Buber-Rosenzweig Translation OT (1929) - Leviticus - chapter 23

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Buber-Rosenzweig Translation OT (1929)


1ER redete zu Mosche, sprechend: 2Rede zu den Söhnen Jissraels, sprich zu ihnen: Begegnungsgezeiten bei IHM, die ihr ausrufen sollt, Ausrufungen der Heiligung, dies sind meine Gezeiten: 3Ein Tagsechst werde Arbeit gemacht, aber am siebenten Tag ist Feier, Feiern, Ausrufen der Heiligung, allerart Arbeit sollt ihr nicht machen, Feier ists IHM in all euren Siedlungen. 4Dies sind die Begegnungsgezeiten bei IHM, Ausrufungen der Heiligung, die ihr ausrufen sollt zu ihrer Gezeit: 5In der ersten Mondneuung, am Vierzehnten auf die Neuung, zwischen den Abendstunden Übersprungsmahl IHM. 6Und am fünfzehnten Tag auf diese Neuung Festreihn der Fladen IHM. Ein Tagsiebent sollt ihr Fladen essen. 7Am ersten Tag sei euch Ausrufen der Heiligung, allerart Dienstarbeit sollt ihr nicht machen. 8Darnahen sollt ihr Feuerspende IHM ein Tagsiebent. Am siebenten Tag Ausrufen der Heiligung, allerart Dienstarbeit sollt ihr nicht machen. 9ER redete zu Mosche, sprechend: 10Rede zu den Söhnen Jissraels, sprich zu ihnen: Wenn ihr kamt in das Land, das ich euch gebe, und schneidet seinen Schnitt, bringt die Garbe des Anfangs eures Schnitts zum Priester. 11Er schwinge das Garbenopfer vor IHM euch zu Begnadung, am Nachmorgen der Feierung schwinge es der Priester. 12Am Tag, da ihr das Garbenopfer schwingt, macht ein heiles Lamm, einen Jährling, zu Darhöhung IHM, 13seine Hinleite: zwei Zehntteile Feinmehls, mit Öl verrührt, Feuerspende IHM, Ruch des Geruhens, sein Guß: Weins ein Viertelkrug. 14Brot, Korngeröst, Frischgraupen sollt ihr bis zu ebendem Tag nicht essen, bis ihr die Nahung eures Gottes gebracht habt, Weltzeit-Satzung für eure Geschlechter in all euren Siedlungen. 15Zählet euch vom Nachmorgen der Feierung, vom Tag, da ihr brachtet die Garbe des Schwungs, sieben vollrunde Feiern sollen es sein. 16Bis zum Nachmorgen des siebenten Feierrunds sollt ihr zählen, fünfzig Tage, dann sollt ihr neue Hinleite darnahen IHM. 17Aus euren Siedlungen bringet Brot des Schwungs, zwei, von zwei Zehntteilen, aus Feinmehl seien sie, gesäuert sollen sie gebacken werden, Erstlinge IHM. 18Darnahen sollt ihr neben dem Brot ein Siebent heiler Lämmer: Jährlinge, einen Farren: Jungstier, und zwei Widder, sie seien Darhöhung IHM, dazu ihre Hinleiten und ihre Güsse, Feuerspende, Ruch des Geruhens IHM. 19Einen Ziegenbock sollt ihr zu Entsündung machen und zwei Lämmer, Jährlinge, zu Friedmahlschlachtung. 20Der Priester schwinge sie samt dem Brot der Erstlinge einen Schwung vor IHM, dieses samt den beiden Lämmern, Darheiligung seien sie IHM, für den Priester. Ausrufet an ebendem Tag, 21Ausrufen der Heiligung sei es euch, Weltzeit-Satzung für eure Geschlechter in all euren Siedlungen. 22Und wann ihr den Schnitt eures Landes schneidet, vollende nicht den Rand deines Feldes bei deinem Schneiden und die Lese deines Schnitts lese nicht, dem Armen und dem Gastenden lasse es. ICH bin euer Gott. 23ER redete zu Mosche, sprechend: 24Rede zu den Söhnen Jissraels, sprechend: In der siebenten Mondneuung, am Ersten auf die Neuung sei euch ein Feiern, Gedächtnisschmettern, Ausrufen der Heiligung, 25allerart Dienstarbeit sollt ihr nicht tun, darnahet Feuerspende IHM. 26ER redete zu Mosche, sprechend: 27Jedoch am Zehnten auf diese siebente Neuung, das ist der Tag der Bedeckungen, Ausrufen der Heiligung sei euch, beuget eure Seelen, darnahet Feuerspende IHM. 28Allerart Arbeit sollt ihr an ebendem Tage nicht machen, denn ein Tag der Bedeckungen ists, über euch zu bedecken vor SEINEM eures Gottes Angesicht. 29Ja, alle Seele, die sich nicht beugt an ebendem Tag, gerodet wird sie aus ihren Volksleuten, 30und alle Seele, die allerart Arbeit an ebendem Tage macht, wegschwende ich jene Seele aus dem Innern ihres Volkes. 31Allerart Arbeit sollt ihr nicht machen, Weltzeit-Satzung für eure Geschlechter in all euren Siedlungen. 32Feier, Feiern ists euch, beuget eure Seelen! Am Neunten auf die Mondneuung, am Abend, von Abend zu Abend feiert eure Feier! 33ER redete zu Mosche, sprechend: 34Rede zu den Söhnen Jissraels, sprechend: Am fünfzehnten Tag auf diese siebente Neuung ist Festreihn der Hütten ein Tagsiebent IHM. 35Am ersten Tag Ausrufen der Heiligung, allerart Dienstarbeit sollt ihr nicht tun. 36Ein Tagsiebent darnahet Feuerspende IHM. Am achten Tag sei euch Ausrufen der Heiligung darnahet Feuerspende IHM, Einbehaltung ists, allerart Dienstarbeit sollt ihr nicht machen. 37Dieses sind SEINE Gezeiten, die ihr ausrufen sollt als Ausrufungen der Heiligung, darzunahen Feuerspende IHM, Darhöhung und Hinleite, Schlachtmahl und Güsse, das Tagwerk an seinem Tag. 38Außer SEINEN Wochenfeiern und außer euren Gaben und außer all euren Gelübden und außer all euren Willigungen, die ihr geben werdet IHM. 39Jedoch am fünfzehnten Tag auf die siebente Neuung, wann ihr den Ertrag des Landes heimset, sollt ihr SEINEN Festreihn reihen ein Tagsiebent. Am ersten Tag ist Feiern und am achten Tag ist Feiern. 40Nehmet euch am ersten Tag Frucht vom Prangenden Baum, Palmenfächer, Laub vom Dichtblättrigen Baum, Bachweiden, und freuet euch vor IHM eurem Gott ein Tagsiebent. 41Begeht es als Festreihgang IHM ein Tagsiebent im Jahr, Weltzeit-Satzung für eure Geschlechter. In der siebenten Neuung begeht es. 42In den Zelthütten siedelt ein Tagsiebent, jeder Sproß in Jissrael, sie sollen in den Hütten siedeln, 43damit eure Geschlechter wissen, daß in den Hütten ich die Söhne Jissraels siedeln ließ, als ich sie führte aus dem Land Ägypten, ICH, euer Gott. 44Mosche redete SEINE Gezeiten den Söhnen Jissraels zu.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Lev 23:1 The feasts of the Lord.
Lev 23:3 The sabbath.
Lev 23:4 The passover.
Lev 23:9 The sheaf of first-fruits.
Lev 23:15 The feast of Pentecost.
Lev 23:22 Gleanings to be left for the poor.
Lev 23:23 The feast of trumpets.
Lev 23:26 The day of atonement.
Lev 23:33 The feast of tabernacles.
Lev 23:1

 2   the feasts. God appointed several festivals among the Jews. The Passover was celebrated on the 14th, or rather 15th day of the first month in the ecclesiastical year, which was the seventh of the civil year, and lasted seven days. The Pentecost was celebrated on the fiftieth day after the passover, in memory of the law's being given to Moses on Mount Sinai, fifty days, or seven weeks after the departure out of Egypt. The word is derived from the Greek word [Pentekoste,] which signifies the fiftieth. The Hebrews call it the feast of weeks, Exod 34:22. The feast of trumpets, celebrated on the first day of the civil year, when a trumpet was sounded, to proclaim its commencement, which was in the month Tisri, answering to our September, Lev 23:24, Lev 23:25. The new moons, or first days of every month, were, in some sort, a consequence of the feast of trumpets. God ordained that, by giving him the first-fruits of every month they should acknowledge him as the Lord of all their time, and own his providence, by which all times and seasons are ordered. The feast of expiation or atonement was kept on the 10th day of Tisri or September: the Hebrews call it Kippur, i.e., pardon or expiation, because it was instituted for the expiation of their sins. The feast of tents or tabernacles was so called, because the Israelites kept it under green tents or arbours, in memory of their dwelling in their passage through the wilderness. It was celebrated on the 15th day of Tisri, and continued eight days: the first and last days are the most solemn. Besides the feasts mentioned by Moses, we find the feast of lots, or Purim, which was celebrated among the Jews of Shushan on the 14th of Adar, which answers to our February. The feast of the dedication of the temple, or rather, of the restoration of the temple, which had been profaned by Antiochus Epiphanes, which is thought to be the feast mentioned in the gospel John 10:22, was celebrated in the winter. Moâdim, properly means assemblies, convened at an appointed time and place.
Lev 23:4 Lev 23:37 Exod 23:14 - Exod 23:17 Isa 1:13 Isa 1:14 Isa 33:20 Lam 1:4 Hos 2:11 Nah 1:15 John 5:1 Col 2:1
proclaim
Exod 32:5 Num 10:2 Num 10:3 Num 10:10 2Kgs 10:20 2Chr 30:5 Ps 81:3 Joel 1:14 Joel 2:15 Jonah 3:5 - Jonah 3:9

 3   Lev 19:3 Exod 16:23 Exod 16:29 Exod 20:8 - Exod 20:11 Exod 23:12 Exod 31:15 Exod 34:21 Exod 35:2 Exod 35:3 Deut 5:13 Isa 56:2 Isa 56:6 Isa 58:13 Luke 13:14 Luke 23:56 Acts 15:21 Rev 1:10

 4   Lev 23:2 Lev 23:37 Exod 23:14

 5   Exod 12:2 - Exod 12:14 Exod 12:18 Exod 13:3 - Exod 13:10 Exod 23:15 Num 9:2 - Num 9:7 Num 28:16 Deut 16:1 - Deut 16:8 Josh 5:10 2Chr 35:18 2Chr 35:19 Matt 26:17 Mark 14:12 Luke 22:7 1Cor 5:7 1Cor 5:8

 6   Exod 12:15 Exod 12:16 Exod 13:6 Exod 13:7 Exod 34:18 Num 28:17 Num 28:18 Deut 16:8 Acts 12:3 Acts 12:4

 7   Num 28:18 - Num 28:25

 8   Lev 23:8

 9   Lev 23:9

 10   When.
Lev 14:34
and shall.
Lev 2:12 - Lev 2:16 Exod 22:29 Exod 23:16 Exod 23:19 Exod 34:22 Exod 34:26 Num 15:2 Num 15:18 - Num 15:21 Num 28:26 Deut 16:9 Josh 3:15
sheaf. or, handful. Heb. omer. the first fruits. This offering was a public acknowledgement of the bounty and goodness of God for the kindly fruits of the earth. From the practice of the people of God, the heathen borrowed a similar one, founded on the same reason.
Pro 3:9 Pro 3:10 Ezek 44:30 Rom 11:16 1Cor 15:20 - 1Cor 15:23 Jas 1:18 Rev 14:4

 11   Lev 9:21 Lev 10:14 Exod 29:24

 12   Lev 1:10 Heb 10:10 - Heb 10:12 1Pet 1:19

 13   the meat.
Lev 2:14 - Lev 2:16 Lev 14:10 Num 15:3 - Num 15:12
the drink.
Exod 29:40 Exod 29:41 Exod 30:9 Num 28:10 Joel 1:9 Joel 1:13 Joel 2:14
the fourth.
Exod 30:24 Ezek 4:11 Ezek 45:24 Ezek 46:14

 14   eat.
Lev 19:23 - Lev 19:25 Lev 25:2 Lev 25:3 Gen 4:4 Gen 4:5 Josh 5:11 Josh 5:12
it shall be.
Lev 3:17 Lev 10:11 Deut 16:12 Neh 9:14 Ps 19:8

 15   Lev 23:10 Lev 23:11 Lev 25:8 Exod 34:22 Deut 16:9 Deut 16:10

 16   Acts 2:1

 17   two wave.
Num 28:26
leaven.
Lev 7:13 Matt 13:33
the first-fruits.
Lev 23:10 Exod 22:29 Exod 23:16 Exod 23:19 Exod 34:22 Exod 34:26 Num 15:17 Num 15:19 - Num 15:21 Deut 26:1 Deut 26:2 Pro 3:9 Pro 3:10 Rom 8:23 1Cor 15:20 Jas 1:18 Rev 14:4

 18   seven lambs.
Lev 23:12 Lev 23:13 Num 28:27 - Num 28:31 Mal 1:13 Mal 1:14
with their.
Num 15:4 - Num 15:12

 19   one kid.
Lev 4:23 - Lev 4:28 Lev 16:15 Num 15:24 Num 28:30 Rom 8:3 2Cor 5:21
two lambs.
Lev 3:1 - Lev 3:17 Lev 7:11 - Lev 7:18

 20   wave them.
Lev 23:17 Lev 7:29 Lev 7:30 Exod 29:24 Luke 2:14 Eph 2:14
holy to.
Lev 7:31 - Lev 7:34 Lev 8:29 Lev 10:14 Lev 10:15 Num 18:8 - Num 18:12 Deut 18:4 1Cor 9:11

 21   proclaim.
Lev 23:2 Lev 23:4 Exod 12:16 Deut 16:11 Isa 11:10
a statute.
Lev 23:14 Gen 17:7 Exod 12:17 Num 18:23

 22   Lev 19:9 Lev 19:10 Deut 16:11 - Deut 16:14 Deut 24:19 - Deut 24:21 Ruth 2:3 - Ruth 2:7 Ruth 2:15 Ruth 2:16 - Ruth 2:23 Job 31:16 - Job 31:21 Ps 41:1 - Ps 41:3 Ps 112:9 Pro 11:24 Pro 11:25 Isa 58:7 Isa 58:8 Isa 58:10 Luke 11:41 2Cor 9:5 - 2Cor 9:12
To the institution of the feast of pentecost is annexed a repetition of that law, by which they were required to leave the gleanings of their fields, and the corn that grew on the ends of the butts, for the poor. It may come in here as a thing which the priests must take occasion to remind the people of, when they brought their first-fruits, intimating to them, that to obey even in this small matter was better than sacrifice; and that unless they were obedient, their offerings should not be accepted. It also taught them that the joy of harvest should express itself in charity to the poor, who must have their due out of what we have, as well as God his. They that are truly sensible of the mercy they receive from God, will without grudging shew mercy to the poor.


 23   Lev 23:23

 24   In the seventh.
Num 10:10 Num 29:1 - Num 29:6 1Chr 15:28 2Chr 5:13 Ezra 3:6 Ps 81:1 - Ps 81:4 Ps 98:6 Isa 27:13 1Cor 15:52 1Thess 4:16
a memorial. Zichron terooâh, here rendered "a memorial of blowing the trumpets" properly signifies a memorial of triumph or shouting for joy. This festival is generally called the feast of trumpets; and, though the Scriptures have not expressly declared the reason of its celebration, yet, as it fell in the seventh month of the sacred year, which was the first of the civil year, that is, the month Tisri, answering to our September, the opinion very generally embraced by both Jews and Christians is, that it was a memorial of the creation of the world, at which "the sons of God shouted for joy," (Job 38:7;) and which is supposed, not altogether without reason, to have been at this season of the year. The month Tisri was not only anciently, but still is, reckoned by the Jews the first month of the year; and the feast of tabernacles, kept in this month, was said to be, as it is correctly rendered in the margin, "at the revolution of the year," (Exod 34:22;) importing, that at this season the year had revolved, and was beginning anew. So that this feast was the new year's day, on which the people rejoiced in a grateful remembrance of God's benefits, and implored his blessing for the future year.
Lev 25:9

 25   Lev 23:25

 26   Lev 23:26

 27   the tenth.
Lev 16:29 Lev 16:30 Lev 25:9 Num 29:7 - Num 29:11
afflict.
Lev 16:31 Num 29:7 Ezra 8:21 Ps 35:13 Isa 58:5 Dan 10:2 Dan 10:3 Zech 12:10 Acts 2:37 Acts 2:38 2Cor 7:10 2Cor 7:11 Jas 4:9
offer.
Lev 16:11 Lev 16:15 Lev 16:24

 28   Lev 16:34 Isa 53:10 Dan 9:24 Zech 3:9 Rom 5:10 Rom 5:11 Heb 9:12 Heb 9:26 Heb 10:10 Heb 10:14 1John 2:2 1John 4:10 1John 5:6

 29   that shall.
Lev 23:27 Lev 23:32 Isa 22:12 Jer 31:9 Ezek 7:16
he shall be.
Gen 17:14

 30   Lev 20:3 Lev 20:5 Lev 20:6 Gen 17:14 Jer 15:7 Ezek 14:9 Zeph 2:5 1Cor 3:17

 31   Lev 23:31

 32   a sabbath.
Lev 16:31 Matt 11:28 - Matt 11:30 Heb 4:3 Heb 4:11
afflict.
Lev 23:27 Ps 35:13 Ps 51:17 Ps 69:10 Ps 69:11 Ps 126:5 Ps 126:6 Isa 57:15 Isa 57:18 Isa 57:19 Isa 58:3 - Isa 58:7 Isa 61:3 Matt 5:4 1Cor 11:31
celebrate your sabbath. Heb. rest.


 33   Lev 23:33

 34   The fifteenth.
Exod 23:16 Exod 34:22 Num 29:12 Deut 16:13 - Deut 16:15 Ezra 3:4 Neh 8:14 Zech 14:16 - Zech 14:19 John 1:14 John 7:2 Heb 11:9 Heb 11:13
the feast of tabernacles. This feast was celebrated in commemoration of the Israelites' dwelling in tents in the wilderness for forty years; and was kept with greater hilarity than any of the other festivals. Hence, in the Talmud, it is often called chag, the feast, by way of excellence; and by Philo, [heorton megisten,] the greatest of the feasts; it was therefore more noticed by the heathen than any other. It is probable that Cecrops borrowed from it the law which he made in Athens, "that the master of every family should after harvest make a feast for his servants, and eat together with them who had taken pains with him in tilling his grounds."


 35   Lev 23:7 Lev 23:8 Lev 23:24 Lev 23:25

 36   Seven.
Num 29:12 - Num 29:38
the eighth.
2Chr 7:8 - 2Chr 7:11 Neh 8:18 John 7:37
solemn. Heb. day of restraint.
Deut 16:8 Joel 1:14 Joel 2:15
*marg:
Lev 23:36

 37   the feasts.
Lev 23:2 Lev 23:4 Deut 16:16 Deut 16:17
every thing.
Eccl 3:1

 38   the sabbaths.
Lev 23:3 Lev 19:3 Gen 2:2 Gen 2:3 Exod 20:8 - Exod 20:11
and beside.
Num 29:39 Deut 12:6 1Chr 29:3 - 1Chr 29:8 2Chr 35:7 2Chr 35:8 Ezra 2:68 Ezra 2:69

 39   when.
Lev 23:34 Exod 23:16 Deut 16:13
on the first.
Lev 23:24 Lev 23:36

 40   the boughs. Heb. fruit.
Neh 8:15 Matt 21:8
of palm trees.
Ps 92:12 John 12:13 Rev 7:9
rejoice.
Deut 16:14 Deut 16:15 Isa 35:10 Isa 66:10 John 16:22 Rom 5:11 Phil 3:3 Phil 4:4 1Pet 1:8

 41   Num 29:12 Neh 8:18

 42   Gen 33:17 Num 24:2 Num 24:5 Neh 8:14 - Neh 8:17 Jer 35:10 2Cor 5:1 Heb 11:13 - Heb 11:16

 43   Exod 13:14 Deut 31:10 - Deut 31:13 Ps 78:5 Ps 78:6

 44   Lev 23:1 Lev 23:2 Lev 21:24 Matt 18:20


Display settings Display settings יהוהיהוה