COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   HearH8085 the wordH1697 of the LORDH3068, ye childrenH1121 of IsraelH3478: for the LORDH3068 hath a controversyH7379 with the inhabitantsH3427 of the landH776, because there is no truthH571, nor mercyH2617, nor knowledgeH1847 of GodH430 in the landH776.

WLC   שִׁמְעוּH8085 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 רִיבH7379 לַֽיהוָהH3068 עִםH5973 יוֹשְׁבֵיH3427 הָאָרֶץH776 כִּיH3588 אֵיןH369 אֱמֶתH571 וְֽאֵיןH369 חֶסֶדH2617 וְאֵֽיןH369 דַּעַתH1847 אֱלֹהִיםH430 בָּאָֽרֶץH776

VW   Hear the Word of Jehovah, you sons of Israel, for Jehovah has a complaint against the inhabitants of the land; for there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.


KJ   By swearingH422, and lyingH3584, and killingH7523, and stealingH1589, and committing adulteryH5003, they break outH6555, and bloodH1818 touchethH5060 bloodH1818. blood: Heb. bloods

WLC   אָלֹהH422 וְכַחֵשׁH3584 וְרָצֹחַH7523 וְגָנֹבH1589 וְנָאֹףH5003 פָּרָצוּH6555 וְדָמִיםH1818 בְּדָמִיםH1818 נָגָֽעוּH5060

VW   Swearing, and lying, and killing, and stealing, and the committing of adultery burst forth. And blood touches against blood.


KJ   Therefore shall the landH776 mournH56, and every one that dwellethH3427 therein shall languishH535, with the beastsH2416 of the fieldH7704, and with the fowlsH5775 of heavenH8064; yea, the fishesH1709 of the seaH3220 also shall be taken awayH622.

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 תֶּאֱבַלH56 הָאָרֶץH776 וְאֻמְלַלH535 כָּלH3605 יוֹשֵׁבH3427 בָּהּH0 בְּחַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 וּבְעוֹףH5775 הַשָּׁמָיִםH8064 וְגַםH1571 דְּגֵיH1709 הַיָּםH3220 יֵאָסֵֽפוּH622

VW   On account of this the land shall mourn, and every one living there shall languish, with the beasts of the field and the birds of the heavens; yes, even the fish of the sea shall be taken away.


KJ   Yet let no manH376 striveH7378, nor reproveH3198 anotherH376: for thy peopleH5971 are as they that striveH7378 with the priestH3548.

WLC   אַךְH389 אִישׁH376 אַלH408 יָרֵבH7378 וְאַלH408 יוֹכַחH3198 אִישׁH376 וְעַמְּךָH5971 כִּמְרִיבֵיH7378 כֹהֵֽןH3548

VW   Yet let no man strive with nor reprove another man. For your people are like those who strive with a priest.


KJ   Therefore shalt thou fallH3782 in the dayH3117, and the prophetH5030 also shall fallH3782 with thee in the nightH3915, and I will destroyH1820 thy motherH517. destroy: Heb. cut off

WLC   וְכָשַׁלְתָּH3782 הַיּוֹםH3117 וְכָשַׁלH3782 גַּםH1571 נָבִיאH5030 עִמְּךָH5973 לָיְלָהH3915 וְדָמִיתִיH1820 אִמֶּֽךָH517

VW   Therefore you shall stumble in the day, and the prophet also shall stumble with you at night, and I will destroy your mother.


KJ   My peopleH5971 are destroyedH1820 for lack of knowledgeH1847: because thou hast rejectedH3988 knowledgeH1847, I will also rejectH3988 thee, that thou shalt be no priestH3547 to me: seeing thou hast forgottenH7911 the lawH8451 of thy GodH430, I will also forgetH7911 thy childrenH1121. destroyed: Heb. cut off

WLC   נִדְמוּH1820 עַמִּיH5971 מִבְּלִיH1097 הַדָּעַתH1847 כִּֽיH3588 אַתָּהH859 הַדַּעַתH1847 מָאַסְתָּH3988 וְאֶמְאָֽסְאךָH3988 מִכַּהֵןH3547 לִיH0 וַתִּשְׁכַּחH7911 תּוֹרַתH8451 אֱלֹהֶיךָH430 אֶשְׁכַּחH7911 בָּנֶיךָH1121 גַּםH1571 אָֽנִיH589

VW   My people are destroyed for lack of knowledge. Because you rejected knowledge, I also will reject you from being priest to Me. Since you have forgotten the Law of your God, I also will forget your sons.


KJ   As they were increasedH7230, so they sinnedH2398 against me: therefore will I changeH4171 their gloryH3519 into shameH7036.

WLC   כְּרֻבָּםH7235 כֵּןH3651 חָֽטְאוּH2398 לִיH0 כְּבוֹדָםH3519 בְּקָלוֹןH7036 אָמִֽירH4171

VW   As they were increased, so they sinned against Me. I will change their glory into shame.


KJ   They eat upH398 the sinH2403 of my peopleH5971, and they setH5375 their heartH5315 on their iniquityH5771. set…: Heb. lift up their soul to

WLC   חַטַּאתH2403 עַמִּיH5971 יֹאכֵלוּH398 וְאֶלH413 עֲוֺנָםH5771 יִשְׂאוּH5375 נַפְשֽׁוֹH5315

VW   They eat up the sin of My people, and they set their appetites on their iniquity.


KJ   And there shall be, like peopleH5971, like priestH3548: and I will punishH6485 them for their waysH1870, and rewardH7725 them their doingsH4611. punish: Heb. visit upon reward: Heb. cause to return

WLC   וְהָיָהH1961 כָעָםH5971 כַּכֹּהֵןH3548 וּפָקַדְתִּיH6485 עָלָיוH5921 דְּרָכָיוH1870 וּמַעֲלָלָיוH4611 אָשִׁיבH7725 לֽוֹH0

VW   And it shall be: Like people, like priest. And I will visit their ways upon them and repay them for their deeds.


KJ   For they shall eatH398, and not have enoughH7646: they shall commit whoredomH2181, and shall not increaseH6555: because they have left offH5800 to take heedH8104 to the LORDH3068.

WLC   וְאָֽכְלוּH398 וְלֹאH3808 יִשְׂבָּעוּH7646 הִזְנוּH2181 וְלֹאH3808 יִפְרֹצוּH6555 כִּֽיH3588 אֶתH853 יְהוָהH3068 עָזְבוּH5800 לִשְׁמֹֽרH8104

VW   For they shall eat and not have enough. They shall commit fornication and not bring forth, because they have ceased to take heed to Jehovah.


KJ   WhoredomH2184 and wineH3196 and new wineH8492 take awayH3947 the heartH3820.

WLC   זְנוּתH2184 וְיַיִןH3196 וְתִירוֹשׁH8492 יִֽקַּֽחH3947 לֵֽבH3820

VW   Harlotry and wine and new wine snatch away the heart.


KJ   My peopleH5971 askH7592 counsel at their stocksH6086, and their staffH4731 declarethH5046 unto them: for the spiritH7307 of whoredomsH2183 hath caused them to errH8582, and they have gone a whoringH2181 from under their GodH430.

WLC   עַמִּיH5971 בְּעֵצוֹH6086 יִשְׁאָלH7592 וּמַקְלוֹH4731 יַגִּידH5046 לוֹH0 כִּיH3588 רוּחַH7307 זְנוּנִיםH2183 הִתְעָהH8582 וַיִּזְנוּH2181 מִתַּחַתH8478 אֱלֹהֵיהֶֽםH430

VW   My people seek advice from their wooden idols, and their magic wand expounds to them. For the spirit of harlotry has led them astray, and they have committed adultery against their God.


KJ   They sacrificeH2076 upon the topsH7218 of the mountainsH2022, and burn incenseH6999 upon the hillsH1389, under oaksH437 and poplarsH3839 and elmsH424, because the shadowH6738 thereof is goodH2896: therefore your daughtersH1323 shall commit whoredomH2181, and your spousesH3618 shall commit adulteryH5003.

WLC   עַלH5921 רָאשֵׁיH7218 הֶהָרִיםH2022 יְזַבֵּחוּH2076 וְעַלH5921 הַגְּבָעוֹתH1389 יְקַטֵּרוּH6999 תַּחַתH8478 אַלּוֹןH437 וְלִבְנֶהH3839 וְאֵלָהH424 כִּיH3588 טוֹבH2896 צִלָּהּH6738 עַלH5921 כֵּןH3651 תִּזְנֶינָהH2181 בְּנוֹתֵיכֶםH1323 וְכַלּוֹתֵיכֶםH3618 תְּנָאַֽפְנָהH5003

VW   They sacrifice on the tops of the mountains and burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinth, because their shade is good. On account of this, your daughters shall prostitute themselves, and your brides shall commit adultery.


KJ   I will not punishH6485 your daughtersH1323 when they commit whoredomH2181, nor your spousesH3618 when they commit adulteryH5003: for themselves are separatedH6504 with whoresH2181, and they sacrificeH2076 with harlotsH6948: therefore the peopleH5971 that doth not understandH995 shall fallH3832. I will not: or, Shall I not fall: or, be punished

WLC   לֹֽאH3808 אֶפְקוֹדH6485 עַלH5921 בְּנוֹתֵיכֶםH1323 כִּיH3588 תִזְנֶינָהH2181 וְעַלH5921 כַּלּֽוֹתֵיכֶםH3618 כִּיH3588 תְנָאַפְנָהH5003 כִּיH3588 הֵםH1992 עִםH5973 הַזֹּנוֹתH2181 יְפָרֵדוּH6504 וְעִםH5973 הַקְּדֵשׁוֹתH6948 יְזַבֵּחוּH2076 וְעָםH5971 לֹֽאH3808 יָבִיןH995 יִלָּבֵֽטH3832

VW   I will not punish your daughters when they prostitute themselves, nor your brides when they commit adultery. For the men themselves go aside with harlots, and they sacrifice with temple prostitutes. Therefore the people who do not understand will be thrust down.


KJ   Though thou, IsraelH3478, play the harlotH2181, yet let not JudahH3063 offendH816; and comeH935 not ye unto GilgalH1537, neither go ye upH5927 to BethavenH1007, nor swearH7650, The LORDH3068 livethH2416.

WLC   אִםH518 זֹנֶהH2181 אַתָּהH859 יִשְׂרָאֵלH3478 אַלH408 יֶאְשַׁםH816 יְהוּדָהH3063 וְאַלH408 תָּבֹאוּH935 הַגִּלְגָּלH1537 וְאַֽלH408 תַּעֲלוּH5927 בֵּיתH0 אָוֶןH1007 וְאַלH408 תִּשָּׁבְעוּH7650 חַיH2416 יְהוָֽהH3068

VW   Israel, though you commit fornication, do not let Judah become guilty. And do not come to Gilgal, nor go up to Beth-aven, nor swear, As Jehovah lives.


KJ   For IsraelH3478 slideth backH5637 as a backslidingH5637 heiferH6510: now the LORDH3068 will feedH7462 them as a lambH3532 in a large placeH4800.

WLC   כִּיH3588 כְּפָרָהH6510 סֹֽרֵרָהH5637 סָרַרH5637 יִשְׂרָאֵלH3478 עַתָּהH6258 יִרְעֵםH7462 יְהוָהH3068 כְּכֶבֶשׂH3532 בַּמֶּרְחָֽבH4800

VW   For Israel rebels like a stubborn heifer. Now Jehovah will feed them as a lamb in a large area.


KJ   EphraimH669 is joinedH2266 to idolsH6091: let him aloneH3240.

WLC   חֲבוּרH2266 עֲצַבִּיםH6091 אֶפְרָיִםH669 הַֽנַּֽחH3240 לֽוֹH0

VW   Ephraim is joined to idols. Let him alone.


KJ   Their drinkH5435 is sourH5493: they have committed whoredomH2181 continuallyH2181: her rulersH4043 with shameH7036 do loveH157, GiveH3051 ye. sour: Heb. gone rulers: Heb. shields

WLC   סָרH5493 סָבְאָםH5435 הַזְנֵהH2181 הִזְנוּH2181 אָהֲבוּH157 הֵבוּH157 קָלוֹןH7036 מָגִנֶּֽיהָH4043

VW   Their drink is rebellion. They are continually committing fornication. Her defenders dearly love disgrace.


KJ   The windH7307 hath bound her upH6887 in her wingsH3671, and they shall be ashamedH954 because of their sacrificesH2077.

WLC   צָרַרH6887 רוּחַH7307 אוֹתָהּH853 בִּכְנָפֶיהָH3671 וְיֵבֹשׁוּH954 מִזִּבְחוֹתָֽםH2077

VW   The wind binds her up in her wings, and they shall be ashamed because of their sacrifices.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה