὴνG3588{T-ASF} πόλινG4172{N-ASF}·


DIU   Draußen die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und jeder Liebende und Tuende Lüge.

ELBS   DraußenG1854 sind die HundeG2965 undG2532 die ZaubererG5333 undG2532 die HurerG4205 undG2532 die MörderG5406 undG2532 die GötzendienerG1496 undG2532 jederG3956, der die LügeG5579 liebtG5368 undG2532 tutG4160.

TRA   ἔξωG1854{ADV} δὲG1161{CONJ} οἱG3588{T-NPM} κύνεςG2965{N-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} φάρμακοιG5333{N-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} πόρνοιG4205{N-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} φονεῖςG5406{N-NPM} καὶG2532{CONJ} οἱG3588{T-NPM} εἰδωλολάτραιG1496{N-NPM}, καὶG2532{CONJ} πᾶςG3956{A-NSM}G3588{T-NSM} φιλῶνG5368{V-PAP-NSM} καὶG2532{CONJ} ποιῶνG4160{V-PAP-NSM} ψεῦδοςG5579{N-ASN}.


DIU   Ich, Jesus, habe geschickt meinen Engel, zu bezeugen euch dieses für die Gemeinden. Ich bin die Wurzel und das Geschlecht Davids, der Stern glänzende morgendliche.

ELBS   IchG1473, JesusG2424, habeG3992 meinenG3450 EngelG32 gesandtG3992, euchG5213 diese DingeG5023 zu bezeugenG3140 inG1909 den VersammlungenG1577. IchG1473 binG1510 die WurzelG4491 undG2532 das GeschlechtG1085 DavidsG1138, der glänzendeG2986 Morgenstern G792 G3720.

TRA   ἘγὼG1473{P-1NS} ἸησοῦςG2424{N-NSM} ἔπεμψαG3992{V-AAI-1S} τὸνG3588{T-ASM} ἄγγελόνG32{N-ASM} μουG3450{P-1GS} μαρτυρῆσαιG3140{V-AAN} ὑμῖνG5213{P-2DP} ταῦταG5023{D-APN} ἐπὶG1909{PREP} ταῖςG3588{T-DPF} ἐκκλησίαιςG1577{N-DPF}. ἐγώG1473{P-1NS} εἰμιG1510{V-PXI-1S}G3588{T-NSF} ῥίζαG4491{N-NSF} καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} γένοςG1085{N-NSN} τοῦG3588{T-GSM} ΔαβὶδG1138{N-PRI}, ὁG3588{T-NSM} ἀστὴρG792{N-NSM}G3588{T-NSM} λαμπρὸςG2986{A-NSM} καὶG2532{CONJ} ὀρθρινόςG3720{A-NSM}·


DIU   Und der Geist und die Braut sagen: Komm! Und der Hörende sage: Komm! Und der Dürstende komme, der Wollende nehme Wasser Lebens geschenkweise!

ELBS   UndG2532 der GeistG4151 undG2532 die BrautG3565 sagenG3004: KommG2064! UndG2532 wer es hörtG191, sprecheG2036: KommG2064! UndG2532 wen da dürstetG1372, der kommeG2064; wer da willG2309, nehmeG2983 das WasserG5204 des LebensG2222 umsonstG1432.

TRA   καὶG2532{CONJ} τὸG3588{T-NSN} πνεῦμαG4151{N-NSN} καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSF} νύμφηG3565{N-NSF} λέγουσινG3004{V-PAI-3P}, ἘλθέG2064{V-2AAM-2S}. καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} ἀκούωνG191{V-PAP-NSM} εἰπάτωG2036{V-2AAM-3S}, ἘλθέG2064{V-2AAM-2S}. καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} διψῶνG1372{V-PAP-NSM} ἐλθέτωG2064{V-2AAM-3S}, καὶG2532{CONJ}G3588{T-NSM} θέλωνG2309{V-PAP-NSM} λαμβανέτωG2983{V-PAM-3S} τὸG3588{T-ASN} ὕδωρG5204{N-ASN} ζωῆςG2222{N-GSF} δωρεάνG1432{ADV}.


DIU   Ich bezeuge jedem Hörenden die Worte der Weissagung dieses Buches: Wenn jemand hinzufügt zu ihnen, wird auflegen Gott auf ihn die Plagen geschriebenen in diesem Buch;

ELBS   Ich bezeugeG4828 jedemG3956, der die WorteG3056 der WeissagungG4394 diesesG5127 BuchesG975 hörtG191: WennG1437 jemandG5100 zuG4314 diesen DingenG5023 hinzufügtG2007, so wirdG2007 GottG2316 ihm G846 G1909 die PlagenG4127 hinzufügenG2007, die inG1722 diesemG5129 BucheG975 geschriebenG1125 sind;

TRA   ΣυμμαρτυροῦμαιG4828{V-PNI-1S} γὰρG1063{CONJ} παντὶG3956{A-DSM} ἀκούοντιG191{V-PAP-DSM} τοὺςG3588{T-APM} λόγουςG3056{N-APM} τῆςG3588{T-GSF} προφητείαςG4394{N-GSF} τοῦG3588{T-GSN} βιβλίουG975{N-GSN} τούτουG5127{D-GSN}, ἐάνG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} ἐπιτιθῇG2007{V-PAS-3S} πρὸςG4314{PREP} ταῦταG5023{D-APN}, ἐπιθήσειG2007{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} ἐπG1909{PREP}᾽ αὐτὸνG846{P-ASM} τὰςG3588{T-APF} πληγὰςG4127{N-APF} τὰςG3588{T-APF} γεγραμμέναςG1125{V-RPP-APF} ἐνG1722{PREP} βιβλίῳG975{N-DSN} τούτῳG5129{D-DSN}·


DIU   und wenn jemand wegnimmt von den Worten des Buches dieser Weissagung, wird wegnehmen Gott seinen Anteil am Holz des Lebens und an der Stadt heiligen, den geschriebenen in diesem Buch.

ELBS   undG2532 wennG1437 jemandG5100 vonG575 den WortenG3056 des BuchesG975 dieserG5129 WeissagungG4394 wegnimmtG851, so wirdG851 GottG2316 seinG846 TeilG3313 wegnehmenG851 vonG575 dem BaumeG976 des LebensG2222 undG2532 ausG1537 der heiligenG40 StadtG4172, wovon inG1722 diesemG5026 BucheG975 geschriebenG1125 ist.

TRA   καὶG2532{CONJ} ἐάνG1437{COND} τιςG5100{X-NSM} ἀφαιρῇG851{V-PAS-3S} ἀπὸG575{PREP} τῶνG3588{T-GPM} λόγωνG3056{N-GPM} βίβλουG976{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} προφητείαςG4394{N-GSF} ταύτηςG3778{D-GSF}, ἀφαιρήσειG851{V-FAI-3S}G3588{T-NSM} ΘεὸςG2316{N-NSM} τὸG3588{T-ASN} μέροςG3313{N-ASN} αὐτοῦG846{P-GSM} ἀπὸG575{PREP} βίβλουG976{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} ζωῆςG2222{N-GSF}, καὶG2532{CONJ} ἐκG1537{PREP} τῆςG3588{T-GSF} πόλεωςG4172{N-GSF} τῆςG3588{T-GSF} ἁγίαςG40{A-GSF}, καὶG2532{CONJ} τῶνG3588{T-GPN} γεγραμμένωνG1125{V-RPP-GPN} ἐνG1722{PREP} βιβλίῳG975{N-DSN} τούτῳG5129{D-DSN}.


DIU   Sagt der Bezeugende dieses: Ja, ich komme bald. Amen, komm, Herr Jesus!

ELBS   Der diese DingeG5023 bezeugtG3140, sprichtG3004: JaG3483, ich kommeG2064 baldG5035. AmenG281; kommG2064, HerrG2962 JesusG2424!

TRA   λέγειG3004{V-PAI-3S}G3588{T-NSM} μαρτυρῶνG3140{V-PAP-NSM} ταῦταG5023{D-APN}. ναὶG3483{PRT} ἔρχομαιG2064{V-PNI-1S} ταχύG5035{ADV}. ἀμὴνG281{HEB}, ναὶG3483{PRT} ἔρχουG2064{V-PNI-2S} ΚύριεG2962{N-VSM} ἸησοῦG2424{N-VSM}·


DIU   Die Gnade des Herrn Jesus mit allen!

ELBS   Die GnadeG5485 des HerrnG2962 JesusG2424 ChristusG5547 sei mitG3326 allenG3956 HeiligenG40!

TRA   G3588{T-NSF} χάριςG5485{N-NSF} τοῦG3588{T-GSM} ΚυρίουG2962{N-GSM} ἡμῶνG2257{P-1GP} ἸησοῦG2424{N-GSM} ΧριστοῦG5547{N-GSM} μετὰG3326{PREP} πάντωνG3956{A-GPM} ὑμῶνG5216{P-2GP}. ἈμήνG281{HEB}.



Display settings Display settings S+MStrong's number and morphology hide! SStrong's number hide! MMorphology hide!