Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers - Luke - chapter 16

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide! 中國詞典Use Chinese Dictionary

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

 

Diviš Libor
URL:www.obohu.cz
E-mail:info@obohu.cz

 

 

 

Schlachter Bible (1951) - with Strong’s numbers

Die Schlachter-Übersetzung
Franz-Eugen Schlachter (1859-1911)

Franz-Eugen Schlachter wurde als Sohn des Kaufmann Franz Joseph Schlachter am 28. Juli 1859 in Altkirch bei Mühlhausen (Elsass) geboren. Die Familie zog dann nach Basel um und Franz-Eugen Schlachter erhielt dort auch später das Bürgerrecht. Dort besuchte er auch die Volksschule und das Gymnasium. Nach der Konfirmation verliess er das Gymnasium um eine Lehre zu beginnen – vermutlich waren finanzielle Gründe ausschlaggebend. In dieser Zeit kam er in Berührung mit der Heiligungsbewegung unter Robert Pearsall Smith. Er lernte vermtl. einen kaufmännischen Beruf, aber auch von einer gewerblichen Lehre bzw. dem Glashandwerk wird berichtet.

1878 beginnt Franz-Eugen Schlachter in der Evangelischen Predigerschule in Basel seine theologische Ausbildung. In dieser Zeit war seine Hauptaufgabe das „Studium des Urtextes“ der Bibel. Er las zeitweise das Neue Testament nur noch in Altgriechisch und ging das Alte Testament im hebräischen Text durch. 1882 schloss er die Schule mit dem Examen ab.

Er wurde dann Prediger der Evangelischen Gesellschaft des Kantons Bern. Er war ein Mitarbeiter des Evangelisten Elias Schrenk. 1882-1885 arbeitete er in Bern. Er evangelisierte und hielt Bibelstunden ab und war ein beliebter Bibelausleger. 1883 wurde er zum Prediger eingesegnet. 1884 liess er sich als Erwachsener in Thun taufen. Dies führte zu grossen Spannungen in der Evangelischen Gesellschaft. Er bleibt aber Prediger der Evangelischen Gesellschaft. Ebenfalls 1884 bereiste er London, wo er die Arbeit von C.H. Spurgeon und die Evangelisationen des amerikanischen Evangelisten D.L. Moody bzw. dessen Sänger Sankey, kennenlernte. Er war ein Liebhaber der Lieder von Sankey und brachte dessen Gesangbuch mit in die Schweiz. 1885 bis 1890 wirkete er in Schönbühl, Thun und Steffisburg. 1890 bis 1907 war er in der Evanglischen Gesellschaft in Biel tätig.

Schriftstellerisch würde er bekannt als der Übersetzer der „Miniaturbibel“. Diese erschien 1905 und es folgte danach 1907 die „Hausbibel“ und ein Jahr später die „Handbibel“. Diese Übersetzung zeichnete sich durch eine sehr seelsorgerliche und volksnahe, manchmal sehr treffend-derbe Sprache aus, die aber gleichzeitig sehr genau den Urtextsinn wiedergab. Klassisch ist seine geniale Übersetzung von Ps 17,5; „Senke meine Tritte ein in deine Fußstapfen, daß mein Gang nicht wankend sei!“ Neu war das schlanke, längliche Format und der fortlaufend gesetzte Text, der nur Abschnitte aufwies, wenn sich der Sinn bzw. die Thematik des Textes änderte. Er arbeitete des weiteren an einer Mischung aus Bibellexikon und Konkordanz. Dieses Werk konnte er aber infolge seiner Krankheit und seines frühen Todes nicht vollenden.

Er war lange Zeit Herausgeber der „Brosamen“, einem christlichen Blatt, das in kurzer Zeit ca. 4.000 Abonnenten aufweisen konnte. Er ist auch der Übersetzer der Bücher des bekehrten Katholiken Pater Chiniquy. Selber verfasste er eine Vielzahl von Schriften, teils theologischen, teils erzählenden Inhalts, z.B. „Resli der Güterbub, Geschichte eines Bernerjungen“, „Meister Pippin, Bilder aus einem verborgenen Leben“, „Samuel und Saul“, „Herodes der I, genannt der Große“, „Über Berechtigung und Aufgabe der Predigt“ usw. Er war auch Herausgebenr des Liederbuchs „Wallfahrtslieder für die Pilger aus der Gottesstadt, ein Gesangbuch für Gemeinde, Versammlung, Verein, Schule und Haus“. Er war ein Mann der Gemeinde, vertrat die Erwachsenentaufe und war ein Gegner des erstarrten, formalen Christentums. Er war ein typischer Vertreter der Heiligungs- bzw. der Erweckungsbewegung und ein großer Liebhaber des Wortes Gottes.

1907 bis 1911 war er Prediger an der Freien Gemeinde in Bern. Infolge eines Magenleidens rief ihn sein Herr, Jesus Christus, am 12. Januar 1911 in die Ewigkeit. Franz-Eugen Schlachter war verheiratet und hatte eine Tochter.

Franz Eugen Schlachters Übersetzung der ganzen Bibel erschien 1905 als erste deutsche Bibel des 20. Jahrhunderts. Schlachter gelang es, der Übersetzung eine besondere sprachliche Ausdruckskraft und seelsorgerliche Ausrichtung zu verleihen. Im Jahr 1951 erschien eine revidierte Ausgabe der Genfer Bibelgesellschaft.

 

Guestbook



 
Jochen Nuding   (5.6.2025 - 13:31)
E-mail: jochennuding-net.de
Hallo, heute bin ich für meinen neuen Blog "Bibel selber lesen" meine irgendwann gesammelten Tabs im Browser durchgegangen und deine Seite hier ist der Hammer: Sie erschlägt mich quasi fast schon mit den Daten und Möglichkeiten, die du hier auf den ersten Blick verbaut hast - herzlichen Dank dafür!

Hallo, Jochen. Ich freue mich, dass mein Programm für Sie von Nutzen ist.    Libor

General Konew   (26.1.2025 - 19:17)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Herzlichen Dank, Libor

General Konew   (25.1.2025 - 11:33)
E-mail: Generalkonewmailbox.org
Hallo Libor, wie kann ich den Vergleichsmodus ausschalten. Und wie kann ich es einstellen, dass jedesmal die gleiche Bibelübersetzung erscheint und nicht immer wechselt? Vielen Dank

Hallo, General Konew. Sie können den Vergleichsmodus ganz einfach deaktivieren, indem Sie auf die Abkürzung einer der zu vergleichenden Übersetzungen klicken. Eine andere Möglichkeit ist, die Einstellungen zurückzusetzen - durch Klicken auf das Programmlogo (oben rechts). Leider ist die Speicherzeit der SOB-Einstellungen durch den Webhosting-Anbieter festgelegt (etwa 22 Minuten).    Libor

hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   
Bibeltext der Schlachter
Copyright © 1951 Genfer Bibelgesellschaft

Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Main text block

1ErG2532 sagte aberG1161 auchG2532 zuG4314 denG444 JüngernG3101: Es warG2258 einG5100 reicherG4145 Mann, derG3739 hatteG2192 einen HaushalterG3623; undG3004 dieserG3778 wurde beiG5613 ihm verklagt, daß erG846 ihm seineG846 GüterG5224 verschleudere. 2UndG2532 erG846 riefG5455 ihn zuG1410 sich und sprachG2036 zu ihmG846: WasG5101 höreG191 ichG5124 da vonG4012 dirG4675? Lege RechnungG3056 ab von deiner Verwaltung; dennG1063 duG4675 kannst hinfort nichtG3756 mehrG2089 HaushalterG3621 sein! 3DaG1161 sprachG2036 derG575 HaushalterG3623 bei sich selbstG1438: WasG5101 sollG851 ichG2480 tunG4160, da meinG3450 HerrG2962 mirG1700 die Verwaltung nimmt? GrabenG4626 kann ich nichtG3754; zuG1722 bettelnG1871 schäme ich michG153. 4Ich weiß, wasG5101 ich tunG4160 will, damit sieG1097 michG3165, wennG3752 ich der Verwaltung enthoben bin, inG1519 ihreG846 HäuserG3624 aufnehmenG1209. 5UndG2532 er riefG4341 einenG1520 jeden der SchuldnerG5533 seines HerrnG2962 zu sichG1438 und sprachG3004 zu dem erstenG4413: WievielG4214 bist du meinemG3450 HerrnG2962 schuldigG3784? 6Der sprachG2036: HundertG1540 Bat ÖlG1637. UndG1161 erG846 sprachG2036 zu ihm: NimmG1209 deinenG4675 Schuldschein, setze dichG2523 undG2532 schreibeG1125 flugsG5030 fünfzigG4004! 7DarnachG1899 sprachG2036 erG2036 zu einem andernG2087: DuG4771 aberG1161, wievielG4214 bist du schuldigG3784? Der sagte: HundertG1540 Kor WeizenG4621. UndG1161 erG846 sprichtG3004 zu ihm: NimmG1209 deinenG4675 Schuldschein undG2532 schreibeG1125 achtzigG3589. 8UndG2532 der HerrG2962 lobteG1867 den ungerechtenG93 HaushalterG3623, daßG3754 erG1438 klugG5429 gehandelt habe. DennG3754 die Kinder dieserG5127 WeltG165 sindG1526 ihrem GeschlechtG1074 gegenüber klüger alsG5228 die Kinder des Lichts. 9AuchG2504 ich sageG3004 euchG5213: MachetG4160 euchG1438 FreundeG5384 mit dem ungerechtenG93 MammonG3126, aufG1519 daßG2443, wennG3752 erG1209 euchG5209 ausgeht, sie euch aufnehmen inG1537 die ewigenG166 HüttenG4633. 10Wer imG1722 KleinstenG1646 treuG4103 istG2076, der istG94 auchG2532 imG1722 GroßenG4183 treuG4103; undG2532 wer imG1722 KleinstenG1646 ungerecht istG2076, der istG94 auchG2532 imG1722 GroßenG4183 ungerecht. 11WennG1487 ihrG4100 nunG3767 inG1722 dem ungerechtenG94 MammonG3126 nichtG3756 treuG4103 waret, werG5101 wirdG1096 euchG5213 das WahreG228 anvertrauen? 12UndG2532 wennG1487 ihr mitG1722 dem fremdenG245 Gut nichtG3756 treuG4103 waret, werG5101 wirdG1096 euchG5213 das EureG5212 gebenG1325? 13KeinG3762 KnechtG3610 kannG1410 zweiG1417 HerrenG2962 dienenG1398; dennG1063 entweder wirdG2532 er den einenG1520 hassenG3404 undG2532 den andernG2087 liebenG25, oderG2228 er wird dem einenG1520 anhangenG472 undG2228 den andernG2087 verachtenG2706. IhrG1410 könnt nicht GottG2316 dienenG1398 undG2532 dem MammonG3126! 14DasG5023 allesG3956 hörtenG191 aberG1161 auchG2532 die PharisäerG5330, die warenG5225 geldgierig undG2532 verspotteten ihnG846. 15UndG2532 er sprachG2036 zuG1722 ihnen: IhrG846 seidG5210 es, die sich selbstG1438 rechtfertigenG1344 vorG1799 denG444 Menschen, aberG1161 GottG2316 kenntG1097 eureG5216 HerzenG2588; dennG3754 was bei denG444 Menschen hoch angesehen istG5308, das istG2076 ein GreuelG946 vorG1799 GottG2316. 16DasG932 GesetzG3551 undG2532 dieG846 ProphetenG4396 gehen bisG2193 aufG1519 JohannesG2491; vonG575 daG5119 an wird das Reich GottesG2316 durch das EvangeliumG2097 verkündigt, undG2532 jedermannG3956 vergreift sich daran. 17Es istG2076 aberG1161 leichterG2123, daß HimmelG3772 undG2532 ErdeG1093 vergehenG3928, alsG2228 daß einG3391 einziges Strichlein des GesetzesG3551 falleG4098. 18Jeder, der sichG3956 vonG575 seinem WeibeG1135 scheidetG630 undG2532 eine andereG2087 heiratet, der bricht dieG3956 EheG3431, undG2532 jeder, der eine von ihrem ManneG435 Geschiedene heiratet, bricht auch die EheG3431. 19Es warG2258 aberG1161 einG5100 reicherG4145 MannG444, der kleidete sichG1737 in PurpurG4209 undG2532 kostbare LeinwandG1040 undG2532 lebteG2165 alleG2596 TageG2250 herrlich und in FreudenG2988. 20EinG5100 ArmerG4434 aberG1161, namensG3686 LazarusG2976, lagG906 vorG4314 dessen TürG4440, voller Geschwüre, 21undG2532 begehrteG1937, sich zu sättigenG5526 vonG575 demG3588, was vonG575 des ReichenG4145 TischeG5132 fielG4098; undG2532 es kamenG2064 sogar HundeG2965 und lecktenG621 seineG846 Geschwüre. 22Es begabG1096 sich aberG1161, daß derG5259 ArmeG4434 starbG599 undG2532 von den EngelnG32 inG1519 AbrahamsG11 SchoßG2859 getragenG667 wurde. Es starbG599 aber auchG2532 der ReicheG4145 undG2532 wurde begrabenG2290. 23UndG2532 alsG1722 erG5225 imG1722 Totenreich seineG846 AugenG3788 erhobG1869, da er Qualen litt, siehtG3708 er AbrahamG11 vonG575 ferneG3113 undG2532 LazarusG2976 inG1722 seinem SchoßG2859. 24UndG2532 er riefG5455 undG2532 sprachG2036: VaterG3962 AbrahamG11, erbarme dichG1653 meiner undG2532 sendeG3992 LazarusG2976, daßG2443 er dieG5026 SpitzeG206 seines FingersG1147 ins WasserG5204 taucheG911 und meineG3450 ZungeG1100 kühleG2711; dennG3754 ichG3165 leide PeinG3600 inG1722 dieser FlammeG5395! 25AbrahamG11 aberG1161 sprachG2036: SohnG5043, bedenke, daßG3754 duG4771 deinG4675 GutesG18 empfangen hastG618 inG1722 deinemG4675 LebenG2222 undG2532 LazarusG2976 gleichermaßen das BöseG2556; nunG1161 wird erG3592 getröstetG3870, duG4771 aberG1161 wirst gepeinigtG3600. 26UndG2532 zuG1909 alledem ist zwischenG3342 unsG2257 undG2532 euchG5216 eineG4314 großeG3173 KluftG5490 befestigtG4741, so daßG3704 dieG3956, welche vonG1564 hier zuG4314 euchG5209 hinübersteigen wollenG2309, es nicht können, nochG3366 die von dort es vermögen, zuG1410 unsG2248 herüberzukommen. 27DaG1161 sprachG2036 erG846: SoG3767 bitteG2065 ich dichG4571, VaterG3962, daßG2443 du ihn inG1519 das HausG3624 meinesG3450 VatersG3962 sendestG3992 28dennG1063 ich habeG2192 fünfG4002 BrüderG80, daßG3704 erG846 sieG846 warne, damit nichtG3363 auchG2532 sie kommenG2064 anG1519 diesenG5126 OrtG5117 der QualG931! 29SprichtG3004 zu ihm AbrahamG11: SieG846 habenG2192 MoseG3475 undG2532 die ProphetenG4396; auf diese sollen sieG846 hörenG191! 30ErG846 aberG1161 sprachG2036: NeinG3780, VaterG3962 AbrahamG11, sondernG235 wenn jemandG5100 vonG575 den TotenG3498 zuG4314 ihnen gingeG4198, soG1437 würden sie BußeG3340 tun! 31ErG846 aberG1161 sprachG2036 zu ihm: WennG1487 sieG3982 aufG450 MoseG3475 undG2532 die ProphetenG4396 nichtG3756 hörenG191, soG1437 würden sie sich auch nichtG3761 überzeugen lassen, wenn einerG5100 vonG1537 den TotenG3498 auferstände.