COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Mein KindH1121, vergißH7911 meines GesetzesH8451 nicht, und dein HerzH3820 behalteH5341 meine GeboteH4687.

WLC   בְּנִיH1121 תּוֹרָתִיH8451 אַלH408 תִּשְׁכָּחH7911 וּמִצְוֺתַיH4687 יִצֹּרH5341 לִבֶּֽךָH3820

VW   My son, do not forget my law, but let your heart keep my commandments,


LUT   Denn sie werden dir langes H753 H3117 LebenH2416 und gute JahreH8141 und FriedenH7965 bringenH3254;

WLC   כִּיH3588 אֹרֶךְH753 יָמִיםH3117 וּשְׁנוֹתH8141 חַיִּיםH2416 וְשָׁלוֹםH7965 יוֹסִיפוּH3254 לָֽךְH0

VW   for they shall add length of days and long life and peace to you.


LUT   GnadeH2617 und TreueH571 werden dich nicht lassenH5800. HängeH7194 sie an deinen HalsH1621 und schreibeH3789 sie auf die TafelH3871 deines HerzensH3820,

WLC   חֶסֶדH2617 וֶאֱמֶתH571 אַֽלH408 יַעַזְבֻךָH5800 קָשְׁרֵםH7194 עַלH5921 גַּרְגְּרוֹתֶיךָH1621 כָּתְבֵםH3789 עַלH5921 לוּחַH3871 לִבֶּֽךָH3820

VW   Let not mercy and truth forsake you; tie them around your neck, write them on the tablet of your heart;


LUT   so wirst du GunstH2580 und Klugheit H7922 H2896 findenH4672, die GottH430 und MenschenH120 gefälltH5869.

WLC   וּמְצָאH4672 חֵןH2580 וְשֵֽׂכֶלH7922 טוֹבH2896 בְּעֵינֵיH5869 אֱלֹהִיםH430 וְאָדָֽםH120

VW   so you shall find favor and good understanding in the sight of God and man.


LUT   VerlaßH982 dich auf den HERRNH3068 von ganzem HerzenH3820 und verlaßH8172 dich nichtH8172 auf deinen VerstandH998;

WLC   בְּטַחH982 אֶלH413 יְהוָהH3068 בְּכָלH3605 לִבֶּךָH3820 וְאֶלH413 בִּֽינָתְךָH998 אַלH408 תִּשָּׁעֵֽןH8172

VW   Trust in Jehovah with all your heart, and lean not unto your own understanding.


LUT   sondern gedenkeH3045 an ihn in allen deinen WegenH1870, so wird er dich rechtH3474 führenH734.

WLC   בְּכָלH3605 דְּרָכֶיךָH1870 דָעֵהוּH3045 וְהוּאH1931 יְיַשֵּׁרH3474 אֹֽרְחֹתֶֽיךָH734

VW   In all your ways acknowledge Him, and He shall direct your paths.


LUT   DünkeH5869 dich nicht, weiseH2450 zu sein, sondern fürchteH3372 den HERRNH3068 und weicheH5493 vom BösenH7451.

WLC   אַלH408 תְּהִיH1961 חָכָםH2450 בְּעֵינֶיךָH5869 יְרָאH3372 אֶתH853 יְהוָהH3068 וְסוּרH5493 מֵרָֽעH7451

VW   Do not be wise in your own eyes; fear Jehovah and depart from evil.


LUT   Das wird deinem LeibeH8270 gesundH7500 sein und deine Gebeine H6106 H8250 erquicken.

WLC   רִפְאוּתH7500 תְּהִיH1961 לְשָׁרֶּךָH8270 וְשִׁקּוּיH8250 לְעַצְמוֹתֶֽיךָH6106

VW   It shall be healing to your navel and refreshment to your bones.


LUT   EhreH3513 den HERRNH3068 von deinem GutH1952 und von den ErstlingenH7225 all deines EinkommensH8393,

WLC   כַּבֵּדH3513 אֶתH853 יְהוָהH3068 מֵהוֹנֶךָH1952 וּמֵרֵאשִׁיתH7225 כָּלH3605 תְּבוּאָתֶֽךָH8393

VW   Honor Jehovah with your substance, and with the firstfruits of all your increase,


LUT   so werden deine ScheunenH618 voll H7647 H4390 werden und deine KelterH3342 mit MostH8492 übergehenH6555.

WLC   וְיִמָּלְאוּH4390 אֲסָמֶיךָH618 שָׂבָעH7647 וְתִירוֹשׁH8492 יְקָבֶיךָH3342 יִפְרֹֽצוּH6555

VW   and your barns shall be filled with plenty, and your vats shall be bursting with new wine.


LUT   Mein KindH1121, verwirfH3988 die ZuchtH4148 des HERRNH3068 nicht und sei nicht ungeduldigH6973 über seine StrafeH8433.

WLC   מוּסַרH4148 יְהוָהH3068 בְּנִיH1121 אַלH408 תִּמְאָסH3988 וְאַלH408 תָּקֹץH6973 בְּתוֹכַחְתּֽוֹH8433

VW   My son, do not reject the chastening of Jehovah, and do not loathe His correction;


LUT   Denn welchen der HERRH3068 liebtH157, den straftH3198 er, und hat doch WohlgefallenH7521 an ihm wie ein VaterH1 am SohnH1121.

WLC   כִּיH3588 אֶתH853 אֲשֶׁרH834 יֶאֱהַבH157 יְהוָהH3068 יוֹכִיחַH3198 וּכְאָבH1 אֶתH853 בֵּןH1121 יִרְצֶֽהH7521

VW   for whom Jehovah loves He corrects, even as a father corrects the son with whom he is pleased.


LUT   WohlH835 dem MenschenH120, der WeisheitH2451 findetH4672, und dem MenschenH120, der VerstandH8394 bekommtH6329!

WLC   אַשְׁרֵיH835 אָדָםH120 מָצָאH4672 חָכְמָהH2451 וְאָדָםH120 יָפִיקH6329 תְּבוּנָֽהH8394

VW   Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding;


LUT   Denn esH5504 ist besserH2896, sie zu erwerben, alsH5505 SilberH3701; denn ihr ErtragH8393 ist besser als GoldH2742.

WLC   כִּיH3588 טוֹבH2896 סַחְרָהּH5504 מִסְּחַרH5505 כָּסֶףH3701 וּמֵחָרוּץH2742 תְּבוּאָתָֽהּH8393

VW   for its profit is better than the gain from silver, and its increase more than fine gold.


LUT   Sie ist edlerH3368 denn PerlenH6443; und alles, was du wünschenH2656 magst, ist ihr nicht zu vergleichenH7737.

WLC   יְקָרָהH3368 הִיאH1931 מפנייםH6443 מִפְּנִינִיםH6443 וְכָלH3605 חֲפָצֶיךָH2656 לֹאH3808 יִֽשְׁווּH7737 בָֽהּH0

VW   She is more precious than rubies, and all the things you can desire are not to be compared with her.


LUT   LangesH753 LebenH3117 ist zu ihrer rechten HandH3225; zu ihrer LinkenH8040 ist ReichtumH6239 und EhreH3519.

WLC   אֹרֶךְH753 יָמִיםH3117 בִּֽימִינָהּH3225 בִּשְׂמֹאולָהּH8040 עֹשֶׁרH6239 וְכָבֽוֹדH3519

VW   Length of days is in her right hand, riches and honor in her left hand.


LUT   Ihre WegeH1870 sind lieblicheH5278 WegeH1870, und alle ihre SteigeH5410 sind FriedeH7965.

WLC   דְּרָכֶיהָH1870 דַרְכֵיH1870 נֹעַםH5278 וְֽכָלH3605 נְתִיבוֹתֶיהָH5410 שָׁלֽוֹםH7965

VW   Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.


LUT   Sie ist ein BaumH6086 des LebensH2416 allen, die sie ergreifenH2388; und seligH833 sind, die sie haltenH8551.

WLC   עֵץH6086 חַיִּיםH2416 הִיאH1931 לַמַּחֲזִיקִיםH2388 בָּהּH0 וְֽתֹמְכֶיהָH8551 מְאֻשָּֽׁרH833

VW   She is a tree of life to those who lay hold upon her, and happy is everyone who holds fast to her.


LUT   Denn der HERRH3068 hat die ErdeH776 durch WeisheitH2451 gegründetH3245 und durch seinen RatH8394 die HimmelH8064 bereitetH3559.

WLC   יְֽהוָהH3068 בְּחָכְמָהH2451 יָֽסַדH3245 אָרֶץH776 כּוֹנֵןH3559 שָׁמַיִםH8064 בִּתְבוּנָֽהH8394

VW   Jehovah has founded the earth by wisdom; He has established the heavens by understanding;


LUT   Durch seine WeisheitH1847 sind die TiefenH8415 zerteiltH1234 und die WolkenH7834 mit TauH2919 triefendH7491 gemacht.

WLC   בְּדַעְתּוֹH1847 תְּהוֹמוֹתH8415 נִבְקָעוּH1234 וּשְׁחָקִיםH7834 יִרְעֲפוּH7491 טָֽלH2919

VW   the depths were broken up by His knowledge, and the clouds drop down the dew.


LUT   Mein KindH1121, laß sie nicht von deinen AugenH5869 weichenH3868, so wirstH5341 du glückseligH4209 und klugH8454 werdenH5341.

WLC   בְּנִיH1121 אַלH408 יָלֻזוּH3868 מֵעֵינֶיךָH5869 נְצֹרH5341 תֻּשִׁיָּהH8454 וּמְזִמָּֽהH4209

VW   My son, do not let them depart from your eyes; keep sound wisdom and discretion,


LUT   Das wird deiner SeeleH5315 LebenH2416 sein und ein SchmuckH2580 deinem HalseH1621.

WLC   וְיִֽהְיוּH1961 חַיִּיםH2416 לְנַפְשֶׁךָH5315 וְחֵןH2580 לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָH1621

VW   and they shall be life to your soul, and grace to your neck;


LUT   Dann wirst du sicherH983 wandelnH3212 auf deinem WegeH1870, daß dein FußH7272 sich nicht stoßenH5062 wird.

WLC   אָזH227 תֵּלֵךְH1980 לָבֶטַחH983 דַּרְכֶּךָH1870 וְרַגְלְךָH7272 לֹאH3808 תִגּֽוֹףH5062

VW   then you shall walk in your way safely, and your foot shall not stumble.


LUT   LegstH7901 du dich, so wirst du dich nicht fürchtenH6342, sondernH7901 süßH6149 schlafenH8142,

WLC   אִםH518 תִּשְׁכַּבH7901 לֹֽאH3808 תִפְחָדH6342 וְשָׁכַבְתָּH7901 וְֽעָרְבָהH6149 שְׁנָתֶֽךָH8142

VW   When you lie down, you shall not be in dread; yea, you shall lie down and your sleep shall be sweet.


LUT   daß du dich nicht fürchtenH3372 darfst vor plötzlichemH6597 SchreckenH6343 noch vor dem SturmH7722 der GottlosenH7563, wenn er kommtH935.

WLC   אַלH408 תִּירָאH3372 מִפַּחַדH6343 פִּתְאֹםH6597 וּמִשֹּׁאַתH7722 רְשָׁעִיםH7563 כִּיH3588 תָבֹֽאH935

VW   Do not be afraid of sudden terror, nor of the devastation of the wicked when it comes.


LUT   Denn der HERRH3068 ist dein TrotzH3689; der behütetH8104 deinen FußH7272, daß er nicht gefangenH3921 werde.

WLC   כִּֽיH3588 יְהוָהH3068 יִהְיֶהH1961 בְכִסְלֶךָH3689 וְשָׁמַרH8104 רַגְלְךָH7272 מִלָּֽכֶדH3921

VW   For Jehovah shall be at your side, and He shall keep your foot from being caught.


LUT   WeigereH4513 dich nicht, dem DürftigenH1167 GutesH2896 zu tun, so deine HandH3027 von GottH410 hat, solches zu tunH6213.

WLC   אַלH408 תִּמְנַעH4513 טוֹבH2896 מִבְּעָלָיוH1167 בִּהְיוֹתH1961 לְאֵלH410 ידיךH3027 יָדְךָH3027 לַעֲשֽׂוֹתH6213

VW   Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.


LUT   SprichH559 nicht zu deinem NächstenH7453: «GehH3212 hin und kommH7725 wieder; morgenH4279 will ich dir gebenH5414,« so du es doch wohl hastH3426.

WLC   אַלH408 תֹּאמַרH559 לרעיךH7453 לְרֵֽעֲךָH7453 לֵךְH1980 וָשׁוּבH7725 וּמָחָרH4279 אֶתֵּןH5414 וְיֵשׁH3426 אִתָּֽךְH854

VW   Do not say to your neighbor, Go and come back again, and tomorrow I will give, when you have it with you.


LUT   TrachteH2790 nicht BösesH7451 wider deinen NächstenH7453, der auf TreueH983 bei dir wohntH3427.

WLC   אַלH408 תַּחֲרֹשׁH7451 עַלH5921 רֵעֲךָH7453 רָעָהH2790 וְהֽוּאH1931 יוֹשֵׁבH3427 לָבֶטַחH983 אִתָּֽךְH854

VW   Do not devise evil against your neighbor, since he dwells by you securely.


LUT   HadereH7378 nicht mit jemandH120 ohne UrsacheH2600, so er dir kein LeidH7451 getanH1580 hat.

WLC   אַלH408 תרובH7378 תָּרִיבH7378 עִםH5973 אָדָםH120 חִנָּםH2600 אִםH518 לֹאH3808 גְמָלְךָH1580 רָעָֽהH7451

VW   Do not strive with a man without cause, if he has done you no harm.


LUT   EifereH7065 nicht einem Frevler H2555 H376 nach und erwähleH977 seiner WegeH1870 keinen;

WLC   אַלH408 תְּקַנֵּאH7065 בְּאִישׁH376 חָמָסH2555 וְאַלH408 תִּבְחַרH977 בְּכָלH3605 דְּרָכָֽיוH1870

VW   Do not be envious of the violent man, and choose none of his ways;


LUT   denn der HERRH3068 hat GreuelH8441 an dem AbtrünnigenH3868, und sein GeheimnisH5475 ist bei den FrommenH3477.

WLC   כִּיH3588 תוֹעֲבַתH8441 יְהוָהH3068 נָלוֹזH3868 וְֽאֶתH853 יְשָׁרִיםH3477 סוֹדֽוֹH5475

VW   for the perverse one is an abomination to Jehovah, but His secret counsel is with the upright.


LUT   Im HauseH1004 des GottlosenH7563 ist der FluchH3994 des HERRNH3068; aber das HausH5116 der GerechtenH6662 wird gesegnetH1288.

WLC   מְאֵרַתH3994 יְהוָהH3068 בְּבֵיתH1004 רָשָׁעH7563 וּנְוֵהH5116 צַדִּיקִיםH6662 יְבָרֵֽךְH1288

VW   The curse of Jehovah is in the house of the wicked, but He blesses the abode of the just.


LUT   Er wird der SpötterH3887 spottenH3887; aber den Elenden H6041 H6035 wird er GnadeH2580 gebenH5414.

WLC   אִםH518 לַלֵּצִיםH3887 הֽוּאH1931 יָלִיץH3887 ולענייםH6041 וְלַעֲנָוִיםH6041 יִתֶּןH5414 חֵֽןH2580

VW   Surely He scorns the scorners, but He gives grace to the lowly.


LUT   Die WeisenH2450 werden EhreH3519 erbenH5157; aber wenn die NarrenH3684 hochkommenH7311, werden sie doch zu SchandenH7036.

WLC   כָּבוֹדH3519 חֲכָמִיםH2450 יִנְחָלוּH5157 וּכְסִילִיםH3684 מֵרִיםH7311 קָלֽוֹןH7036

VW   The wise inherit honor, but the exaltation of fools is shame.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה