Český studijní překladIzajáš - 51. kapitola
1 Poslechnětea mě, kdo usilujetet1 o spravedlnost a hledáteb יהוה: Pohleďte na skálu,v2 z níž jste vytesáni, a na hlubokou jámu,c z níž jste vykopáni. t1 Dt 16:20; Př 15:9 (následuje), Př 21:21 (žene se za); h.: pronásledujete v2 [zde míněn Abraham - viz v. Iz 51:2] a Iz 51:7; Iz 48:12; Iz 55:2 - Iz 55:3; Iz 28:23 b Iz 55:6; Ž 27:8 c Iz 14:15srv
2 Pohleďte na Abrahama,a svého otce, a na Sáru, která vás v bolestech porodila. Neboť (byl sám, když jsem ho)t3 povolal, požehnalb jsem mu a rozmnožil jsem ho. t3 n.: jeho jediného jsem povolal, a Iz 29:22; Iz 41:8; Iz 63:16 b Gn 12:2 - Gn 12:3
3 Ano, יהוה potěšía Sijón, potěší všechny jeho trosky,b jeho pustinuc promění v zahradu Eden, jeho step v יהוה zahradu. Bude se v něm nacházet veselí a radost,d písně díků a zvuk prozpěvování. a Iz 40:1; Iz 49:13 b Iz 44:26; Iz 49:19; Iz 52:9 c Iz 32:15 - Iz 32:16; Iz 35:1; Iz 35:6; Iz 41:18 - Iz 41:19 d Jr 33:11
4 (Věnuj mi pozornost, můj lide, naslouchej mi, můj národe,)t4 protože ode mne vyjde zákont5 a náhle dám své právo za světlo národům.a t4 var. (Pš, …): Věnujte mi pozornost, lidé, naslouchejte mi, národy. t5 n.: nauka (h. tórá); Iz 2:3 a Iz 42:6; Iz 49:6; Iz 42:4srv
5 Má spravedlnost (je blízko,)t6 má záchrana vzejdet7 a mé pažea budou soudit národy. Na mne očekávajíb ostrovyc a v mou paži skládají naději.d t6 n.: se náhle přiblíží; srv. Iz 46:13 t7 LXX: + jako světlo a Iz 52:10; Iz 53:1; Dt 4:34 b Iz 60:9; Iz 33:2 c Iz 49:1 d Mi 5:6
6 Pozvednětea své oči k nebesům a pohleďte na zemi dole, neboť nebesab se rozplynou jako kouř a zeměb zvetší jako oděvc a její obyvatelé právě tak zemřou; moje záchrana však zůstane navěkyd a moje spravedlnost nepomine.t8 t8 srv. v. Iz 51:8; h.: nebude otřesena a Iz 40:26 b Iz 34:4; Mt 24:35; Žd 1:10 - Žd 1:12; 2P 3:10 c Ž 102:26 - Ž 102:28 d Iz 40:8
7 Slyšte mne vy, kdo znáte spravedlnost, lide, v jehož srdcia je můj zákon:b Nebojte se lidského posměchu,c jejich hanobení se neděste. a Dt 6:6; Ž 37:31; Ž 119:11; Jr 31:33 b Ž 37:31 c Mt 5:11
8 Vždyť je sežere mola jako oděv, červit9 je sežerou jako vlnu, ale má spravedlnost zůstane navěky a má záchrana (z generace na generaci.)t10 t9 HL, sg.; h. synonymum pro mol t10 h.: pro generaci generací (tzn. pro všechny g.); srv. Iz 13:20; Iz 34:10 a Iz 50:9; Jb 13:28
9 (Probuď se, probuď,)a oděj se silou, יהוה paže,b probuď se jako za dávných dnů, odvěkých generací! Což jsi to nebyla ty, která jsi rozrazila obluduc a probodla draka?d a Iz 52:1 b Dt 4:34 c Iz 30:7p; Jb 9:13 d Iz 27:1; Jb 7:12; Jr 51:34; Ez 32:2
10 Což jsi to nebyla ty, která jsi vysušila moře,a velikou vodní hlubinu a učinila mořské hloubky cestou, aby prošlib vykoupení?c a Iz 50:2; Iz 63:11 b Ex 14:21 - Ex 14:22 c Iz 35:9
11 יהוה vykoupenít11 se navrátí, přijdou s výskáním na Sijón a věčná radost bude na jejich hlavách. Dojdou veselí a radosti, žal a vzdychání utečou.a t11 Qu: rozptýlení a Iz 35:10//; Iz 25:8srv; Iz 65:19; Zj 7:17
12 Já, já jsem váš utěšitel.a Kdo jsi ty, že se bojíš člověka, který umírá, a lidského syna,b který dopadá jako tráva?c a Pl 1:21:: b Iz 56:2srv; 2S 7:14; Jr 32:19 c Iz 40:6; 1P 1:24
13 Zapomínáša na יהוה, který tě učinil, který roztáhlb nebesa a založil zemi, a stále po celý den se chvěješ strachem před zlobou utiskovatele, protože se připravil působit zkázu. A kdepak je nyní ta jehot12 zloba? t12 h.: utiskovatelova a Jb 8:13 b Iz 40:22; Iz 44:24
14 Spoutaný vězeň bude rychle uvolněn, nezemře v jámě a nebude mít nedostateka chleba. a Ez 4:17
15 Já jsem יהוה, tvůj Bůh, který vzdouvá moře, až jeho vlny burácejí — jeho jméno je יהוה zástupů:a a Jr 31:35//
16 Svá slova jsem vložil do tvých úst a přikryl jsem tě stínem své ruky,a abyst13 sázelt14 nebesa a založil zemi a řekl Sijónu: Ty jsi můj lid. t13 n.: abych (h.: k sázení … a k založení … a k řečení …) t14 n.: vysadil / osázel; (někteří dle Pš + v. Iz 51:13 čtou TM: lintóa‘ jako lintót :-) n~: roztáhl a Iz 49:2
17 Probuď se, probuď, povstaň dcerot15 Jeruzaléma, která jsi vypila z יהוה rukya kalichb jeho zloby, do dna jsi vypila kalicht16 závrati. t15 „dcero“ je vloženo kvůli f. - v h. je Jeruzalém f.; o městech se mluvilo jako o matce svých obyvatel t16 n.: misku kalicha; h.: + mísu a Iz 40:2 b Jr 25:15; Jr 51:7; Ez 23:31nn; J 18:11srv
18 Není, kdo by ji opatrně vedl, ze všech dětí, které porodila; není, kdo by ji držela za ruku,v17 ze všech synů, které vychovala. v17 [děti se měly postarat o své nemohoucí rodiče] a Iz 41:13
19 Tyto dvě ránya tě potkaly, kdo ti projeví účast?b Zkázac a pohroma, hlad a meč. Kdo tě potěší?t18 t18 dle var (1QIs, LXX, …); TM: 1.os. ~ Kým (/ Čím) tě potěším a Iz 47:9 b Jr 15:5 c Iz 13:6; Iz 60:18; Jr 48:3
20 Tvoji synové leží bezvládně na všech nárožícha jako (divoká ovce)b v síti; jsou nasycenit19 יהוה zlobou, napomenutímc tvého Boha. t19 h.: naplněni a Pl 2:19; Pl 4:1 b Dt 14:5† c Př 17:10
21 Proto nyní slyš toto, zkroušenáa a opilá, ale ne vínem!b a Iz 54:11 b 1S 1:15
22 Toto praví tvůj Panovník יהוה, tvůj Bůh, který vede přia svého lidu: Hle, beru z tvé ruky kalich závrati, kalicht16 své zloby; už ho nebudeš více pít. t16 n.: misku kalicha; h.: + mísu a Iz 49:25
23 Vložím ho do ruky těm, kdo těa skličovali, kteří říkali tvé duši: Sehni se, ať přejdeme. A pokládala jsi svá záda jako zemi, jako ulici pro ty, kdo procházeli. a Pl 3:32nsrv