COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And it came to pass, when kingH4428 HezekiahH2396 heardH8085 it, that he toreH7167 his clothesH899, and coveredH3680 himself with sackclothH8242, and wentH935 into the houseH1004 of the LORDH3068.

WLC   וַיְהִיH1961 כִּשְׁמֹעַH8085 הַמֶּלֶךְH4428 חִזְקִיָּהוּH2396 וַיִּקְרַעH7167 אֶתH853 בְּגָדָיוH899 וַיִּתְכַּסH3680 בַּשָּׂקH8242 וַיָּבֹאH935 בֵּיתH1004 יְהוָֽהH3068

VW   And it happened when King Hezekiah heard it that he tore his clothes and covered himself with sackcloth, and went into the house of Jehovah.


WEBS   And he sentH7971 EliakimH471, who was over the householdH1004, and ShebnaH7644 the scribeH5608, and the eldersH2205 of the priestsH3548 coveredH3680 with sackclothH8242, to IsaiahH3470 the prophetH5030 the sonH1121 of AmozH531.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 אֶתH853 אֶלְיָקִיםH471 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַבַּיִתH1004 וְאֵתH853 שֶׁבְנָאH7644 הַסּוֹפֵרH5608 וְאֵתH853 זִקְנֵיH2205 הַכֹּהֲנִיםH3548 מִתְכַּסִּיםH3680 בַּשַּׂקִּיםH8242 אֶלH413 יְשַֽׁעְיָהוּH3470 בֶןH1121 אָמוֹץH531 הַנָּבִֽיאH5030

VW   And he sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.


WEBS   And they saidH559 to him, Thus saithH559 HezekiahH2396, This dayH3117 is a dayH3117 of troubleH6869, and of rebukeH8433, and of blasphemyH5007: for the childrenH1121 are comeH935 to the birthH4866, and there is not strengthH3581 to bring forthH3205.  **

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אֵלָיוH413 כֹּהH3541 אָמַרH559 חִזְקִיָּהוּH2396 יוֹםH3117 צָרָהH6869 וְתוֹכֵחָהH8433 וּנְאָצָהH5007 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 כִּיH3588 בָאוּH935 בָנִיםH1121 עַדH5704 מַשְׁבֵּרH4866 וְכֹחַH3581 אַיִןH369 לְלֵדָֽהH3205

VW   And they said to him, Thus says Hezekiah, This day is a day of trouble and of rebuke and of blasphemy! For the children have come to the birth, and there is no strength to bring forth.


WEBS   It may be the LORDH3068 thy GodH430 will hearH8085 the wordsH1697 of RabshakehH7262, whom the kingH4428 of AssyriaH804 his masterH113 hath sentH7971 to reproachH2778 the livingH2416 GodH430, and will reproveH3198 the wordsH1697 which the LORDH3068 thy GodH430 hath heardH8085: therefore lift upH5375 thy prayerH8605 for the remnantH7611 that is leftH4672.  **

WLC   אוּלַיH194 יִשְׁמַעH8085 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֵתH853 דִּבְרֵיH1697 רַבH0 שָׁקֵהH7262 אֲשֶׁרH834 שְׁלָחוֹH7971 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 אֲדֹנָיוH113 לְחָרֵףH2778 אֱלֹהִיםH430 חַיH2416 וְהוֹכִיחַH3198 בַּדְּבָרִיםH1697 אֲשֶׁרH834 שָׁמַעH8085 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 וְנָשָׂאתָH5375 תְפִלָּהH8605 בְּעַדH1157 הַשְּׁאֵרִיתH7611 הַנִּמְצָאָֽהH4672

VW   It may be that Jehovah your God will hear the words of Rabshakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will reprove the words which Jehovah your God has heard. Therefore, lift up your prayer for the remnant that is left.


WEBS   So the servantsH5650 of kingH4428 HezekiahH2396 cameH935 to IsaiahH3470.

WLC   וַיָּבֹאוּH935 עַבְדֵיH5650 הַמֶּלֶךְH4428 חִזְקִיָּהוּH2396 אֶלH413 יְשַׁעְיָֽהוּH3470

VW   So the servants of King Hezekiah came to Isaiah.


WEBS   And IsaiahH3470 saidH559 to them, Thus shall ye sayH559 to your masterH113, Thus saithH559 the LORDH3068, Be not afraidH3372 ofH6440 the wordsH1697 that thou hast heardH8085, with which the servantsH5288 of the kingH4428 of AssyriaH804 have blasphemedH1442 me.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 יְשַֽׁעְיָהוּH3470 כֹּהH3541 תֹאמְרוּןH559 אֶלH413 אֲדֹנֵיכֶםH113 כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אַלH408 תִּירָאH3372 מִפְּנֵיH6440 הַדְּבָרִיםH1697 אֲשֶׁרH834 שָׁמַעְתָּH8085 אֲשֶׁרH834 גִּדְּפוּH1442 נַעֲרֵיH5288 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 אוֹתִֽיH853

VW   And Isaiah said to them, Thus shall you say to your master, Thus says Jehovah, Do not be afraid of the words which you have heard, with which the servants of the king of Assyria have blasphemed Me.


WEBS   Behold, I will sendH5414 a windH7307 upon him, and he shall hearH8085 a rumourH8052, and returnH7725 to his own landH776; and I will cause him to fallH5307 by the swordH2719 in his own landH776.  **

WLC   הִנְנִיH2005 נוֹתֵןH5414 בּוֹH0 רוּחַH7307 וְשָׁמַעH8085 שְׁמוּעָהH8052 וְשָׁבH7725 אֶלH413 אַרְצוֹH776 וְהִפַּלְתִּיוH5307 בַּחֶרֶבH2719 בְּאַרְצֽוֹH776

VW   Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land. And I will cause him to fall by the sword in his own land.


WEBS   So RabshakehH7262 returnedH7725, and foundH4672 the kingH4428 of AssyriaH804 warringH3898 against LibnahH3841: for he had heardH8085 that he had departedH5265 from LachishH3923.

WLC   וַיָּשָׁבH7725 רַבH0 שָׁקֵהH7262 וַיִּמְצָאH4672 אֶתH853 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 נִלְחָםH3898 עַלH5921 לִבְנָהH3841 כִּיH3588 שָׁמַעH8085 כִּיH3588 נָסַעH5265 מִלָּכִֽישׁH3923

VW   So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish.


WEBS   And he heardH8085 it saidH559 concerning TirhakahH8640 kingH4428 of CushH3568, He is come forthH3318 to make warH3898 with thee. And when he heardH8085 it, he sentH7971 messengersH4397 to HezekiahH2396, sayingH559,

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 עַלH5921 תִּרְהָקָהH8640 מֶֽלֶךְH4428 כּוּשׁH3568 לֵאמֹרH559 יָצָאH3318 לְהִלָּחֵםH3898 אִתָּךְH854 וַיִּשְׁמַעH8085 וַיִּשְׁלַחH7971 מַלְאָכִיםH4397 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 לֵאמֹֽרH559

VW   And he heard concerning Tirhakah king of Ethiopia saying, He has come out to wage war with you. And when he heard it, he sent messengers to Hezekiah, saying,


WEBS   Thus shall ye speakH559 to HezekiahH2396 kingH4428 of JudahH3063, sayingH559, Let not thy GodH430, in whom thou trustestH982, deceiveH5377 thee, sayingH559, JerusalemH3389 shall not be givenH5414 into the handH3027 of the kingH4428 of AssyriaH804.

WLC   כֹּהH3541 תֹאמְרוּןH559 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 לֵאמֹרH559 אַלH408 יַשִּׁאֲךָH5377 אֱלֹהֶיךָH430 אֲשֶׁרH834 אַתָּהH859 בּוֹטֵחַH982 בּוֹH0 לֵאמֹרH559 לֹאH3808 תִנָּתֵןH5414 יְרוּשָׁלִַםH3389 בְּיַדH3027 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804

VW   Thus you shall say to Hezekiah king of Judah, saying, Do not let your God, in whom you trust, deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.


WEBS   Behold, thou hast heardH8085 what the kingsH4428 of AssyriaH804 have doneH6213 to all landsH776 by destroying them utterlyH2763; and shalt thou be deliveredH5337?

WLC   הִנֵּהH2009 אַתָּהH859 שָׁמַעְתָּH8085 אֲשֶׁרH834 עָשׂוּH6213 מַלְכֵיH4428 אַשּׁוּרH804 לְכָלH3605 הָאֲרָצוֹתH776 לְהַחֲרִימָםH2763 וְאַתָּהH859 תִּנָּצֵֽלH5337

VW   Behold, you have heard what the kings of Assyria have done to all lands by utterly destroying them. And shall you be delivered?


WEBS   Have the godsH430 of the nationsH1471 deliveredH5337 them which my fathersH1 have destroyedH7843, as GozanH1470, and HaranH2771, and RezephH7530, and the childrenH1121 of EdenH5729 who were in TelassarH8515?

WLC   הַהִצִּילוּH5337 אוֹתָםH853 אֱלֹהֵיH430 הַגּוֹיִםH1471 אֲשֶׁרH834 הִשְׁחִיתוּH7843 אֲבוֹתַיH1 אֶתH853 גּוֹזָןH1470 וְאֶתH853 חָרָןH2771 וְרֶצֶףH7530 וּבְנֵיH1121 עֶדֶןH5729 אֲשֶׁרH834 בִּתְלַשָּֽׂרH8515

VW   Have the gods of the nations delivered those whom my fathers have destroyed: Gozan and Haran and Rezeph, and the sons of Eden who were in Telassar?


WEBS   Where is the kingH4428 of HamathH2574, and the kingH4428 of ArphadH774, and the kingH4428 of the cityH5892 of SepharvaimH5617, HenaH2012, and IvahH5755?

WLC   אַיֵּהH346 מֶֽלֶךְH4428 חֲמָתH2574 וּמֶלֶךְH4428 אַרְפָּדH774 וּמֶלֶךְH4428 לָעִירH5892 סְפַרְוָיִםH5617 הֵנַעH2012 וְעִוָּֽהH5755

VW   Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?


WEBS   And HezekiahH2396 receivedH3947 the letterH5612 from the handH3027 of the messengersH4397, and readH7121 it: and HezekiahH2396 went upH5927 to the houseH1004 of the LORDH3068, and spreadH6566 it beforeH6440 the LORDH3068.

WLC   וַיִּקַּחH3947 חִזְקִיָּהוּH2396 אֶתH853 הַסְּפָרִיםH5612 מִיַּדH3027 הַמַּלְאָכִיםH4397 וַיִּקְרָאֵהוּH7121 וַיַּעַלH5927 בֵּיתH1004 יְהוָהH3068 וַיִּפְרְשֵׂהוּH6566 חִזְקִיָּהוּH2396 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068

VW   And Hezekiah received the letter from the hand of the messenger, and read it. And Hezekiah went up into the house of Jehovah and spread it before Jehovah.


WEBS   And HezekiahH2396 prayedH6419 to the LORDH3068, sayingH559,

WLC   וַיִּתְפַּלֵּלH6419 חִזְקִיָּהוּH2396 אֶלH413 יְהוָהH3068 לֵאמֹֽרH559

VW   And Hezekiah prayed to Jehovah, saying,


WEBS   O LORDH3068 of hostsH6635, GodH430 of IsraelH3478, that dwellestH3427 between the cherubimH3742, thou art the GodH430, even thou alone, of all the kingdomsH4467 of the earthH776: thou hast madeH6213 heavenH8064 and earthH776.

WLC   יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 יֹשֵׁבH3427 הַכְּרֻבִיםH3742 אַתָּהH859 הוּאH1931 הָֽאֱלֹהִיםH430 לְבַדְּךָH905 לְכֹלH3605 מַמְלְכוֹתH4467 הָאָרֶץH776 אַתָּהH859 עָשִׂיתָH6213 אֶתH853 הַשָּׁמַיִםH8064 וְאֶתH853 הָאָֽרֶץH776

VW   O Jehovah of Hosts, God of Israel, Who dwells between the cherubim, You are God, You alone, of all the kingdoms of the earth. You have made the heavens and the earth.


WEBS   InclineH5186 thy earH241, O LORDH3068, and hearH8085; openH6491 thy eyesH5869, O LORDH3068, and seeH7200: and hearH8085 all the wordsH1697 of SennacheribH5576, who hath sentH7971 to reproachH2778 the livingH2416 GodH430.

WLC   הַטֵּהH5186 יְהוָהH3068 אָזְנְךָH241 וּֽשְׁמָעH8085 פְּקַחH6491 יְהוָהH3068 עֵינֶךָH5869 וּרְאֵהH7200 וּשְׁמַעH8085 אֵתH853 כָּלH3605 דִּבְרֵיH1697 סַנְחֵרִיבH5576 אֲשֶׁרH834 שָׁלַחH7971 לְחָרֵףH2778 אֱלֹהִיםH430 חָֽיH2416

VW   Extend Your ear, O Jehovah, and hear; open Your eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to taunt the Living God.


WEBS   Of a truthH551, LORDH3068, the kingsH4428 of AssyriaH804 have laid wasteH2717 all the nationsH776, and their countriesH776,  **

WLC   אָמְנָםH551 יְהוָהH3068 הֶחֱרִיבוּH2717 מַלְכֵיH4428 אַשּׁוּרH804 אֶתH853 כָּלH3605 הָאֲרָצוֹתH776 וְאֶתH853 אַרְצָֽםH776

VW   Truly, O Jehovah, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their lands,


WEBS   And have castH5414 their godsH430 into the fireH784: for they were no godsH430, but the workH4639 of men’sH120 handsH3027, woodH6086 and stoneH68: therefore they have destroyedH6 them.  **

WLC   וְנָתֹןH5414 אֶתH853 אֱלֹהֵיהֶםH430 בָּאֵשׁH784 כִּיH3588 לֹאH3808 אֱלֹהִיםH430 הֵמָּהH1992 כִּיH3588 אִםH518 מַעֲשֵׂהH4639 יְדֵֽיH3027 אָדָםH120 עֵץH6086 וָאֶבֶןH68 וַֽיְאַבְּדֽוּםH6

VW   and have cast their gods into the fire, for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.


WEBS   Now therefore, O LORDH3068 our GodH430, saveH3467 us from his handH3027, that all the kingdomsH4467 of the earthH776 may knowH3045 that thou art the LORDH3068, even thou only.

WLC   וְעַתָּהH6258 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 הוֹשִׁיעֵנוּH3467 מִיָדוֹH3027 וְיֵֽדְעוּH3045 כָּלH3605 מַמְלְכוֹתH4467 הָאָרֶץH776 כִּֽיH3588 אַתָּהH859 יְהוָהH3068 לְבַדֶּֽךָH905

VW   Now therefore, O Jehovah our God, save us from his hand, so that all the kingdoms of the earth may know that You are Jehovah, You alone.


WEBS   Then IsaiahH3470 the sonH1121 of AmozH531 sentH7971 to HezekiahH2396, sayingH559, Thus saithH559 the LORDH3068 GodH430 of IsraelH3478, Though thou hast prayedH6419 to me against SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804:

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 יְשַֽׁעְיָהוּH3470 בֶןH1121 אָמוֹץH531 אֶלH413 חִזְקִיָּהוּH2396 לֵאמֹרH559 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 הִתְפַּלַּלְתָּH6419 אֵלַיH413 אֶלH413 סַנְחֵרִיבH5576 מֶלֶךְH4428 אַשּֽׁוּרH804

VW   Then Isaiah the son of Amoz sent to Hezekiah, saying, Thus says Jehovah the God of Israel, Because you have prayed to Me against Sennacherib king of Assyria,


WEBS   This is the wordH1697 which the LORDH3068 hath spokenH1696 concerning him; The virginH1330, the daughterH1323 of ZionH6726, hath despisedH959 thee, and mockedH3932 thee; the daughterH1323 of JerusalemH3389 hath shakenH5128 her headH7218 at theeH310.

WLC   זֶהH2088 הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 עָלָיוH5921 בָּזָהH959 לְךָH0 לָעֲגָהH3932 לְךָH0 בְּתוּלַתH1330 בַּתH1323 צִיּוֹןH6726 אַחֲרֶיךָH310 רֹאשׁH7218 הֵנִיעָהH5128 בַּתH1323 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   this is the word which Jehovah has spoken concerning him: The virgin, the daughter of Zion, has despised you and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head behind you.


WEBS   Whom hast thou reproachedH2778 and blasphemedH1442? and against whom hast thou exaltedH7311 thy voiceH6963, and liftedH5375 thy eyesH5869 on highH4791? even against the Holy OneH6918 of IsraelH3478.

WLC   אֶתH853 מִיH4310 חֵרַפְתָּH2778 וְגִדַּפְתָּH1442 וְעַלH5921 מִיH4310 הֲרִימוֹתָהH7311 קּוֹלH6963 וַתִּשָּׂאH5375 מָרוֹםH4791 עֵינֶיךָH5869 אֶלH413 קְדוֹשׁH6918 יִשְׂרָאֵֽלH3478

VW   Whom have you mocked and blasphemed? And against whom have you raised your voice and lifted up your eyes on high? Even against the Holy One of Israel.


WEBS   ByH3027 thy servantsH5650 hast thou reproachedH2778 the LordH136, and hast saidH559, By the multitudeH7230 of my chariotsH7393 have I come upH5927 to the heightH4791 of the mountainsH2022, to the sidesH3411 of LebanonH3844; and I will cut downH3772 its tallH6967 cedarsH730, and its choiceH4005 fir treesH1265: and I will enterH935 into the heightH4791 of its borderH7093, and the forestH3293 of his CarmelH3760.  ** ** **

WLC   בְּיַדH3027 עֲבָדֶיךָH5650 חֵרַפְתָּH2778 אֲדֹנָיH136 וַתֹּאמֶרH559 בְּרֹבH7230 רִכְבִּיH7393 אֲנִיH589 עָלִיתִיH5927 מְרוֹםH4791 הָרִיםH2022 יַרְכְּתֵיH3411 לְבָנוֹןH3844 וְאֶכְרֹתH3772 קוֹמַתH6967 אֲרָזָיוH730 מִבְחַרH4005 בְּרֹשָׁיוH1265 וְאָבוֹאH935 מְרוֹםH4791 קִצּוֹH7093 יַעַרH3293 כַּרְמִלּֽוֹH3759

VW   By your servants you have taunted Jehovah and have said, By my many chariots I have come up to the height of the mountains beside Lebanon; and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees; and I will go to the extremities of its height, the forest of its Carmel.


WEBS   I have dugH6979, and drunkH8354 waterH4325; and with the soleH3709 of my feetH6471 have I dried upH2717 all the riversH2975 of the besieged placesH4693.  **

WLC   אֲנִיH589 קַרְתִּיH6979 וְשָׁתִיתִיH8354 מָיִםH4325 וְאַחְרִבH2717 בְּכַףH3709 פְּעָמַיH6471 כֹּלH3605 יְאֹרֵיH2975 מָצֽוֹרH4693

VW   I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I have dried up all the rivers of the besieged places.


WEBS   Hast thou not heardH8085 long agoH7350, how I have doneH6213 it; and of ancientH6924 timesH3117, that I have formedH3335 it? now have I broughtH935 it to pass, that thou shouldest be to lay wasteH7582 fortifiedH1219 citiesH5892 into ruinousH5327 heapsH1530.  **

WLC   הֲלֽוֹאH3808 שָׁמַעְתָּH8085 לְמֵֽרָחוֹקH7350 אוֹתָהּH853 עָשִׂיתִיH6213 מִימֵיH3117 קֶדֶםH6924 וִיצַרְתִּיהָH3335 עַתָּהH6258 הֲבֵאתִיהָH935 וּתְהִיH1961 לְהַשְׁאוֹתH7582 גַּלִּיםH1530 נִצִּיםH5327 עָרִיםH5892 בְּצֻרֽוֹתH1219

VW   Have you not heard from distant lands how I have done it? Even from ancient times I have formed it. Now I have brought it to pass, that your fortified cities should be caused to crash into heaps of ruins.


WEBS   Therefore their inhabitantsH3427 were of smallH7116 powerH3027, they were dismayedH2865 and confoundedH954: they were as the grassH6212 of the fieldH7704, and as the greenH3419 herbH1877, as the grassH2682 on the housetopsH1406, and as grain blightedH7709 beforeH6440 it is grown upH7054.  **

WLC   וְיֹֽשְׁבֵיהֶןH3427 קִצְרֵיH7116 יָדH3027 חַתּוּH2865 וָבֹשׁוּH954 הָיוּH1961 עֵשֶׂבH6212 שָׂדֶהH7704 וִירַקH3419 דֶּשֶׁאH1877 חֲצִירH2682 גַּגּוֹתH1406 וּשְׁדֵמָהH7709 לִפְנֵיH6440 קָמָֽהH7054

VW   And their inhabitants had little power; being dismayed and ashamed. They were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and the standing grain before the field.


WEBS   But I knowH3045 thy abodeH3427, and thy going outH3318, and thy coming inH935, and thy rageH7264 against me.  **

WLC   וְשִׁבְתְּךָH3427 וְצֵאתְךָH3318 וּבוֹאֲךָH935 יָדָעְתִּיH3045 וְאֵתH853 הִֽתְרַגֶּזְךָH7264 אֵלָֽיH413

VW   But I know where you dwell, and your going out, and your coming in, and your rage against Me.


WEBS   Because thy rageH7264 against me, and thy tumultH7600, is come upH5927 into my earsH241, therefore I will putH7760 my hookH2397 in thy noseH639, and my bridleH4964 in thy lipsH8193, and I will turn thee backH7725 by the wayH1870 by which thou camestH935.

WLC   יַעַןH3282 הִתְרַגֶּזְךָH7264 אֵלַיH413 וְשַׁאֲנַנְךָH7600 עָלָהH5927 בְאָזְנָיH241 וְשַׂמְתִּיH7760 חַחִיH2397 בְּאַפֶּךָH639 וּמִתְגִּיH4964 בִּשְׂפָתֶיךָH8193 וַהֲשִׁיבֹתִיךָH7725 בַּדֶּרֶךְH1870 אֲשֶׁרH834 בָּאתָH935 בָּֽהּH0

VW   Because your raging against Me, and your arrogance has come up into My ears, therefore I will put My hook in your nose, and My bridle in your lips, and I will turn you back by the way from which you came.


WEBS   And this shall be a signH226 to thee, Ye shall eatH398 this yearH8141 such as growethH5599 of itself; and the secondH8145 yearH8141 that which springethH7823 of the same: and in the thirdH7992 yearH8141 sowH2232 ye, and reapH7114, and plantH5193 vineyardsH3754, and eatH398 the fruitH6529 of them.

WLC   וְזֶהH2088 לְּךָH0 הָאוֹתH226 אָכוֹלH398 הַשָּׁנָהH8141 סָפִיחַH5599 וּבַשָּׁנָהH8141 הַשֵּׁנִיתH8145 שָׁחִיסH7823 וּבַשָּׁנָהH8141 הַשְּׁלִישִׁיתH7992 זִרְעוּH2232 וְקִצְרוּH7114 וְנִטְעוּH5193 כְרָמִיםH3754 ואכולH398 וְאִכְלוּH398 פִרְיָֽםH6529

VW   And this shall be a sign to you: You shall eat grain this year from what was sown by itself; and the second year that which springs from the same; and in the third year you shall sow, and reap, and plant vineyards and eat the fruit of them.


WEBS   And the remnantH7604 that hath escapedH6413 of the houseH1004 of JudahH3063 shall againH3254 take rootH8328 downwardH4295, and bearH6213 fruitH6529 upwardH4605:  **

WLC   וְיָסְפָהH3254 פְּלֵיטַתH6413 בֵּיתH1004 יְהוּדָהH3063 הַנִּשְׁאָרָהH7604 שֹׁרֶשׁH8328 לְמָטָּהH4295 וְעָשָׂהH6213 פְרִיH6529 לְמָֽעְלָהH4605

VW   And the remnant that escaped of the house of Judah shall again take root downward and bear fruit upward;


WEBS   For out of JerusalemH3389 shall go forthH3318 a remnantH7611, and they that escapeH6413 from mountH2022 ZionH6726: the zealH7068 of the LORDH3068 of hostsH6635 shall doH6213 this.  **

WLC   כִּיH3588 מִירֽוּשָׁלִַםH3389 תֵּצֵאH3318 שְׁאֵרִיתH7611 וּפְלֵיטָהH6413 מֵהַרH2022 צִיּוֹןH6726 קִנְאַתH7068 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 תַּֽעֲשֶׂהH6213 זֹּֽאתH2063

VW   for out of Jerusalem shall go a remnant, and those who escape out of Mount Zion. The zeal of Jehovah of Hosts shall do this.


WEBS   Therefore thus saithH559 the LORDH3068 concerning the kingH4428 of AssyriaH804, He shall not comeH935 into this cityH5892, nor shootH3384 an arrowH2671 there, nor come beforeH6923 it with shieldsH4043, nor castH8210 a mountH5550 against it.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֶלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 לֹאH3808 יָבוֹאH935 אֶלH413 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 וְלֹֽאH3808 יוֹרֶהH3384 שָׁםH8033 חֵץH2671 וְלֹֽאH3808 יְקַדְּמֶנָּהH6923 מָגֵןH4043 וְלֹֽאH3808 יִשְׁפֹּךְH8210 עֳלֶיהָH5921 סֹלְלָֽהH5550

VW   Therefore thus says Jehovah to the king of Assyria: He shall not come into this city, nor shoot an arrow there, nor come before it with shield, nor cast a mound against it.


WEBS   By the wayH1870 that he cameH935, by the same shall he returnH7725, and shall not comeH935 into this cityH5892, saithH5002 the LORDH3068.

WLC   בַּדֶּרֶךְH1870 אֲשֶׁרH834 בָּאH935 בָּהּH0 יָשׁוּבH7725 וְאֶלH413 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 לֹאH3808 יָבוֹאH935 נְאֻםH5002 יְהוָֽהH3068

VW   By the way that he came, by the same he shall return, and shall not come into this city, says Jehovah.


WEBS   For I will defendH1598 this cityH5892 to saveH3467 it for my own sake, and for my servantH5650 David’sH1732 sake.

WLC   וְגַנּוֹתִיH1598 עַלH5921 הָעִירH5892 הַזֹּאתH2063 לְהֽוֹשִׁיעָהּH3467 לְמַֽעֲנִיH4616 וּלְמַעַןH4616 דָּוִדH1732 עַבְדִּֽיH5650

VW   For I will defend this city to save it, for My own sake and for My servant David's sake.


WEBS   Then the angelH4397 of the LORDH3068 went forthH3318, and smoteH5221 in the campH4264 of the AssyriansH804 an hundredH3967 and eightyH8084 and fiveH2568 thousandH505: and when they arose earlyH7925 in the morningH1242, behold, they were all deadH4191 bodiesH6297.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 מַלְאַךְH4397 יְהוָהH3068 וַיַּכֶּהH5221 בְּמַחֲנֵהH4264 אַשּׁוּרH804 מֵאָהH3967 וּשְׁמֹנִיםH8084 וַחֲמִשָּׁהH2568 אָלֶףH505 וַיַּשְׁכִּימוּH7925 בַבֹּקֶרH1242 וְהִנֵּהH2009 כֻלָּםH3605 פְּגָרִיםH6297 מֵתִֽיםH4191

VW   Then the angel of Jehovah went out and struck a hundred and eighty-five thousand in the camp of Assyria. And when they arose early in the morning, behold, they were all dead corpses.


WEBS   So SennacheribH5576 kingH4428 of AssyriaH804 departedH5265, and wentH3212 and returnedH7725, and dweltH3427 at NinevehH5210.

WLC   וַיִּסַּעH5265 וַיֵּלֶךְH1980 וַיָּשָׁבH7725 סַנְחֵרִיבH5576 מֶֽלֶךְH4428 אַשּׁוּרH804 וַיֵּשֶׁבH3427 בְּנִֽינְוֵֽהH5210

VW   So Sennacherib king of Assyria departed, and went and returned, and remained in Nineveh.


WEBS   And it came to pass, as he was worshippingH7812 in the houseH1004 of NisrochH5268 his godH430, that AdrammelechH152 and SharezerH8272 his sonsH1121 smoteH5221 him with the swordH2719; and they escapedH4422 into the landH776 of ArmeniaH780: and EsarhaddonH634 his sonH1121 reignedH4427 in his stead.  **

WLC   וַיְהִיH1961 הוּאH1931 מִֽשְׁתַּחֲוֶהH7812 בֵּיתH1004 נִסְרֹךְH5268 אֱלֹהָיוH430 וְֽאַדְרַמֶּלֶךְH152 וְשַׂרְאֶצֶרH8272 בָּנָיוH1121 הִכֻּהוּH5221 בַחֶרֶבH2719 וְהֵמָּהH1992 נִמְלְטוּH4422 אֶרֶץH776 אֲרָרָטH780 וַיִּמְלֹךְH4427 אֵֽסַרH0 חַדֹּןH634 בְּנוֹH1121 תַּחְתָּֽיוH8478

VW   And it came to pass as he was bowing down in the house of Nisroch his god, that Adrammelech and Sharezer his sons struck him with the sword. And they escaped into the land of Ararat; and Esar-Haddon his son reigned in his place.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה