Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Leviticus - chapter 25

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1Und der HERRH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 auf dem BergeH2022 SinaiH5514 und sprachH559: 2RedeH1696 mit den KindernH1121 IsraelH3478 und sprich zu ihnen: Wenn ihr in das LandH776 kommtH935, das ichH559 euch gebenH5414 werde, so soll das LandH776 dem HERRNH3068 einen SabbatH7676 feiernH7673. 3SechsH8337 JahreH8141 lang sollstH2168 du dein FeldH7704 besäenH2232 und sechsH8337 JahreH8141 lang deine Reben beschneiden und ihre FrüchteH8393 einsammelnH622. 4Aber im siebentenH7637 JahrH8141 soll das LandH776 seinen Ruhesabbat haben, den SabbatH7676 des HERRNH3068, da du dein FeldH7704 nicht besäenH2232, noch deine Reben beschneiden sollstH2168. 5Auch was nach deiner ErnteH7105 von sich selber wächstH5599, sollst du nicht erntenH7114; und die TraubenH6025 deines unbeschnittenen Weinstocks sollst du nicht ablesen, weil es ein SabbatjahrH7677 des LandesH776 ist. 6Und dieser Landessabbat soll euch NahrungH402 bringen, dir und deinen KnechtenH5650 und deiner MagdH519, deinem Taglöhner, deinen Beisaßen und deinem FremdlingH1481 bei dir; 7deinem ViehH929 und den TierenH2416 in deinem LandeH776 soll seinH398 ganzer ErtragH8393 zur Speise dienen. 8Und duH5608 sollst dir siebenH7651 solche SabbatjahreH7676 abzählen, daß siebenmalH7651 siebenH7651 JahreH8141 gezählt werden, und die ZeitH3117 der siebenH7651 SabbatjahreH7676 beträgt neunundvierzigH8672 JahreH8141. 9Da sollst du den Schall der PosauneH7782 ertönen lassenH5674 am zehntenH6218 TageH3117 des siebentenH7637 MonatsH2320; am Tage der VersöhnungH3725 sollt ihr den Schall durch euer ganzes LandH776 ergehen lassenH5674. 10Und ihrH3427 sollt das fünfzigsteH2572 H8141 H8141 Jahr heiligenH6942 und sollt einH376 FreijahrH1865 ausrufenH7121 im LandeH776 allen, die darin wohnen, denn es istH7725 das Jubeljahr. Da soll einH376 jeder bei euch wiederH7725 zu seiner HabeH272 und zu seinem GeschlechtH4940 kommen. 11Denn das fünfzigsteH2572 H8141 H8141 ist das Jubeljahr. Ihr sollt nicht säenH2232, auch nicht erntenH7114, was von sich selber wächstH5599, auch den unbeschnittenen Weinstock nicht ablesen. 12Denn das Jubeljahr soll unter euch heiligH6944 sein; vom FeldH7704 weg dürft ihr essenH398, was es trägtH8393. 13In diesem Jubeljahr soll jedermannH376 wiederH7725 zu seinem Besitztum kommen. 14Wenn du nun deinem NächstenH5997 etwasH4465 verkaufstH4376 oder demselben etwas abkaufstH3027, so soll keinerH376 seinen BruderH251 übervorteilenH3238; 15sondern nachH310 der ZahlH4557 der JahreH8141, nach dem Jubeljahr sollst du es von ihmH5997 kaufenH7069; und nach der ZahlH4557 des jährlichen ErtragesH8393 soll er es dir verkaufenH4376. 16NachH6310 der MengeH7230 der JahreH8141 sollst du den Kaufpreis steigernH7235, und nachH6310 der geringen Anzahl der JahreH8141 sollst du den Kaufpreis verringern; denn eine bestimmte Anzahl von Ernten verkauftH4376 er dir. 17So übervorteileH3238 nun keinerH376 seinen NächstenH5997; sondern fürchteH3372 dich vor deinem GottH430; denn ich, der HERRH3068, bin euer GottH430! 18Darum haltetH8104 meine SatzungenH2708 undH6213 beobachtet meine RechteH4941, daß ihrH3427 sie tutH6213; so sollst du sicherH983 wohnen im LandeH776, 19und das LandH776 soll euch seine FrüchteH6529 gebenH5414, daß ihrH3427 genugH7648 zu essenH398 habt und sicherH983 darin wohnt. 20Und wenn ihr sagenH559 würdet: Was sollen wir im siebentenH7637 JahreH8141 essenH398? Denn wir säenH2232 nicht und sammelnH622 auch keine FrüchteH8393 ein! 21so willH6680 ich im sechstenH8345 JahrH8141 meinem SegenH1293 gebieten, daß es euch FrüchteH8393 für dreiH7969 JahreH8141 liefern soll; 22daß, wenn ihr im achtenH8066 JahreH8141 säetH2232, ihr noch vonH935 den altenH3465 Früchten essetH398 bis in das neunteH8671 JahrH8141; daß ihr von dem AltenH3465 essetH398 bis wieder neue FrüchteH8393 kommen. 23Ihr sollt das LandH776 nicht als unablöslich verkaufenH4376; denn das LandH776 ist mein, und ihr seid FremdlingeH1616 und Beisaßen. 24UndH5414 ihr sollt im ganzen LandeH776 eurer BesitzungH272 die Wiedereinlösung des LandesH776 zulassen. 25Wenn dein BruderH251 verarmtH4134 und dir etwasH4465 von seiner HabeH272 verkauftH4376, so soll derjenige als Löser für ihn eintreten, der sein nächster VerwandterH1350 istH7138; derselbe soll lösenH1350, was sein BruderH251 verkauft hatH935. 26Wenn aber jemandH376 keinen Löser hatH1350, kannH5381 aber mit seiner HandH3027 so viel zuwege bringenH4672, als zur Wiedereinlösung nötig ist, 27so soll erH2803 die JahreH8141, die seit dem Verkauf verflossen sind, abrechnen undH7725 für den Rest den KäuferH376 entschädigen, damit er selbst wiederH7725 zu seiner HabeH272 komme. 28Vermag erH3027 ihn aber nichtH4672 zu entschädigen, soH1767 soll das, was er verkauft hatH4465, in der HandH3027 des KäufersH7069 bleiben bis zum Jubeljahr; alsdann soll es frei ausgehenH3318, undH7725 er soll wiederH7725 zu seiner HabeH272 kommen. 29Wer einH376 WohnhausH4186 verkauftH4376 innerhalb der Stadtmauern, der hatH4465 zur Wiedereinlösung Frist bis zur Vollendung des Verkaufsjahres. Ein JahrH8141 langH3117 besteht für ihn das Rückkaufsrecht. 30Wenn es aber nicht gelöst wirdH3318 bis zum Ablauf eines vollen JahresH8141, so sollen der KäuferH7069 undH4390 seine NachkommenH1755 dasselbe HausH1004 innerhalb der Stadtmauern als unablöslich behaltenH6965; es soll im Jubeljahr nicht frei ausgehen. 31Dagegen sind die HäuserH1004 in den DörfernH2691 ohne Ringmauern dem Ackerland gleich zu rechnenH2803; sieH7704 sind ablösbar undH5439 sollen im Jubeljahr frei ausgehenH3318. 32Was aber die Levitenstädte anbetrifft, die HäuserH1004 in den StädtenH5892 ihres Besitztums, so haben die LevitenH3881 das ewigeH5769 Einlösungsrecht. 33UndH272 wenn jemand etwasH4465 von den LevitenH3881 erwirbt, so geht das verkaufte HausH1004 inH8432 der StadtH5892 seines Besitztums im Jubeljahr frei ausH3318; denn die HäuserH1004 in den StädtenH5892 der LevitenH3881 sind ihr Besitztum unter den KindernH1121 IsraelH3478; 34und die Weideplätze bei ihren StädtenH5892 dürfen nicht verkauftH4376 werden, denn sieH7704 sind ihr ewigesH5769 EigentumH272. 35Wenn dein BruderH251 verarmtH4134 neben dir und sichH3027 nichtH2388 mehr zu halten vermag, so sollst du ihm Hilfe leisten, er sei ein FremdlingH1616 oder Beisaße, daß er bei dir lebenH2416 kann. 36Du sollstH3947 keinen ZinsH8636 noch WucherH5392 von ihm nehmen, sondern sollst dich fürchtenH3372 vor deinem GottH430, daß dein BruderH251 neben dir lebenH2416 könne. 37DuH5414 sollst ihm dein GeldH3701 nicht auf Zins, noch deine SpeiseH400 um Wucherpreise gebenH5414. 38Ich, der HERRH3068, bin euer GottH430, der ich euch ausH3318 ÄgyptenlandH4714 geführt habe, daß ich euch dasH776 LandH776 KanaanH3667 gebeH5414 und euer GottH430 sei. 39Wenn dein BruderH251 neben dir verarmtH4134 und dir sich selbst verkauftH4376, sollstH5647 du ihn im DienstH5656 nicht als einen leibeigenen KnechtH5650 halten; 40als Taglöhner und Beisaße soll er bei dir gelten und dir bis zum Jubeljahr dienenH5647. 41Alsdann soll er frei vonH3318 dir ausgehen, undH7725 seine KinderH1121 mit ihm, und soll wiederH7725 zu seinem GeschlechtH4940 und zu seiner VäterH1 HabeH272 kommen. 42Denn auch sie sind meine KnechteH5650, die ich ausH3318 ÄgyptenlandH776 geführt habe. Darum soll man sie nicht wie Sklaven verkaufenH4376! 43Du sollst nicht mit StrengeH6531 über ihn herrschenH7287, sondern sollst dich fürchtenH3372 vor deinem GottH430. 44Willst du aber leibeigene KnechteH5650 undH5650 MägdeH519 haben, so sollst du sie kaufenH7069 von den HeidenH1471, die umH5439 euch her sind. 45Ihr könnt sie auch kaufenH7069 von den KindernH1121 der Beisaßen, die sich bei euch aufhalten, und von ihren GeschlechternH4940 bei euch, die in eurem LandeH776 geborenH3205 sindH1481; dieselben sollt ihr zu eigenH272 haben, 46undH272 sollst sie vererben auf eure KinderH1121 nach euchH310 zum leibeigenen Besitz, daß sie euch ewiglichH5769 dienenH5647. Aber über eure BrüderH251, die KinderH1121 IsraelH3478, solltH5157 ihrH3423 nicht, einerH376 über den andernH251, mit StrengeH6531 herrschenH7287! 47Wenn die HandH3027 eines FremdlingsH1616 oder Beisaßen bei dir etwas erwirbt, und dein BruderH251 neben ihm verarmtH4134 und sich dem FremdlingH1616, welcher ein Beisaße bei dir ist, oder einem Abkömmling von seinemH4940 StammH6133 verkauftH4376, 48so soll er, nachdemH310 er sich verkauftH4376 hatH1350, das Loskaufsrecht behalten; einerH259 von seinen BrüdernH251 soll ihn lösen; 49oder sein VetterH1730 oder seines VettersH1730 SohnH1121 mag ihn lösenH1350, oder sonst sein nächster Blutsverwandter aus seinem GeschlechtH4940 kann ihn lösenH1350; oder wenn seine HandH3027 so viel erwirbt, so soll erH5381 sich selbst lösenH1350. 50ErH2803 soll aberH3117 mit seinem KäuferH7069 rechnen von dem JahrH8141 an, da er sich ihm verkauftH4376 hatH4465, bis zum Jubeljahr. UndH3701 der Preis seines Verkaufs soll nach der ZahlH4557 der JahreH8141 berechnet werden, und er soll diese ZeitH8141 wie ein Taglöhner bei ihm sein. 51Sind nochH7725 vieleH7227 JahreH8141 übrig, so soll er dementsprechend von dem Kaufpreis als Lösegeld zurückerstatten; 52sind aber wenigH4592 JahreH8141 übrigH7604 bis zumH7725 Jubeljahr, so soll erH2803 darauf Rücksicht nehmen; nachH6310 der Zahl der JahreH8141 soll er sein Lösegeld bezahlen. 53Wie ein Taglöhner soll er Jahr für Jahr bei ihm sein; er aber soll nicht mit StrengeH6531 über ihn herrschenH7287 vor deinen AugenH5869. 54Löst er sich aber nicht auf einem dieser Wege, so soll er im Jubeljahr frei ausgehenH3318 und seine KinderH1121 mit ihm; 55denn die KinderH1121 IsraelH3478 sind mir dienstbar; sie sind meine KnechteH5650, die ich ausH3318 ÄgyptenH4714 geführt habe, ich, der HERRH3068, euer GottH430.