Strong:
G1646(elajistós)superlativo de ἔλáχυς
élajus (
corto); usado como equivalente a
G3398; menor, más pequeño (en tamaño, cantidad, dignidad, etc.):- pequeño, poco, cosa (pequeña).
----
Diccionario Tuggy
ἐλάχιστος,
ἰστη,
ιστον.Superlativo de
ἔλαχυς.
El más pequeño,
el menos importante,
lo mínimo,
muy poco,
muy pequeño. A.T. צָעִיר ,
Jos 6:26. קָטֹן ,
Pro 30:24. N.T.
Mat 2:6;
Mat 5:19;
Luc 12:26;
Luc 16:10;
Luc 19:17;
1Co 4:3;
1Co 6:2;
1Co 15:9;
Stg 3:4.
----
Diccionario Vine NT
elaquistos (ἐλάχιστος, G1646) , utilizado como superlativo de
Nº 1, se traduce «lo muy poco» (
Luc 16:10 , dos veces); «lo poco» (
Luc 19:17); «muy poco» (
1Co 4:3). Véase MENOS, A,
Nº 1.
Notas :
(1) Oligopistia se traduce «poca fe» en
Mat 17:20 , donde aparece en lugar de
apistia (tr : «incredulidad»); véase bajo FE, A,
Notas (3) ;¶
(2) para
oligopistos , «hombre/s de poca fe», véase FE, B;
(3) para
oligopsucos , «de poco ánimo», véase ANIMAR, C,
Nº 4;
(4) exoutheneo , verbo, véanse DESPRECIAR, B,
Nº 1, MENOSPRECIAR, A,
Nº 1, se traduce «tenga en poco» en
1Co 16:11. Véanse también MENOR(HACER, SER), REPROBAR;
(5) para
cronos , «un poco» en
Jua 12:35 , véase TIEMPO, etc.
elaquistos (ἐλάχιστος, G1646) , el menor; es grado superlativo formado a partir de la palabra
elachus , pequeñ o, desplazada por
mikros , cuyo grado comp
ara tivo es
elasson , véase MENOR,
Nº 2. Se usa de:
(a) tamaño (
Stg 3:4 : «muy pequeño»);
(b) cantidad, del gobierno de los negocios (
Luc 16:10 : «lo muy poco», dos veces;
Luc 19:17 : «lo poco»);
(c) importancia (
1Co 6:2 : «muy pequeñas»);
(d) autoridad. de mandamientos (
Mat 5:19 : «muy pequeños»);
(e) estimación, en cuanto a personas (
Mat 5:19 b: «muy pequeño»;
Mat 25:40 : «más pequeños »; v. 45: «más pequeños»;
1Co 15:9 : «más pequeño»); con referencia a una ciudad (
Mat 2:6 : «la más pequeña»); en cuanto a actividades u operaciones (
Luc 12:26 : «lo que es menos»;
1Co 4:3 : «muy poco»). Véanse PEQUEÑO, POCO.¶
Jesson o jetton (ἥσσων, G2276) , inferior. Se usa en el neutro, adverbialmente (
2Co 12:15 : «menos»). Véase PEOR.
Notas :
(1) Alupos , adjetivo que se traduce «con menos tristeza» (
Flp 2:28), se trata bajo TRISTEZA;¶
(2) la frase
ei meti , «a no ser que» (
Luc 9:13); «a no ser» (
1Co 7:5), se traduce «a menos que» en
2Co 13:5 ; cf.
ei me , sino;
(3) kai ge se traduce «a lo menos» en
Luc 19:42 ;
(4) kan es una contracción de
kai ean , que se traduce «aun», «incluso»; en
Hch 5:15 se traduce «a lo menos»;
(5) malon , véase, A,
Nº 1, se traduce en
Heb 12:25 «Porque si no escaparon aquellos que desecharon al que los amonestaba en la tierra, mucho menos nosotros»; lit: «mucho más», en el sentido idiomático de intensificar el no poder escapar, que en castellano debe traducirse «mucho menos».
elaquistos (ἐλάχιστος, G1646) , que se utiliza como superlativo del
Nº 1, se traduce como «la más pequeña» (
Mat 2:6); «muy pequeños» (
Mat 5:19, dos veces); «más pequeños» (
Mat 25:40,
Mat 25:45) ; «muy pequeñas» (
1Co 6:2); «más pequeño» (
1Co 15:9;
Efe 3:8); «muy pequeño» (
Stg 3:4). Véase MENOS, A,
Nº1.
Notas : Para
nepios , traducido «a los pequeños» en la rv en
Luc 10:21 (rvr : «a los niños»), véase NIÑO,
Nº 3;
(2) para
nesion (
Hch 27:16 : «una isla pequeña»), véase ISLA,
Nº 2.
----
Diccionario Swanson(Swanson 1788)
ἐλάχιστος
(elachistos), ίστη
(istē), ον
(on): adj.; ≡ Strong 1646 & 1647; TDNT 4.648-
1. LN 79.125
muy poco (en tamaño o cantidad), (
Luc 16:10 (2x);
Luc 19:17;
Stg 3:4+);
2. LN 65.57
menos importante (
Mat 5:19a;
Luc 12:26;
1Co 4:3;
1Co 6:2+);
3. LN 87.66
menos importante, relacionado a quien tiene categoría menor (
Mat 2:6;
Mat 5:19b;
Mat 25:40,
Mat 25:45;
1Co 15:9;
Efe 3:8+)