Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Leviticus - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1Und der HERRH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 und AaronH175 und sprachH559: 2Redet mit den KindernH1121 IsraelH3478 undH1320 sprechtH559 zu ihnen: Wenn einH376 MannH376 einen Ausfluß hatH1696, der von seinem Fleische fließtH2100, so ist er unreinH2931. 3Und zwar ist er unreinH2932 an diesem Flusse, wenn sein FleischH1320 den Ausfluß frei fließen läßt; auch wenn sein FleischH1320 verstopftH2856 wird von dem Ausflusse, so ist er unreinH2932. 4Jedes LagerH4904, worauf der mit einem Ausfluß Behaftete liegtH7901, und allesH3627, worauf erH2100 sitztH3427, wird unreinH2930; 5und werH376 sein LagerH4904 anrührtH5060, soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sich mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153; 6und wer sichH3427 auf etwasH3627 setzt, worauf der mit einem Ausfluß Behaftete gesessen hat, der soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sichH3427 mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 seinH2100 bis zum AbendH6153. 7Wer seinH2100 FleischH1320 anrührtH5060, der soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sich mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 8Wenn aber der mit einem Ausfluß Behaftete seinen Speichel auswirft auf einen, der reinH2889 ist, so soll dieser seine KleiderH899 waschenH3526 und sich mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 seinH2100 bis zum AbendH6153. 9Auch der SattelH4817 und alles, worauf der mit einem Ausfluß Behaftete reitetH7392, wird unreinH2930; 10und wer immer etwas anrührtH5060, das unter ihm gewesen ist, der wird unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. Und wer etwas solches trägtH5375, der soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sich mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 11Und wen der mit einem Ausfluß Behaftete anrührtH5060, ohne daß erH2100 zuvor die HändeH3027 mit WasserH4325 gewaschen hat, der soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sich mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 12Wenn erH2100 einH7857 irdenesH2789 GeschirrH3627 anrührtH5060, so soll man es zerbrechenH7665; aber jedes hölzerneH6086 GeschirrH3627 soll man mit WasserH4325 waschen. 13Und wenn erH2100 von seinem Ausfluß reinH2891 wird, so soll er siebenH7651 TageH3117 zählenH5608 zu seiner ReinigungH2893, und seine KleiderH899 waschenH3526 und sein FleischH1320 mit lebendigem WasserH4325 badenH7364; so ist er reinH2891. 14UndH1121 am achtenH8066 TageH3117 sollH3947 erH935 zweiH8147 TurteltaubenH8449 oder zweiH8147 junge TaubenH3123 nehmen und vorH6440 den HERRNH3068 kommen, vor die TürH6607 der Stiftshütte, und soll sie dem PriesterH3548 gebenH5414. 15UndH3548 der PriesterH3548 soll die eineH259 zum SündopferH2403, die andereH259 zum BrandopferH5930 machenH6213 und für ihn Sühne erwirken vorH6440 dem HERRNH3068, wegen seines Ausflusses. 16Wenn einem MannH376 der SameH2233 entgehtH3318, so soll er sein ganzes FleischH1320 mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 17Und jedes KleidH899 und jedes FellH5785, das mit solchem SamenH2233 befleckt ist, soll man mit WasserH4325 waschenH3526, und es bleibt unreinH2930 bis zum AbendH6153. 18Und wenn ein MannH376 bei einem WeibeH802 liegt, daß ihm der SameH2233 entgeht, so sollen sie sichH7901 mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 19Wenn ein WeibH802 ihres FleischesH1320 BlutflußH1818 hatH2100, so soll sie siebenH7651 TageH3117 lang in ihrer UnreinigkeitH5079 verbleiben. Wer sie anrührtH5060, der bleibt unreinH2930 bis zum AbendH6153. 20Und alles, worauf sieH3427 in ihrer UnreinigkeitH5079 liegtH7901, wird unreinH2930; auch alles, worauf sie sitzt. 21Und wer ihr LagerH4904 anrührtH5060, der soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sich mit WasserH4325 badenH7364 und bleibt unreinH2930 bis zum AbendH6153. 22Und wer immer etwasH3627 anrührtH5060, worauf sie gesessen hat, der soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sichH3427 mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 23Auch wer etwasH3627 anrührtH5060, das auf ihrem BetteH4904 war oder worauf sieH3427 gesessen hat, soll unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 24Und wenn ein MannH376 bei ihr liegtH7901, und es kommt ihre UnreinigkeitH5079 an ihn, der wird siebenH7651 TageH3117 lang unreinH2930 sein, und das LagerH4904, worauf er gelegenH7901 hat, wird unreinH2930 sein. 25Wenn aber ein WeibH802 ihren BlutflußH1818 eine langeH7227 ZeitH3117 hat, nichtH3808 nur zur gewöhnlichen ZeitH6256, sondern auch überH5921 die gewöhnliche ZeitH5079 hinaus, so wird sieH3117 unreinH2932 seinH2100 während der ganzen Dauer ihres Flusses; wie in den TagenH3117 ihrer UnreinigkeitH5079 soll sie auch dann unreinH2931 seinH2100. 26AllesH3627, worauf sieH3427 liegtH7901 während der ganzen ZeitH3117 ihres Flusses, soll sein wie das LagerH4904 ihrer monatlichen UnreinigkeitH2932; auch alles, worauf sie sitzt, wird unreinH2931 sein, gleich wie zur ZeitH5079 ihrer monatlichen UnreinigkeitH5079. 27Wer etwas davon anrührtH5060, der wird unreinH2930 und soll seine KleiderH899 waschenH3526 und sich mit WasserH4325 badenH7364 und unreinH2930 sein bis zum AbendH6153. 28Wird sie aber reinH2891 von ihrem Flusse, so soll sie siebenH7651 TageH3117 zählenH5608, darnachH310 soll sie reinH2891 sein. 29UndH1121 am achtenH8066 TageH3117 sollH3947 sie zweiH8147 TurteltaubenH8449 oder zweiH8147 junge TaubenH3123 nehmen und sie zum PriesterH3548 bringenH935 vor die TürH6607 der Stiftshütte. 30UndH3548 der PriesterH3548 soll die eineH259 zum SündopferH2403, die andereH259 zum BrandopferH5930 machenH6213 und ihr wegen des Flusses ihrer UnreinigkeitH2932 Sühne erwirken vorH6440 dem HERRNH3068. 31Also sollt ihr die KinderH1121 IsraelH3478 absondern um ihrer UnreinigkeitH2932 willen, damit sie inH8432 ihrer UnreinigkeitH2932 nicht sterbenH4191, wenn sie meine WohnungH4908 verunreinigenH2930, die unter ihnen ist. 32Dies ist das GesetzH8451 über den, der einen Ausfluß hat, und über den, dem der Same entgeht, daß erH2100 unreinH2930 wirdH3318, 33und über die, welche an ihrer UnreinigkeitH5079 leidet, und über solche, die einen FlußH2101 habenH2100, es sei ein MannH2145 oder ein WeibH5347, und über einen MannH376, der bei einer UnreinenH2931 liegtH7901.