COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   Now JephthahH3316 the GileaditeH1569 was a mighty manH1368 of valourH2428, and he was the sonH1121 of an harlotH802 H2181: and GileadH1568 begatH3205 JephthahH3316.  ** **

WLC   וְיִפְתָּחH3316 הַגִּלְעָדִיH1569 הָיָהH1961 גִּבּוֹרH1368 חַיִלH2428 וְהוּאH1931 בֶּןH1121 אִשָּׁהH802 זוֹנָהH2181 וַיּוֹלֶדH3205 גִּלְעָדH1568 אֶתH853 יִפְתָּֽחH3316

VW   Now Jephthah the Gileadite was a mighty man of valor, but he was the son of a woman of prostitution; and Gilead begot Jephthah.


WEBS   And Gilead’sH1568 wifeH802 boreH3205 him sonsH1121; and his wife’sH802 sonsH1121 grew upH1431, and they thrust outH1644 JephthahH3316, and saidH559 to him, Thou shalt not inheritH5157 in our father’sH1 houseH1004; for thou art the sonH1121 of a anotherH312 womanH802.

WLC   וַתֵּלֶדH3205 אֵֽשֶׁתH802 גִּלְעָדH1568 לוֹH0 בָּנִיםH1121 וַיִּגְדְּלוּH1431 בְֽנֵיH1121 הָאִשָּׁהH802 וַיְגָרְשׁוּH1644 אֶתH853 יִפְתָּחH3316 וַיֹּאמְרוּH559 לוֹH0 לֹֽאH3808 תִנְחַלH5157 בְּבֵיתH1004 אָבִינוּH1 כִּיH3588 בֶּןH1121 אִשָּׁהH802 אַחֶרֶתH312 אָֽתָּהH859

VW   Gilead's wife bore sons; and when his wife's sons grew up, they drove Jephthah out, and said to him, You shall have no inheritance in our father's house, for you are the son of another woman.


WEBS   Then JephthahH3316 fledH1272 fromH6440 his brethrenH251, and dweltH3427 in the landH776 of TobH2897: and there were gatheredH3950 worthlessH7386 menH582 to JephthahH3316, and they went outH3318 with him.  **

WLC   וַיִּבְרַחH1272 יִפְתָּחH3316 מִפְּנֵיH6440 אֶחָיוH251 וַיֵּשֶׁבH3427 בְּאֶרֶץH776 טוֹבH2897 וַיִּֽתְלַקְּטוּH3950 אֶלH413 יִפְתָּחH3316 אֲנָשִׁיםH582 רֵיקִיםH7386 וַיֵּצְאוּH3318 עִמּֽוֹH5973

VW   And Jephthah fled from before his brothers and dwelt in the land of Tob; and worthless men collected around Jephthah and went out with him.


WEBS   And it came to pass in process of timeH3117, that the childrenH1121 of AmmonH5983 made warH3898 against IsraelH3478.  **

WLC   וַיְהִיH1961 מִיָּמִיםH3117 וַיִּלָּחֲמוּH3898 בְנֵֽיH1121 עַמּוֹןH5983 עִםH5973 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   It came to pass after a time that the sons of Ammon made war against Israel.


WEBS   And it was so, that when the childrenH1121 of AmmonH5983 made warH3898 against IsraelH3478, the eldersH2205 of GileadH1568 wentH3212 to bringH3947 JephthahH3316 out of the landH776 of TobH2897:

WLC   וַיְהִיH1961 כַּאֲשֶׁרH834 נִלְחֲמוּH3898 בְנֵֽיH1121 עַמּוֹןH5983 עִםH5973 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיֵּֽלְכוּH1980 זִקְנֵיH2205 גִלְעָדH1568 לָקַחַתH3947 אֶתH853 יִפְתָּחH3316 מֵאֶרֶץH776 טֽוֹבH2897

VW   And so it was, when the sons of Ammon made war against Israel, that the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.


WEBS   And they saidH559 to JephthahH3316, ComeH3212, and be our captainH7101, that we may fightH3898 with the childrenH1121 of AmmonH5983.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 לְיִפְתָּחH3316 לְכָהH1980 וְהָיִיתָהH1961 לָּנוּH0 לְקָצִיןH7101 וְנִֽלָּחֲמָהH3898 בִּבְנֵיH1121 עַמּֽוֹןH5983

VW   And then they said to Jephthah, Come and be our commander, that we may fight against the sons of Ammon.


WEBS   And JephthahH3316 saidH559 to the eldersH2205 of GileadH1568, Did ye not hateH8130 me, and driveH1644 me out of my father’sH1 houseH1004? and why have ye comeH935 to me now when ye are in distressH6887?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יִפְתָּחH3316 לְזִקְנֵיH2205 גִלְעָדH1568 הֲלֹאH3808 אַתֶּםH859 שְׂנֵאתֶםH8130 אוֹתִיH853 וַתְּגָרְשׁוּנִיH1644 מִבֵּיתH1004 אָבִיH1 וּמַדּוּעַH4069 בָּאתֶםH935 אֵלַיH413 עַתָּהH6258 כַּאֲשֶׁרH834 צַרH6862 לָכֶֽםH0

VW   So Jephthah said to the elders of Gilead, Did you not hate me, and drive me out of my father's house? Why have you come to me now when you are in distress?


WEBS   And the eldersH2205 of GileadH1568 saidH559 to JephthahH3316, Therefore we turn againH7725 to thee now, that thou mayest goH1980 with us, and fightH3898 against the childrenH1121 of AmmonH5983, and be our headH7218 over all the inhabitantsH3427 of GileadH1568.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 זִקְנֵיH2205 גִלְעָדH1568 אֶלH413 יִפְתָּחH3316 לָכֵןH3651 עַתָּהH6258 שַׁבְנוּH7725 אֵלֶיךָH413 וְהָלַכְתָּH1980 עִמָּנוּH5973 וְנִלְחַמְתָּH3898 בִּבְנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וְהָיִיתָH1961 לָּנוּH0 לְרֹאשׁH7218 לְכֹלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 גִלְעָֽדH1568

VW   And the elders of Gilead said to Jephthah, That is why we have turned again to you now, that you may go with us and fight against the sons of Ammon, and be our head over all the inhabitants of Gilead.


WEBS   And JephthahH3316 saidH559 to the eldersH2205 of GileadH1568, If ye bring me home againH7725 to fightH3898 against the childrenH1121 of AmmonH5983, and the LORDH3068 deliverH5414 them beforeH6440 me, shall I be your headH7218?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יִפְתָּחH3316 אֶלH413 זִקְנֵיH2205 גִלְעָדH1568 אִםH518 מְשִׁיבִיםH7725 אַתֶּםH859 אוֹתִיH853 לְהִלָּחֵםH3898 בִּבְנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וְנָתַןH5414 יְהוָהH3068 אוֹתָםH853 לְפָנָיH6440 אָנֹכִיH595 אֶהְיֶהH1961 לָכֶםH0 לְרֹֽאשׁH7218

VW   And Jephthah said to the elders of Gilead, If you take me back to fight against the sons of Ammon, and Jehovah delivers them up before me, shall I be your head?


WEBS   And the eldersH2205 of GileadH1568 saidH559 to JephthahH3316, The LORDH3068 be a witnessH8085 between us, if we doH6213 not so according to thy wordsH1697.  **

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 זִקְנֵֽיH2205 גִלְעָדH1568 אֶלH413 יִפְתָּחH3316 יְהוָהH3068 יִהְיֶהH1961 שֹׁמֵעַH8085 בֵּֽינוֹתֵינוּH996 אִםH518 לֹאH3808 כִדְבָרְךָH1697 כֵּןH3651 נַעֲשֶֽׂהH6213

VW   And the elders of Gilead said to Jephthah, Jehovah is witness between us, if we do not do according to your words.


WEBS   Then JephthahH3316 wentH3212 with the eldersH2205 of GileadH1568, and the peopleH5971 madeH7760 him headH7218 and captainH7101 over them: and JephthahH3316 utteredH1696 all his wordsH1697 beforeH6440 the LORDH3068 in MizpehH4709.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 יִפְתָּחH3316 עִםH5973 זִקְנֵיH2205 גִלְעָדH1568 וַיָּשִׂימוּH7760 הָעָםH5971 אוֹתוֹH853 עֲלֵיהֶםH5921 לְרֹאשׁH7218 וּלְקָצִיןH7101 וַיְדַבֵּרH1696 יִפְתָּחH3316 אֶתH853 כָּלH3605 דְּבָרָיוH1697 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 בַּמִּצְפָּֽהH4709

VW   Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and commander over them; and Jephthah spoke all his words before Jehovah in Mizpah.


WEBS   And JephthahH3316 sentH7971 messengersH4397 to the kingH4428 of the childrenH1121 of AmmonH5983, sayingH559, What hast thou to do with me, that thou hast comeH935 against me to fightH3898 in my landH776?

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יִפְתָּחH3316 מַלְאָכִיםH4397 אֶלH413 מֶלֶךְH4428 בְּנֵֽיH1121 עַמּוֹןH5983 לֵאמֹרH559 מַהH4100 לִּיH0 וָלָךְH0 כִּֽיH3588 בָאתָH935 אֵלַיH413 לְהִלָּחֵםH3898 בְּאַרְצִֽיH776

VW   And Jephthah sent messengers to the king of the children of Ammon, saying, What do you have against me, that you have come to fight against my land?


WEBS   And the kingH4428 of the childrenH1121 of AmmonH5983 answeredH559 to the messengersH4397 of JephthahH3316, Because IsraelH3478 took awayH3947 my landH776, when they cameH5927 out of EgyptH4714, from ArnonH769 even to JabbokH2999, and to JordanH3383: now therefore restore those lands againH7725 peaceablyH7965.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֶלֶךְH4428 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 אֶלH413 מַלְאֲכֵיH4397 יִפְתָּחH3316 כִּֽיH3588 לָקַחH3947 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 אַרְצִיH776 בַּעֲלוֹתוֹH5927 מִמִּצְרַיִםH4714 מֵאַרְנוֹןH769 וְעַדH5704 הַיַּבֹּקH2999 וְעַדH5704 הַיַּרְדֵּןH3383 וְעַתָּהH6258 הָשִׁיבָהH7725 אֶתְהֶןH853 בְּשָׁלֽוֹםH7965

VW   And the king of the children of Ammon answered the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land when they came up out of Egypt, from the Arnon as far as the Jabbok, and to the Jordan. Now therefore, restore those lands peaceably.


WEBS   And JephthahH3316 sentH7971 messengersH4397 againH3254 to the kingH4428 of the childrenH1121 of AmmonH5983:

WLC   וַיּוֹסֶףH3254 עוֹדH5750 יִפְתָּחH3316 וַיִּשְׁלַחH7971 מַלְאָכִיםH4397 אֶלH413 מֶלֶךְH4428 בְּנֵיH1121 עַמּֽוֹןH5983

VW   And Jephthah again sent messengers to the king of the children of Ammon,


WEBS   And saidH559 to him, Thus saithH559 JephthahH3316, IsraelH3478 took not awayH3947 the landH776 of MoabH4124, nor the landH776 of the childrenH1121 of AmmonH5983:

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 כֹּהH3541 אָמַרH559 יִפְתָּחH3316 לֹֽאH3808 לָקַחH3947 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 אֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 וְאֶתH853 אֶרֶץH776 בְּנֵיH1121 עַמּֽוֹןH5983

VW   and said to him, Thus says Jephthah: Israel did not take the land of Moab, nor the land of the children of Ammon;


WEBS   But when IsraelH3478 came upH5927 from EgyptH4714, and walkedH3212 through the wildernessH4057 to the RedH5488 seaH3220, and cameH935 to KadeshH6946;

WLC   כִּיH3588 בַּעֲלוֹתָםH5927 מִמִּצְרָיִםH4714 וַיֵּלֶךְH1980 יִשְׂרָאֵלH3478 בַּמִּדְבָּרH4057 עַדH5704 יַםH3220 סוּףH5488 וַיָּבֹאH935 קָדֵֽשָׁהH6946

VW   for when Israel came up from Egypt, they walked through the wilderness as far as the Red Sea and came to Kadesh.


WEBS   Then IsraelH3478 sentH7971 messengersH4397 to the kingH4428 of EdomH123, sayingH559, Let me, I pray thee, pass throughH5674 thy landH776: but the kingH4428 of EdomH123 would not hearkenH8085 to it. And in like manner they sentH7971 to the kingH4428 of MoabH4124: but he wouldH14 not consent: and IsraelH3478 abodeH3427 in KadeshH6946.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יִשְׂרָאֵלH3478 מַלְאָכִיםH4397 אֶלH413 מֶלֶךְH4428 אֱדוֹםH123 לֵאמֹרH559 אֶעְבְּרָהH5674 נָּאH4994 בְאַרְצֶךָH776 וְלֹאH3808 שָׁמַעH8085 מֶלֶךְH4428 אֱדוֹםH123 וְגַםH1571 אֶלH413 מֶלֶךְH4428 מוֹאָבH4124 שָׁלַחH7971 וְלֹאH3808 אָבָהH14 וַיֵּשֶׁבH3427 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּקָדֵֽשׁH6946

VW   Then Israel sent messengers to the king of Edom, saying, Please let me pass through your land. But the king of Edom would not heed. And in like manner they sent to the king of Moab, but he would not consent. So Israel remained in Kadesh.


WEBS   Then they went alongH3212 through the wildernessH4057, and went aroundH5437 the landH776 of EdomH123, and the landH776 of MoabH4124, and cameH935 by the east sideH4217 H8121 of the landH776 of MoabH4124, and encampedH2583 on the other sideH5676 of ArnonH769, but cameH935 not within the borderH1366 of MoabH4124: for ArnonH769 was the borderH1366 of MoabH4124.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 בַּמִּדְבָּרH4057 וַיָּסָבH5437 אֶתH853 אֶרֶץH776 אֱדוֹםH123 וְאֶתH853 אֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 וַיָּבֹאH935 מִמִּזְרַחH4217 שֶׁמֶשׁH8121 לְאֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 וַֽיַּחֲנוּןH2583 בְּעֵבֶרH5676 אַרְנוֹןH769 וְלֹאH3808 בָאוּH935 בִּגְבוּלH1366 מוֹאָבH4124 כִּיH3588 אַרְנוֹןH769 גְּבוּלH1366 מוֹאָֽבH4124

VW   And they went along through the wilderness and bypassed the land of Edom and the land of Moab, came to the east side of the land of Moab, and encamped on the other side of the Arnon. But they did not enter the border of Moab, for the Arnon was the border of Moab.


WEBS   And IsraelH3478 sentH7971 messengersH4397 to SihonH5511 kingH4428 of the AmoritesH567, the kingH4428 of HeshbonH2809; and IsraelH3478 saidH559 to him, Let us passH5674, we pray thee, through thy landH776 toH5704 my placeH4725.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יִשְׂרָאֵלH3478 מַלְאָכִיםH4397 אֶלH413 סִיחוֹןH5511 מֶֽלֶךְH4428 הָאֱמֹרִיH567 מֶלֶךְH4428 חֶשְׁבּוֹןH2809 וַיֹּאמֶרH559 לוֹH0 יִשְׂרָאֵלH3478 נַעְבְּרָהH5674 נָּאH4994 בְאַרְצְךָH776 עַדH5704 מְקוֹמִֽיH4725

VW   Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, king of Heshbon; and Israel said to him, Please let us pass through your land into our place.


WEBS   But SihonH5511 trustedH539 not IsraelH3478 to passH5674 through his landH1366: but SihonH5511 gatheredH622 all his peopleH5971 togetherH622, and encampedH2583 in JahazH3096, and foughtH3898 against IsraelH3478.

WLC   וְלֹאH3808 הֶאֱמִיןH539 סִיחוֹןH5511 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 עֲבֹרH5674 בִּגְבֻלוֹH1366 וַיֶּאֱסֹףH622 סִיחוֹןH5511 אֶתH853 כָּלH3605 עַמּוֹH5971 וַֽיַּחֲנוּH2583 בְּיָהְצָהH3096 וַיִּלָּחֶםH3898 עִםH5973 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   But Sihon did not trust Israel to pass through his territory. So Sihon gathered all his people together, encamped in Jahaz, and fought against Israel.


WEBS   And the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 deliveredH5414 SihonH5511 and all his peopleH5971 into the handH3027 of IsraelH3478, and they smoteH5221 them: so IsraelH3478 possessedH3423 all the landH776 of the AmoritesH567, the inhabitantsH3427 of that countryH776.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵֽיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 סִיחוֹןH5511 וְאֶתH853 כָּלH3605 עַמּוֹH5971 בְּיַדH3027 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיַּכּוּםH5221 וַיִּירַשׁH3423 יִשְׂרָאֵלH3478 אֵתH853 כָּלH3605 אֶרֶץH776 הָאֱמֹרִיH567 יוֹשֵׁבH3427 הָאָרֶץH776 הַהִֽיאH1931

VW   And Jehovah the God of Israel delivered Sihon and all his people into the hand of Israel, and they struck them. Thus Israel gained possession of all the land of the Amorites, who inhabited that land.


WEBS   And they possessedH3423 all the landH1366 of the AmoritesH567, from ArnonH769 even to JabbokH2999, and from the wildernessH4057 even to JordanH3383.

WLC   וַיִּירְשׁוּH3423 אֵתH853 כָּלH3605 גְּבוּלH1366 הָאֱמֹרִיH567 מֵֽאַרְנוֹןH769 וְעַדH5704 הַיַּבֹּקH2999 וּמִןH4480 הַמִּדְבָּרH4057 וְעַדH5704 הַיַּרְדֵּֽןH3383

VW   They took possession of all the territory of the Amorites, from the Arnon to the Jabbok and from the wilderness to the Jordan.


WEBS   So now the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478 hath dispossessedH3423 the AmoritesH567 from beforeH6440 his peopleH5971 IsraelH3478, and shouldest thou possessH3423 it?

WLC   וְעַתָּהH6258 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 הוֹרִישׁH3423 אֶתH853 הָאֱמֹרִיH567 מִפְּנֵיH6440 עַמּוֹH5971 יִשְׂרָאֵלH3478 וְאַתָּהH859 תִּירָשֶֽׁנּוּH3423

VW   And now Jehovah the God of Israel has dispossessed the Amorites before His people Israel; should you then possess it?


WEBS   Wilt not thou possessH3423 that which ChemoshH3645 thy godH430 giveth thee to possessH3423? So whomever the LORDH3068 our GodH430 shall drive outH3423 from beforeH6440 us, them will we possessH3423.

WLC   הֲלֹאH3808 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 יוֹרִֽישְׁךָH3423 כְּמוֹשׁH3645 אֱלֹהֶיךָH430 אוֹתוֹH853 תִירָשׁH3423 וְאֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 הוֹרִישׁH3423 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 מִפָּנֵינוּH6440 אוֹתוֹH853 נִירָֽשׁH3423

VW   Will you not possess whatever Chemosh your god gives you to possess? Thus, whatever Jehovah our God dispossesses before us, we will possess.


WEBS   And now art thou any thing betterH2896 than BalakH1111 the sonH1121 of ZipporH6834, kingH4428 of MoabH4124? did he everH7378 striveH7378 against IsraelH3478, or did he everH3898 fightH3898 against them,

WLC   וְעַתָּהH6258 הֲטוֹבH2896 טוֹבH2896 אַתָּהH859 מִבָּלָקH1111 בֶּןH1121 צִפּוֹרH6834 מֶלֶךְH4428 מוֹאָבH4124 הֲרוֹבH7378 רָבH7378 עִםH5973 יִשְׂרָאֵלH3478 אִםH518 נִלְחֹםH3898 נִלְחַםH3898 בָּֽםH0

VW   And now, are you any better than Balak the son of Zippor, king of Moab? Did he ever strive against Israel? Did he ever fight against them?


WEBS   While IsraelH3478 dweltH3427 in HeshbonH2809 and her townsH1323, and in AroerH6177 and her townsH1323, and in all the citiesH5892 that are along by the banksH3027 of ArnonH769, threeH7969 hundredH3967 yearsH8141? why therefore did ye not recoverH5337 them within that timeH6256?

WLC   בְּשֶׁבֶתH3427 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּחֶשְׁבּוֹןH2809 וּבִבְנוֹתֶיהָH1323 וּבְעַרְעוֹרH6177 וּבִבְנוֹתֶיהָH1323 וּבְכָלH3605 הֶֽעָרִיםH5892 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 יְדֵיH3027 אַרְנוֹןH769 שְׁלֹשׁH7969 מֵאוֹתH3967 שָׁנָהH8141 וּמַדּוּעַH4069 לֹֽאH3808 הִצַּלְתֶּםH5337 בָּעֵתH6256 הַהִֽיאH1931

VW   While Israel dwelt in Heshbon and its villages, in Aroer and its villages, and in all the cities along the banks of the Arnon, for three hundred years, why have you not recovered them within that time?


WEBS   Therefore I have not sinnedH2398 against thee, but thou doestH6213 H853 me wrongH7451 to warH3898 against me: the LORDH3068 the JudgeH8199 be judgeH8199 this dayH3117 between the childrenH1121 of IsraelH3478 and the childrenH1121 of AmmonH5983.

WLC   וְאָֽנֹכִיH595 לֹֽאH3808 חָטָאתִיH2398 לָךְH0 וְאַתָּהH859 עֹשֶׂהH6213 אִתִּיH853 רָעָהH7451 לְהִלָּחֶםH3898 בִּיH0 יִשְׁפֹּטH8199 יְהוָהH3068 הַשֹּׁפֵטH8199 הַיּוֹםH3117 בֵּיןH996 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וּבֵיןH996 בְּנֵיH1121 עַמּֽוֹןH5983

VW   Therefore I have not sinned against you, but you are wronging me by fighting against me. May Jehovah, the Judge, render judgment this day between the sons of Israel and the sons of Ammon.


WEBS   But the kingH4428 of the childrenH1121 of AmmonH5983 hearkenedH8085 not to the wordsH1697 of JephthahH3316 which he sentH7971 him.

WLC   וְלֹאH3808 שָׁמַעH8085 מֶלֶךְH4428 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 אֶלH413 דִּבְרֵיH1697 יִפְתָּחH3316 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחH7971 אֵלָֽיוH413

VW   However, the king of the children of Ammon did not heed the words which Jephthah had sent him.


WEBS   Then the SpiritH7307 of the LORDH3068 came upon JephthahH3316, and he passed overH5674 GileadH1568, and ManassehH4519, and passed overH5674 MizpehH4708 of GileadH1568, and from MizpehH4708 of GileadH1568 he passed overH5674 to the childrenH1121 of AmmonH5983.

WLC   וַתְּהִיH1961 עַלH5921 יִפְתָּחH3316 רוּחַH7307 יְהוָהH3068 וַיַּעֲבֹרH5674 אֶתH853 הַגִּלְעָדH1568 וְאֶתH853 מְנַשֶּׁהH4519 וַֽיַּעֲבֹרH5674 אֶתH853 מִצְפֵּהH4708 גִלְעָדH1568 וּמִמִּצְפֵּהH4708 גִלְעָדH1568 עָבַרH5674 בְּנֵיH1121 עַמּֽוֹןH5983

VW   Then the Spirit of Jehovah came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and passed through Mizpah of Gilead; and from Mizpah of Gilead he passed on over toward the sons of Ammon.


WEBS   And JephthahH3316 vowedH5087 a vowH5088 to the LORDH3068, and saidH559, If thou shalt without failH5414 deliverH5414 the childrenH1121 of AmmonH5983 into my handsH3027,

WLC   וַיִּדַּרH5087 יִפְתָּחH3316 נֶדֶרH5088 לַיהוָהH3068 וַיֹּאמַרH559 אִםH518 נָתוֹןH5414 תִּתֵּןH5414 אֶתH853 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 בְּיָדִֽיH3027

VW   And Jephthah vowed a vow unto Jehovah, and said, If You will give over to deliver up the sons of Ammon into my hands,


WEBS   Then it shall be, that whateverH3318 cometh outH3318 of the doorsH1817 of my houseH1004 to meetH7125 me, when I returnH7725 in peaceH7965 from the childrenH1121 of AmmonH5983, shall surely be the LORD’SH3068, and I will offer itH5927 for a burnt offeringH5930.  ** **

WLC   וְהָיָהH1961 הַיּוֹצֵאH3318 אֲשֶׁרH834 יֵצֵאH3318 מִדַּלְתֵיH1817 בֵיתִיH1004 לִקְרָאתִיH7125 בְּשׁוּבִיH7725 בְשָׁלוֹםH7965 מִבְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 וְהָיָהH1961 לַֽיהוָהH3068 וְהַעֲלִיתִהוּH5927 עוֹלָֽהH5930

VW   then it shall be that whatever comes out of the doors of my house to meet me, when I return in peace from the sons of Ammon, shall surely be Jehovah's, and I will offer it up as a burnt offering.


WEBS   So JephthahH3316 passed overH5674 to the childrenH1121 of AmmonH5983 to fightH3898 against them; and the LORDH3068 deliveredH5414 them into his handsH3027.

WLC   וַיַּעֲבֹרH5674 יִפְתָּחH3316 אֶלH413 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 לְהִלָּחֶםH3898 בָּםH0 וַיִּתְּנֵםH5414 יְהוָהH3068 בְּיָדֽוֹH3027

VW   So Jephthah passed over toward the sons of Ammon to fight against them, and Jehovah delivered them into his hands.


WEBS   And he smoteH5221 them from AroerH6177, even till thou comestH935 to MinnithH4511, even twentyH6242 citiesH5892, and to the plainH58 of the vineyardsH3754 H64, with a veryH3966 greatH1419 slaughterH4347. Thus the childrenH1121 of AmmonH5983 were subduedH3665 beforeH6440 the childrenH1121 of IsraelH3478.  **

WLC   וַיַּכֵּםH5221 מֵעֲרוֹעֵרH6177 וְעַדH5704 בּוֹאֲךָH935 מִנִּיתH4511 עֶשְׂרִיםH6242 עִירH5892 וְעַדH5704 אָבֵלH58 כְּרָמִיםH3754 מַכָּהH4347 גְּדוֹלָהH1419 מְאֹדH3966 וַיִּכָּֽנְעוּH3665 בְּנֵיH1121 עַמּוֹןH5983 מִפְּנֵיH6440 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And he struck them from Aroer as far as Minnith; twenty cities; and to Abel Keramim, with a very great slaughter. Thus the sons of Ammon were subdued before the sons of Israel.


WEBS   And JephthahH3316 cameH935 to MizpehH4709 to his houseH1004, and, behold, his daughterH1323 came outH3318 to meetH7125 him with timbrelsH8596 and with dancesH4246: and she was his only childH3173; beside her he had neither sonH1121 norH176 daughterH1323.  **

WLC   וַיָּבֹאH935 יִפְתָּחH3316 הַמִּצְפָּהH4709 אֶלH413 בֵּיתוֹH1004 וְהִנֵּהH2009 בִתּוֹH1323 יֹצֵאתH3318 לִקְרָאתוֹH7125 בְתֻפִּיםH8596 וּבִמְחֹלוֹתH4246 וְרַקH7535 הִיאH1931 יְחִידָהH3173 אֵֽיןH369 לוֹH0 מִמֶּנּוּH4480 בֵּןH1121 אוֹH176 בַֽתH1323

VW   And when Jephthah came to his house at Mizpah, behold, his daughter was coming out to meet him with timbrels and dancing; and she was his only child. Besides her he had neither son nor daughter.


WEBS   And it came to pass, when he sawH7200 her, that he toreH7167 his clothesH899, and saidH559, AlasH162, my daughterH1323! thou hast broughtH3766 me veryH3766 lowH3766, and thou art one of them that troubleH5916 me: for I have openedH6475 my mouthH6310 to the LORDH3068, and I cannotH3201 go backH7725.

WLC   וַיְהִיH1961 כִרְאוֹתוֹH7200 אוֹתָהּH853 וַיִּקְרַעH7167 אֶתH853 בְּגָדָיוH899 וַיֹּאמֶרH559 אֲהָהּH162 בִּתִּיH1323 הַכְרֵעַH3766 הִכְרַעְתִּנִיH3766 וְאַתְּH859 הָיִיתְH1961 בְּעֹֽכְרָיH5916 וְאָנֹכִיH595 פָּצִיתִיH6475 פִיH6310 אֶלH413 יְהוָהH3068 וְלֹאH3808 אוּכַלH3201 לָשֽׁוּבH7725

VW   And it came to pass when he saw her, that he tore his clothes and said, Alas, my daughter! You have brought me very low! You are among those who trouble me! For I have given my word unto Jehovah, and I cannot go back on it.


WEBS   And she saidH559 to him, My fatherH1, if thou hast openedH6475 thy mouthH6310 to the LORDH3068, doH6213 to me according to that whichH834 hath proceededH3318 out of thy mouthH6310; forasmuchH310 as the LORDH3068 hath takenH6213 vengeanceH5360 for thee of thy enemiesH341, even of the childrenH1121 of AmmonH5983.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 אָבִיH1 פָּצִיתָהH6475 אֶתH853 פִּיךָH6310 אֶלH413 יְהוָהH3068 עֲשֵׂהH6213 לִיH0 כַּאֲשֶׁרH834 יָצָאH3318 מִפִּיךָH6310 אַחֲרֵיH310 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לְךָH0 יְהוָהH3068 נְקָמוֹתH5360 מֵאֹיְבֶיךָH341 מִבְּנֵיH1121 עַמּֽוֹןH5983

VW   So she said to him, My father, if you have opened your mouth unto Jehovah, do unto me according to what has gone out of your mouth, because Jehovah has taken vengeance upon your enemies, the sons of Ammon.


WEBS   And she saidH559 to her fatherH1, Let this thingH1697 be doneH6213 for me: let me aloneH7503 twoH8147 monthsH2320, that I may go upH3212 and downH3381 upon the mountainsH2022, and bewailH1058 my virginityH1331, I and my companionsH7464 H7474.  **

WLC   וַתֹּאמֶרH559 אֶלH413 אָבִיהָH1 יֵעָשֶׂהH6213 לִּיH0 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 הַרְפֵּהH7503 מִמֶּנִּיH4480 שְׁנַיִםH8147 חֳדָשִׁיםH2320 וְאֵֽלְכָהH1980 וְיָרַדְתִּיH3381 עַלH5921 הֶֽהָרִיםH2022 וְאֶבְכֶּהH1058 עַלH5921 בְּתוּלַיH1331 אָנֹכִיH595 ורעיתיH7474 וְרֵעוֹתָֽיH7474

VW   And she said to her father, Let this thing be done for me: let me alone for two months, that I may go and wander on the mountains and bewail my virginity, my friends and I.


WEBS   And he saidH559, GoH3212. And he sent her awayH7971 for twoH8147 monthsH2320: and she wentH3212 with her companionsH7464, and bewailedH1058 her virginityH1331 upon the mountainsH2022.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לֵכִיH1980 וַיִּשְׁלַחH7971 אוֹתָהּH853 שְׁנֵיH8147 חֳדָשִׁיםH2320 וַתֵּלֶךְH1980 הִיאH1931 וְרֵעוֹתֶיהָH7464 וַתֵּבְךְּH1058 עַלH5921 בְּתוּלֶיהָH1331 עַלH5921 הֶהָרִֽיםH2022

VW   And he said, Go. And he sent her away for two months; and she went with her friends, and bewailed her virginity on the mountains.


WEBS   And it came to pass at the endH7093 of twoH8147 monthsH2320, that she returnedH7725 to her fatherH1, who didH6213 with her according to his vowH5088 which he had vowedH5087: and she knewH3045 no manH376. And it was a customH2706 in IsraelH3478,  **

WLC   וַיְהִיH1961 מִקֵּץH7093 שְׁנַיִםH8147 חֳדָשִׁיםH2320 וַתָּשָׁבH7725 אֶלH413 אָבִיהָH1 וַיַּעַשׂH6213 לָהּH0 אֶתH853 נִדְרוֹH5088 אֲשֶׁרH834 נָדָרH5087 וְהִיאH1931 לֹאH3808 יָדְעָהH3045 אִישׁH376 וַתְּהִיH1961 חֹקH2706 בְּיִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   And it was so at the end of two months that she returned to her father, and he did to her according to the vow which he had vowed. She had known no man. And it became a custom in Israel,


WEBS   That the daughtersH1323 of IsraelH3478 wentH3212 yearlyH3117 H3117 to lamentH8567 the daughterH1323 of JephthahH3316 the GileaditeH1569 fourH702 daysH3117 in a yearH8141.  ** **

WLC   מִיָּמִיםH3117 יָמִימָהH3117 תֵּלַכְנָהH1980 בְּנוֹתH1323 יִשְׂרָאֵלH3478 לְתַנּוֹתH8567 לְבַתH1323 יִפְתָּחH3316 הַגִּלְעָדִיH1569 אַרְבַּעַתH702 יָמִיםH3117 בַּשָּׁנָֽהH8141

VW   that the daughters of Israel went four days each year, year after year, to recount the daughter of Jephthah the Gileadite.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה