COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

KJ   Against MoabH4124 thus saithH559 the LORDH3068 of hostsH6635, the GodH430 of IsraelH3478; WoeH1945 unto NeboH5015! for it is spoiledH7703: KiriathaimH7156 is confoundedH3001 and takenH3920: MisgabH4869 is confoundedH3001 and dismayedH2865. Misgab: or, the high place

WLC   לְמוֹאָבH4124 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 הוֹיH1945 אֶלH413 נְבוֹH5015 כִּיH3588 שֻׁדָּדָהH7703 הֹבִישָׁהH3001 נִלְכְּדָהH3920 קִרְיָתָיִםH7156 הֹבִישָׁהH3001 הַמִּשְׂגָּבH4869 וָחָֽתָּהH2865

VW   Thus says Jehovah of Hosts, the God of Israel, against Moab: Woe to Nebo, for it is plundered! Kirjathaim is dried up and captured. The Fortress is dried up and dismayed.


KJ   There shall be no more praiseH8416 of MoabH4124: in HeshbonH2809 they have devisedH2803 evilH7451 against it; comeH3212, and let us cut it offH3772 from being a nationH1471. Also thou shalt be cut downH1826, O MadmenH4086; the swordH2719 shall pursueH3212 theeH310. be cut…: or, be brought to silence pursue…: Heb. go after thee

WLC   אֵיןH369 עוֹדH5750 תְּהִלַּתH8416 מוֹאָבH4124 בְּחֶשְׁבּוֹןH2809 חָשְׁבוּH2803 עָלֶיהָH5921 רָעָהH7451 לְכוּH1980 וְנַכְרִיתֶנָּהH3772 מִגּוֹיH1471 גַּםH1571 מַדְמֵןH4086 תִּדֹּמִּיH1826 אַחֲרַיִךְH310 תֵּלֶךְH1980 חָֽרֶבH2719

VW   No more praise of Moab. In Heshbon they have plotted evil against it, saying, Come and let us cut it off from being a nation. Also you shall be silenced, O madmen; the sword shall pursue you.


KJ   A voiceH6963 of cryingH6818 shall be from HoronaimH2773, spoilingH7701 and greatH1419 destructionH7667.

WLC   קוֹלH6963 צְעָקָהH6818 מֵחֹֽרוֹנָיִםH2773 שֹׁדH7701 וָשֶׁבֶרH7667 גָּדֽוֹלH1419

VW   A voice of crying shall be heard from Horonaim, plundering and great destruction.


KJ   MoabH4124 is destroyedH7665; her little onesH6810 have caused a cryH2201 to be heardH8085.

WLC   נִשְׁבְּרָהH7665 מוֹאָבH4124 הִשְׁמִיעוּH8085 זְּעָקָהH2201 צעוריהH6810 צְעִירֶֽיהָH6810

VW   Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.


KJ   For in the going upH4608 of LuhithH3872 continualH1065 weepingH1065 shall go upH5927; for in the going downH4174 of HoronaimH2773 the enemiesH6862 have heardH8085 a cryH6818 of destructionH7667. continual…: Heb. weeping with weeping

WLC   כִּיH3588 מַעֲלֵהH4608 הלחותH3872 הַלּוּחִיתH3872 בִּבְכִיH1065 יַֽעֲלֶהH5927 בֶּכִיH1065 כִּיH3588 בְּמוֹרַדH4174 חוֹרֹנַיִםH2773 צָרֵיH6862 צַֽעֲקַתH6818 שֶׁבֶרH7667 שָׁמֵֽעוּH8085

VW   For at the ascent to Luhith they go up with continual weeping; for at the descent from Horonaim the enemies have heard a cry of destruction.


KJ   FleeH5127, saveH4422 your livesH5315, and beH1961 like the heathH6176 in the wildernessH4057. the heath: or, a naked tree

WLC   נֻסוּH5127 מַלְּטוּH4422 נַפְשְׁכֶםH5315 וְתִֽהְיֶינָהH1961 כַּעֲרוֹעֵרH6176 בַּמִּדְבָּֽרH4057

VW   Flee, save your lives, and be like a bush in the wilderness.


KJ   For because thou hast trustedH982 in thy worksH4639 and in thy treasuresH214, thou shalt also be takenH3920: and ChemoshH3645 shall go forthH3318 into captivityH1473 with his priestsH3548 and his princesH8269 togetherH3162.

WLC   כִּיH3588 יַעַןH3282 בִּטְחֵךְH982 בְּמַעֲשַׂיִךְH4639 וּבְאוֹצְרוֹתַיִךְH214 גַּםH1571 אַתְּH859 תִּלָּכֵדִיH3920 וְיָצָאH3318 כמישH3645 כְמוֹשׁH3645 בַּגּוֹלָהH1473 כֹּהֲנָיוH3548 וְשָׂרָיוH8269 יחדH3162 יַחְדָּֽיוH3162

VW   For because you have trusted in your works and in your treasures, you shall also be captured. And Chemosh shall go into captivity along with his priests and his rulers.


KJ   And the spoilerH7703 shall comeH935 upon every cityH5892, and no cityH5892 shall escapeH4422: the valleyH6010 also shall perishH6, and the plainH4334 shall be destroyedH8045, as the LORDH3068 hath spokenH559.

WLC   וְיָבֹאH935 שֹׁדֵדH7703 אֶלH413 כָּלH3605 עִירH5892 וְעִירH5892 לֹאH3808 תִמָּלֵטH4422 וְאָבַדH6 הָעֵמֶקH6010 וְנִשְׁמַדH8045 הַמִּישֹׁרH4334 אֲשֶׁרH834 אָמַרH559 יְהוָֽהH3068

VW   And the robber shall come upon every city, and no city shall escape. Also the valley shall perish, and the plain shall be destroyed, as Jehovah has spoken.


KJ   GiveH5414 wingsH6731 unto MoabH4124, that it may fleeH5323 and get awayH3318: for the citiesH5892 thereof shall be desolateH8047, without any to dwellH3427 thereinH2004.

WLC   תְּנוּH5414 צִיץH6731 לְמוֹאָבH4124 כִּיH3588 נָצֹאH5323 תֵּצֵאH3318 וְעָרֶיהָH5892 לְשַׁמָּהH8047 תִֽהְיֶינָהH1961 מֵאֵיןH369 יוֹשֵׁבH3427 בָּהֵֽןH2004

VW   Give wings to Moab so that it may flee and get away; for its cities shall be desolate, without an inhabitant in them.


KJ   CursedH779 be he that doethH6213 the workH4399 of the LORDH3068 deceitfullyH7423, and cursedH779 be he that keepeth backH4513 his swordH2719 from bloodH1818. deceitfully: or, negligently

WLC   אָרוּרH779 עֹשֶׂהH6213 מְלֶאכֶתH4399 יְהוָהH3068 רְמִיָּהH7423 וְאָרוּרH779 מֹנֵעַH4513 חַרְבּוֹH2719 מִדָּֽםH1818

VW   Cursed is he who does the work of Jehovah deceitfully, and cursed is he who keeps back his sword from blood.


KJ   MoabH4124 hath been at easeH7599 from his youthH5271, and he hath settledH8252 on his leesH8105, and hath not been emptiedH7324 from vesselH3627 to vesselH3627, neither hath he goneH1980 into captivityH1473: therefore his tasteH2940 remainedH5975 in him, and his scentH7381 is not changedH4171. remained: Heb. stood

WLC   שַׁאֲנַןH7599 מוֹאָבH4124 מִנְּעוּרָיוH5271 וְשֹׁקֵטH8252 הוּאH1931 אֶלH413 שְׁמָרָיוH8105 וְלֹֽאH3808 הוּרַקH7324 מִכְּלִיH3627 אֶלH413 כֶּלִיH3627 וּבַגּוֹלָהH1473 לֹאH3808 הָלָךְH1980 עַלH5921 כֵּןH3651 עָמַדH5975 טַעְמוֹH2940 בּוֹH0 וְרֵיחוֹH7381 לֹאH3808 נָמָֽרH4171

VW   Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his dregs and has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into captivity. Therefore his taste remained in him, and his scent has not changed.


KJ   Therefore, behold, the daysH3117 comeH935, saithH5002 the LORDH3068, that I will sendH7971 unto him wanderersH6808, that shall cause him to wanderH6808, and shall emptyH7324 his vesselsH3627, and breakH5310 their bottlesH5035.

WLC   לָכֵןH3651 הִנֵּהH2009 יָמִיםH3117 בָּאִיםH935 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 וְשִׁלַּחְתִּיH7971 לוֹH0 צֹעִיםH6808 וְצֵעֻהוּH6808 וְכֵלָיוH3627 יָרִיקוּH7324 וְנִבְלֵיהֶםH5035 יְנַפֵּֽצוּH5310

VW   Therefore behold, the days are coming, says Jehovah, that I will send ones to lean him, tip him over, and empty his vessels, and shatter his jars.


KJ   And MoabH4124 shall be ashamedH954 of ChemoshH3645, as the houseH1004 of IsraelH3478 was ashamedH954 of BethelH1008 their confidenceH4009.

WLC   וּבֹשׁH954 מוֹאָבH4124 מִכְּמוֹשׁH3645 כַּאֲשֶׁרH834 בֹּשׁוּH954 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 מִבֵּיתH0 אֵלH1008 מִבְטֶחָֽםH4009

VW   And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.


KJ   How sayH559 ye, We are mightyH1368 and strongH2428 menH582 for the warH4421?

WLC   אֵיךְH349 תֹּֽאמְרוּH559 גִּבּוֹרִיםH1368 אֲנָחְנוּH587 וְאַנְשֵׁיH582 חַיִלH2428 לַמִּלְחָמָֽהH4421

VW   How can you say, We are mighty and strong men for war?


KJ   MoabH4124 is spoiledH7703, and gone upH5927 out of her citiesH5892, and his chosenH4005 young menH970 are gone downH3381 to the slaughterH2874, saithH5002 the KingH4428, whose nameH8034 is the LORDH3068 of hostsH6635. his…: Heb. the choice of

WLC   שֻׁדַּדH7703 מוֹאָבH4124 וְעָרֶיהָH5892 עָלָהH5927 וּמִבְחַרH4005 בַּֽחוּרָיוH970 יָרְדוּH3381 לַטָּבַחH2875 נְאֻםH5002 הַמֶּלֶךְH4428 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 שְׁמֽוֹH8034

VW   Moab is plundered and has gone up out of her cities. And his chosen young men have gone down to the slaughter, says the King, whose name is Jehovah of Hosts.


KJ   The calamityH343 of MoabH4124 is nearH7138 to comeH935, and his afflictionH7451 hastethH4116 fastH3966.

WLC   קָרוֹבH7138 אֵידH343 מוֹאָבH4124 לָבוֹאH935 וְרָעָתוֹH7451 מִהֲרָהH4116 מְאֹֽדH3966

VW   The calamity of Moab is near to come, and his affliction hurries quickly.


KJ   All ye that are aboutH5439 him, bemoanH5110 him; and all ye that knowH3045 his nameH8034, sayH559, How is the strongH5797 staffH4294 brokenH7665, and the beautifulH8597 rodH4731!

WLC   נֻדוּH5110 לוֹH0 כָּלH3605 סְבִיבָיוH5439 וְכֹלH3605 יֹדְעֵיH3045 שְׁמוֹH8034 אִמְרוּH559 אֵיכָהH349 נִשְׁבַּרH7665 מַטֵּהH4294 עֹזH5797 מַקֵּלH4731 תִּפְאָרָֽהH8597

VW   All you who are around him, mourn him. And all you who know his name, say, How is the strong staff broken; the beautiful rod!


KJ   Thou daughterH1323 that dost inhabitH3427 DibonH1769, come downH3381 from thy gloryH3519, and sitH3427 in thirstH6772; for the spoilerH7703 of MoabH4124 shall comeH5927 upon thee, and he shall destroyH7843 thy strong holdsH4013.

WLC   רְדִיH3381 מִכָּבוֹדH3519 ישביH3427 וּשְׁבִיH3427 בַצָּמָאH6772 יֹשֶׁבֶתH3427 בַּתH1323 דִּיבוֹןH1769 כִּֽיH3588 שֹׁדֵדH7703 מוֹאָבH4124 עָלָהH5927 בָךְH0 שִׁחֵתH7843 מִבְצָרָֽיִךְH4013

VW   O daughter dwelling in Dibon, come down from your glory and sit in thirst. For the plunderer of Moab has come upon you; he has destroyed your strongholds.


KJ   O inhabitantH3427 of AroerH6177, standH5975 by the wayH1870, and espyH6822; askH7592 him that fleethH5127, and her that escapethH4422, and sayH559, What is doneH1961? inhabitant: Heb. inhabitress

WLC   אֶלH413 דֶּרֶךְH1870 עִמְדִיH5975 וְצַפִּיH6822 יוֹשֶׁבֶתH3427 עֲרוֹעֵרH6177 שַׁאֲלִיH7592 נָסH5127 וְנִמְלָטָהH4422 אִמְרִיH559 מַהH4100 נִּֽהְיָֽתָהH1961

VW   O inhabitant of Aroer, stand by the way and watch. Ask him who flees and her who escapes; say, What is happening?


KJ   MoabH4124 is confoundedH3001; for it is broken downH2865: howlH3213 and cryH2199; tellH5046 ye it in ArnonH769, that MoabH4124 is spoiledH7703,

WLC   הֹבִישׁH3001 מוֹאָבH4124 כִּֽיH3588 חַתָּהH2865 היליליH3213 הֵילִילוּH3213 וזעקיH2199 וּֽזְעָקוּH2199 הַגִּידוּH5046 בְאַרְנוֹןH769 כִּיH3588 שֻׁדַּדH7703 מוֹאָֽבH4124

VW   Moab is withered up, and it is broken down. Howl and cry! Tell it in Arnon that Moab is plundered.


KJ   And judgmentH4941 is comeH935 upon the plainH4334 countryH776; upon HolonH2473, and upon JahazahH3096, and upon MephaathH4158,

WLC   וּמִשְׁפָּטH4941 בָּאH935 אֶלH413 אֶרֶץH776 הַמִּישֹׁרH4334 אֶלH413 חֹלוֹןH2473 וְאֶלH413 יַהְצָהH3096 וְעַלH5921 מופעתH4158 מֵיפָֽעַתH4158

VW   And judgment has come upon the plains; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,


KJ   And upon DibonH1769, and upon NeboH5015, and upon BethdiblathaimH1015,

WLC   וְעַלH5921 דִּיבוֹןH1769 וְעַלH5921 נְבוֹH5015 וְעַלH5921 בֵּיתH0 דִּבְלָתָֽיִםH1015

VW   and upon Dibon, and upon Nebo, and upon Beth-diblathaim,


KJ   And upon KiriathaimH7156, and upon BethgamulH1014, and upon BethmeonH1010,

WLC   וְעַלH5921 קִרְיָתַיִםH7156 וְעַלH5921 בֵּיתH0 גָּמוּלH1014 וְעַלH5921 בֵּיתH0 מְעֽוֹןH1010

VW   and upon Kirjathaim, and upon Beth-gamul, and upon Beth-meon,


KJ   And upon KeriothH7152, and upon BozrahH1224, and upon all the citiesH5892 of the landH776 of MoabH4124, farH7350 or nearH7138.

WLC   וְעַלH5921 קְרִיּוֹתH7152 וְעַלH5921 בָּצְרָהH1224 וְעַלH5921 כָּלH3605 עָרֵיH5892 אֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 הָרְחֹקוֹתH7350 וְהַקְּרֹבֽוֹתH7138

VW   and upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.


KJ   The hornH7161 of MoabH4124 is cut offH1438, and his armH2220 is brokenH7665, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   נִגְדְּעָהH1438 קֶרֶןH7161 מוֹאָבH4124 וּזְרֹעוֹH2220 נִשְׁבָּרָהH7665 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, says Jehovah.


KJ   Make ye him drunkenH7937: for he magnifiedH1431 himself against the LORDH3068: MoabH4124 also shall wallowH5606 in his vomitH6892, and he also shall be in derisionH7814.

WLC   הַשְׁכִּירֻהוּH7937 כִּיH3588 עַלH5921 יְהוָהH3068 הִגְדִּילH1431 וְסָפַקH5606 מוֹאָבH4124 בְּקִיאוֹH6892 וְהָיָהH1961 לִשְׂחֹקH7814 גַּםH1571 הֽוּאH1931

VW   Make him drunk, for he magnified himself against Jehovah. Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be an object of derision.


KJ   For was not IsraelH3478 a derisionH7814 unto thee? was he foundH4672 among thievesH1590? for sinceH1767 thou spakestH1697 of him, thou skippedstH5110 for joy. skippedst…: or, movedst thyself

WLC   וְאִםH518 לוֹאH3808 הַשְּׂחֹקH7814 הָיָהH1961 לְךָH0 יִשְׂרָאֵלH3478 אִםH518 בְּגַנָּבִיםH1767 נמצאהH4672 נִמְצָאH4672 כִּֽיH3588 מִדֵּיH1767 דְבָרֶיךָH1697 בּוֹH0 תִּתְנוֹדָֽדH5110

VW   For was not Israel an object of derision to you? Was he found among thieves? For ever since you spoke of him, you skipped for joy.


KJ   O ye that dwellH3427 in MoabH4124, leaveH5800 the citiesH5892, and dwellH7931 in the rockH5553, and be like the doveH3123 that maketh her nestH7077 in the sidesH5676 of the hole'sH6354 mouthH6310.

WLC   עִזְבוּH5800 עָרִיםH5892 וְשִׁכְנוּH7931 בַּסֶּלַעH5553 יֹשְׁבֵיH3427 מוֹאָבH4124 וִֽהְיוּH1961 כְיוֹנָהH3123 תְּקַנֵּןH7077 בְּעֶבְרֵיH5676 פִיH6310 פָֽחַתH6354

VW   O you who dwell in Moab, leave the cities and live in the rock, and be like the dove that makes her nest in the sides of the mouth of the cave.


KJ   We have heardH8085 the prideH1347 of MoabH4124, he is exceedingH3966 proudH1343 his loftinessH1363, and his arrogancyH1346, and his prideH1347, and the haughtinessH7312 of his heartH3820.

WLC   שָׁמַעְנוּH8085 גְאוֹןH1347 מוֹאָבH4124 גֵּאֶהH1343 מְאֹדH3966 גָּבְהוֹH1363 וּגְאוֹנוֹH1347 וְגַאֲוָתוֹH1346 וְרֻםH7312 לִבּֽוֹH3820

VW   We have heard of the pride of Moab (he is exceedingly proud), his loftiness, and his pride, and his arrogance, and the haughtiness of his heart.


KJ   I knowH3045 his wrathH5678, saithH5002 the LORDH3068; but it shall not be so; his liesH907 shall not so effectH6213 it. his lies…: or, those on whom he stayeth Heb. his bars do not right

WLC   אֲנִיH589 יָדַעְתִּיH3045 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 עֶבְרָתוֹH5678 וְלֹאH3808 כֵןH3651 בַּדָּיוH907 לֹאH3808 כֵןH3651 עָשֽׂוּH6213

VW   I know his wrath, says Jehovah, but it is not so; his boast, but they have not done it.


KJ   Therefore will I howlH3213 for MoabH4124, and I will cry outH2199 for all MoabH4124; mine heart shall mournH1897 for the menH582 of KirheresH7025.

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 עַלH5921 מוֹאָבH4124 אֲיֵלִילH3213 וּלְמוֹאָבH4124 כֻּלֹּהH3605 אֶזְעָקH2199 אֶלH413 אַנְשֵׁיH376 קִֽירH0 חֶרֶשׂH7025 יֶהְגֶּֽהH1897

VW   Therefore I will wail for Moab, and I will cry out for all Moab, and shall mourn for the men of Kir-hares.


KJ   O vineH1612 of SibmahH7643, I will weepH1058 for thee with the weepingH1065 of JazerH3270: thy plantsH5189 are gone overH5674 the seaH3220, they reachH5060 even to the seaH3220 of JazerH3270: the spoilerH7703 is fallenH5307 upon thy summer fruitsH7019 and upon thy vintageH1210.

WLC   מִבְּכִיH1065 יַעְזֵרH3270 אֶבְכֶּהH1058 לָּךְH0 הַגֶּפֶןH1612 שִׂבְמָהH7643 נְטִֽישֹׁתַיִךְH5189 עָבְרוּH5674 יָםH3220 עַדH5704 יָםH3220 יַעְזֵרH3270 נָגָעוּH5060 עַלH5921 קֵיצֵךְH7019 וְעַלH5921 בְּצִירֵךְH1210 שֹׁדֵדH7703 נָפָֽלH5307

VW   O vine of Sibmah, I will weep for you with the weeping of Jazer. Your plants have gone over the sea; they reach to the sea of Jazer. A plunderer has fallen upon your summer fruits and upon your vintage.


KJ   And joyH8057 and gladnessH1524 is takenH622 from the plentiful fieldH3759, and from the landH776 of MoabH4124; and I have caused wineH3196 to failH7673 from the winepressesH3342: none shall treadH1869 with shoutingH1959; their shoutingH1959 shall be no shoutingH1959.

WLC   וְנֶאֶסְפָהH622 שִׂמְחָהH8057 וָגִילH1524 מִכַּרְמֶלH3759 וּמֵאֶרֶץH776 מוֹאָבH4124 וְיַיִןH3196 מִיקָבִיםH3342 הִשְׁבַּתִּיH7673 לֹֽאH3808 יִדְרֹךְH1869 הֵידָדH1959 הֵידָדH1959 לֹאH3808 הֵידָֽדH1959

VW   And joy and gladness are taken from the plentiful field, and from the land of Moab. And I have caused wine to fail from the winepresses; no one shall tread the grapes with shouting; no joyous shouting.


KJ   From the cryH2201 of HeshbonH2809 even unto ElealehH500, and even unto JahazH3096, have they utteredH5414 their voiceH6963, from ZoarH6820 even unto HoronaimH2773, as an heiferH5697 of three years oldH7992: for the watersH4325 also of NimrimH5249 shall be desolateH4923. desolate: Heb. desolations

WLC   מִזַּעֲקַתH2201 חֶשְׁבּוֹןH2809 עַדH5704 אֶלְעָלֵהH500 עַדH5704 יַהַץH3096 נָתְנוּH5414 קוֹלָםH6963 מִצֹּעַרH6820 עַדH5704 חֹרֹנַיִםH2773 עֶגְלַתH5697 שְׁלִֽשִׁיָּהH7992 כִּיH3588 גַּםH1571 מֵיH4325 נִמְרִיםH5249 לִמְשַׁמּוֹתH4923 יִהְיֽוּH1961

VW   From the cry of Heshbon to Elealeh, and to Jahaz, they have uttered their voice, from Zoar to Horonaim, like a three year old heifer; for the waters of Nimrim also shall be desolate.


KJ   Moreover I will cause to ceaseH7673 in MoabH4124, saithH5002 the LORDH3068, him that offerethH5927 in the high placesH1116, and him that burneth incenseH6999 to his godsH430.

WLC   וְהִשְׁבַּתִּיH7673 לְמוֹאָבH4124 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 מַעֲלֶהH5927 בָמָהH1116 וּמַקְטִירH6999 לֵאלֹהָֽיוH430

VW   Moreover, I will put an end to him who offers in the high places in Moab, says Jehovah, who burns incense to his gods.


KJ   Therefore mine heartH3820 shall soundH1993 for MoabH4124 like pipesH2485, and mine heartH3820 shall soundH1993 like pipesH2485 for the menH582 of KirheresH7025: because the richesH3502 that he hath gottenH6213 are perishedH6.

WLC   עַלH5921 כֵּןH3651 לִבִּיH3820 לְמוֹאָבH4124 כַּחֲלִלִיםH2485 יֶהֱמֶהH1993 וְלִבִּיH3820 אֶלH413 אַנְשֵׁיH376 קִֽירH0 חֶרֶשׂH7025 כַּחֲלִילִיםH2485 יֶהֱמֶהH1993 עַלH5921 כֵּןH3651 יִתְרַתH3502 עָשָׂהH6213 אָבָֽדוּH6

VW   Therefore my heart shall mourn for Moab like flutes, and my heart shall mourn like flutes for the men of Kir-hares, because the riches that he has gotten have perished.


KJ   For every headH7218 shall be baldH7144, and every beardH2206 clippedH1639: upon all the handsH3027 shall be cuttingsH1417, and upon the loinsH4975 sackclothH8242. clipped: Heb. diminished

WLC   כִּיH3588 כָלH3605 רֹאשׁH7218 קָרְחָהH7144 וְכָלH3605 זָקָןH2206 גְּרֻעָהH1639 עַלH5921 כָּלH3605 יָדַיִםH3027 גְּדֻדֹתH1417 וְעַלH5921 מָתְנַיִםH4975 שָֽׂקH8242

VW   For every head shall be bald, and every beard clipped. On all the hands shall be cuttings, and on the loins sackcloth.


KJ   There shall be lamentationH4553 generally upon all the housetopsH1406 of MoabH4124, and in the streetsH7339 thereof: for I have brokenH7665 MoabH4124 like a vesselH3627 wherein is no pleasureH2656, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   עַלH5921 כָּלH3605 גַּגּוֹתH1406 מוֹאָבH4124 וּבִרְחֹבֹתֶיהָH7339 כֻּלֹּהH3605 מִסְפֵּדH4553 כִּֽיH3588 שָׁבַרְתִּיH7665 אֶתH853 מוֹאָבH4124 כִּכְלִיH3627 אֵֽיןH369 חֵפֶץH2656 בּוֹH0 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   On all the housetops of Moab, and in its streets, there is weeping for all. For I have broken Moab like a vessel in which no one has pleasure, says Jehovah.


KJ   They shall howlH3213, saying, How is it broken downH2865! how hath MoabH4124 turnedH6437 the backH6203 with shameH954! so shall MoabH4124 be a derisionH7814 and a dismayingH4288 to all them aboutH5439 him. back: Heb. neck

WLC   אֵיךְH349 חַתָּהH2865 הֵילִילוּH3213 אֵיךְH349 הִפְנָהH6437 עֹרֶףH6203 מוֹאָבH4124 בּוֹשׁH954 וְהָיָהH1961 מוֹאָבH4124 לִשְׂחֹקH7814 וְלִמְחִתָּהH4288 לְכָלH3605 סְבִיבָֽיוH5439

VW   They shall howl, saying, How is it broken down! How has Moab turned the back with shame! Thus Moab shall be an object of derision, and a terror to all those around him.


KJ   For thus saithH559 the LORDH3068; Behold, he shall flyH1675 as an eagleH5404, and shall spreadH6566 his wingsH3671 over MoabH4124.

WLC   כִּיH3588 כֹהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 הִנֵּהH2009 כַנֶּשֶׁרH5404 יִדְאֶהH1675 וּפָרַשׂH6566 כְּנָפָיוH3671 אֶלH413 מוֹאָֽבH4124

VW   For thus says Jehovah: Behold, he shall fly like an eagle and shall spread his wings over Moab.


KJ   KeriothH7152 is takenH3920, and the strong holdsH4679 are surprisedH8610, and the mighty men'sH1368 heartsH3820 in MoabH4124 at that dayH3117 shall be as the heartH3820 of a womanH802 in her pangsH6887. Kerioth: or, The cities

WLC   נִלְכְּדָהH3920 הַקְּרִיּוֹתH7152 וְהַמְּצָדוֹתH4679 נִתְפָּשָׂהH8610 וְֽהָיָהH1961 לֵבH3820 גִּבּוֹרֵיH1368 מוֹאָבH4124 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 כְּלֵבH3820 אִשָּׁהH802 מְצֵרָֽהH6887

VW   Kerioth is taken, and the strongholds are seized; and the mighty men's hearts in Moab in that day shall be like the heart of a woman in birth pangs.


KJ   And MoabH4124 shall be destroyedH8045 from being a peopleH5971, because he hath magnifiedH1431 himself against the LORDH3068.

WLC   וְנִשְׁמַדH8045 מוֹאָבH4124 מֵעָםH5971 כִּיH3588 עַלH5921 יְהוָהH3068 הִגְדִּֽילH1431

VW   And Moab shall be destroyed from being a people, because he has magnified himself against Jehovah.


KJ   FearH6343, and the pitH6354, and the snareH6341, shall be upon thee, O inhabitantH3427 of MoabH4124, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   פַּחַדH6343 וָפַחַתH6354 וָפָחH6341 עָלֶיךָH5921 יוֹשֵׁבH3427 מוֹאָבH4124 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   Fear and the pit and the snare shall be upon you, O inhabitant of Moab, says Jehovah.


KJ   He that fleethH5127 H5211 fromH6440 the fearH6343 shall fallH5307 into the pitH6354; and he that getteth upH5927 out of the pitH6354 shall be takenH3920 in the snareH6341: for I will bringH935 upon it, even upon MoabH4124, the yearH8141 of their visitationH6486, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   הניסH5211 הַנָּסH5211 מִפְּנֵיH6440 הַפַּחַדH6343 יִפֹּלH5307 אֶלH413 הַפַּחַתH6354 וְהָֽעֹלֶהH5927 מִןH4480 הַפַּחַתH6354 יִלָּכֵדH3920 בַּפָּחH6341 כִּֽיH3588 אָבִיאH935 אֵלֶיהָH413 אֶלH413 מוֹאָבH4124 שְׁנַתH8141 פְּקֻדָּתָםH6486 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   He who flees from the terror shall fall into the pit; and he who goes up out of the pit shall be caught in the snare. For I will bring upon it, even upon Moab, the year of their judgment, says Jehovah.


KJ   They that fledH5127 stoodH5975 under the shadowH6738 of HeshbonH2809 because of the forceH3581: but a fireH784 shall come forthH3318 out of HeshbonH2809, and a flameH3852 from the midstH996 of SihonH5511, and shall devourH398 the cornerH6285 of MoabH4124, and the crown of the headH6936 of the tumultuousH7588 onesH1121. tumultuous…: Heb. children of noise

WLC   בְּצֵלH6738 חֶשְׁבּוֹןH2809 עָמְדוּH5975 מִכֹּחַH3581 נָסִיםH5127 כִּֽיH3588 אֵשׁH784 יָצָאH3318 מֵחֶשְׁבּוֹןH2809 וְלֶֽהָבָהH3852 מִבֵּיןH996 סִיחוֹןH5511 וַתֹּאכַלH398 פְּאַתH6285 מוֹאָבH4124 וְקָדְקֹדH6936 בְּנֵיH1121 שָׁאֽוֹןH7588

VW   Those who fled stood under the shadow of Heshbon from fatigue, but a fire shall come out from Heshbon, and a flame out of the midst of Sihon, and shall devour the corner of Moab and the crown of the head of the sons of desolation.


KJ   WoeH188 be unto thee, O MoabH4124! the peopleH5971 of ChemoshH3645 perishethH6: for thy sonsH1121 are takenH3947 captivesH7628, and thy daughtersH1323 captivesH7633. captives, and: Heb. in captivity, etc

WLC   אוֹיH188 לְךָH0 מוֹאָבH4124 אָבַדH6 עַםH5971 כְּמוֹשׁH3645 כִּֽיH3588 לֻקְּחוּH3947 בָנֶיךָH1121 בַּשֶּׁבִיH7628 וּבְנֹתֶיךָH1323 בַּשִּׁבְיָֽהH7633

VW   Woe to you, O Moab! The people of Chemosh perish; for your sons have been taken captive, and your daughters into captivity.


KJ   Yet will I bring againH7725 the captivityH7622 of MoabH4124 in the latterH319 daysH3117, saithH5002 the LORDH3068. Thus farH2008 is the judgmentH4941 of MoabH4124.

WLC   וְשַׁבְתִּיH7725 שְׁבוּתH7622 מוֹאָבH4124 בְּאַחֲרִיתH319 הַיָּמִיםH3117 נְאֻםH5002 יְהוָהH3068 עַדH5704 הֵנָּהH2008 מִשְׁפַּטH4941 מוֹאָֽבH4124

VW   But I will bring back the captives of Moab in the latter days, says Jehovah. Thus far is the judgment of Moab.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה