COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   If there shall ariseH6965 amongH7130 you a prophetH5030, or a dreamerH2492 of dreamsH2472, and giveH5414 thee a signH226 or a wonderH4159,

WLC   אֵתH853 כָּלH3605 הַדָּבָרH1697 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מְצַוֶּהH6680 אֶתְכֶםH853 אֹתוֹH853 תִשְׁמְרוּH8104 לַעֲשׂוֹתH6213 לֹאH3808 תֹסֵףH3254 עָלָיוH5921 וְלֹאH3808 תִגְרַעH1639 מִמֶּֽנּוּH4480

VW   If there arises among you a prophet or a dreamer of dreams, and he gives you a sign or a wonder,


WEBS   And the signH226 or the wonderH4159 shall come to passH935, of which he spokeH1696 to thee, sayingH559, Let us goH3212 afterH310 otherH312 godsH430, which thou hast not knownH3045, and let us serveH5647 them;

WLC   כִּֽיH3588 יָקוּםH6965 בְּקִרְבְּךָH7130 נָבִיאH5030 אוֹH176 חֹלֵםH2492 חֲלוֹםH2472 וְנָתַןH5414 אֵלֶיךָH413 אוֹתH226 אוֹH176 מוֹפֵֽתH4159

VW   and the sign or the wonder comes to pass, of which he spoke to you, saying, Let us go after other gods, which you have not known, and let us serve them;


WEBS   Thou shalt not hearkenH8085 to the wordsH1697 of that prophetH5030, or that dreamerH2492 of dreamsH2472: for the LORDH3068 your GodH430 testethH5254 you, to knowH3045 whether yeH3426 loveH157 the LORDH3068 your GodH430 with all your heartH3824 and with all your soulH5315.

WLC   וּבָאH935 הָאוֹתH226 וְהַמּוֹפֵתH4159 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 אֵלֶיךָH413 לֵאמֹרH559 נֵֽלְכָהH1980 אַחֲרֵיH310 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 יְדַעְתָּםH3045 וְנָֽעָבְדֵֽםH5647

VW   you shall not listen to the words of that prophet or that dreamer of dreams, for Jehovah your God is testing you to know whether you love Jehovah your God with all your heart and with all your soul.


WEBS   Ye shall walkH3212 afterH310 the LORDH3068 your GodH430, and fearH3372 him, and keepH8104 his commandmentsH4687, and obeyH8085 his voiceH6963, and ye shall serveH5647 him, and cleaveH1692 to him.

WLC   לֹאH3808 תִשְׁמַעH8085 אֶלH413 דִּבְרֵיH1697 הַנָּבִיאH5030 הַהוּאH1931 אוֹH176 אֶלH413 חוֹלֵםH2492 הַחֲלוֹםH2472 הַהוּאH1931 כִּיH3588 מְנַסֶּהH5254 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 אֶתְכֶםH853 לָדַעַתH3045 הֲיִשְׁכֶםH3426 אֹֽהֲבִיםH157 אֶתH853 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 בְּכָלH3605 לְבַבְכֶםH3824 וּבְכָלH3605 נַפְשְׁכֶֽםH5315

VW   You shall walk after Jehovah your God and fear Him, and keep His commandments and obey His voice, and you shall serve Him and cleave unto Him.


WEBS   And that prophetH5030, or that dreamerH2492 of dreamsH2472, shall be put to deathH4191; because he hath spokenH1696 to turnH5627 you away from the LORDH3068 your GodH430, who brought you outH3318 of the landH776 of EgyptH4714, and redeemedH6299 you from the houseH1004 of bondageH5650, to thrustH5080 thee out of the wayH1870 which the LORDH3068 thy GodH430 commandedH6680 thee to walk inH3212. So shalt thou removeH1197 the evilH7451 from the midstH7130 of thee.  **

WLC   אַחֲרֵיH310 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 תֵּלֵכוּH1980 וְאֹתוֹH853 תִירָאוּH3372 וְאֶתH853 מִצְוֺתָיוH4687 תִּשְׁמֹרוּH8104 וּבְקֹלוֹH6963 תִשְׁמָעוּH8085 וְאֹתוֹH853 תַעֲבֹדוּH5647 וּבוֹH0 תִדְבָּקֽוּןH1692

VW   But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has spoken apostasy away from Jehovah your God, who is bringing you out of the land of Egypt and is redeeming you from the house of bondage, to thrust you out of the way in which Jehovah your God has commanded you to walk. Thus you shall put away the evil from your midst.


WEBS   If thy brotherH251, the sonH1121 of thy motherH517, or thy sonH1121, or thy daughterH1323, or the wifeH802 of thy bosomH2436, or thy friendH7453, who is as thy own soulH5315, shall enticeH5496 thee secretlyH5643, sayingH559, Let us goH3212 and serveH5647 otherH312 godsH430, which thou hast not knownH3045, thou, nor thy fathersH1;

WLC   וְהַנָּבִיאH5030 הַהוּאH1931 אוֹH176 חֹלֵםH2492 הַחֲלוֹםH2472 הַהוּאH1931 יוּמָתH4191 כִּיH3588 דִבֶּרH1696 סָרָהH5627 עַלH5921 יְהוָהH3068 אֱלֹֽהֵיכֶםH430 הַמּוֹצִיאH3318 אֶתְכֶםH853 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 וְהַפֹּֽדְךָH6299 מִבֵּיתH1004 עֲבָדִיםH5650 לְהַדִּֽיחֲךָH5080 מִןH4480 הַדֶּרֶךְH1870 אֲשֶׁרH834 צִוְּךָH6680 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לָלֶכֶתH1980 בָּהּH0 וּבִֽעַרְתָּH1197 הָרָעH7451 מִקִּרְבֶּֽךָH7130

VW   If your brother, the son of your mother, your son or your daughter, the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, secretly entices you, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, neither you nor your fathers,


WEBS   Namely, of the godsH430 of the peopleH5971 who are aroundH5439 you, nearH7138 to thee, or far offH7350 from thee, from one endH7097 of the earthH776 even to the other endH7097 of the earthH776;

WLC   כִּיH3588 יְסִֽיתְךָH5496 אָחִיךָH251 בֶןH1121 אִמֶּךָH517 אֽוֹH176 בִנְךָH1121 אֽוֹH176 בִתְּךָH1323 אוֹH176 אֵשֶׁתH802 חֵיקֶךָH2436 אוֹH176 רֵֽעֲךָH7453 אֲשֶׁרH834 כְּנַפְשְׁךָH5315 בַּסֵּתֶרH5643 לֵאמֹרH559 נֵֽלְכָהH1980 וְנַֽעַבְדָהH5647 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יָדַעְתָּH3045 אַתָּהH859 וַאֲבֹתֶֽיךָH1

VW   of the gods of the people all around you, near to you or far off from you, from one end of the earth even to the other end of the earth,


WEBS   Thou shalt not consentH14 to him, nor hearkenH8085 to him; neither shall thy eyeH5869 pityH2347 him, neither shalt thou spareH2550, neither shalt thou concealH3680 him:

WLC   מֵאֱלֹהֵיH430 הָֽעַמִּיםH5971 אֲשֶׁרH834 סְבִיבֹתֵיכֶםH5439 הַקְּרֹבִיםH7138 אֵלֶיךָH413 אוֹH176 הָרְחֹקִיםH7350 מִמֶּךָּH4480 מִקְצֵהH7097 הָאָרֶץH776 וְעַדH5704 קְצֵהH7097 הָאָֽרֶץH776

VW   you shall not consent to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him or conceal him;


WEBS   But thou shalt surelyH2026 killH2026 him; thy handH3027 shall be firstH7223 upon him to put him to deathH4191, and afterwardsH314 the handH3027 of all the peopleH5971.

WLC   לֹאH3808 תֹאבֶהH14 לוֹH0 וְלֹאH3808 תִשְׁמַעH8085 אֵלָיוH413 וְלֹאH3808 תָחוֹסH2347 עֵֽינְךָH5869 עָלָיוH5921 וְלֹֽאH3808 תַחְמֹלH2550 וְלֹֽאH3808 תְכַסֶּהH3680 עָלָֽיוH5921

VW   but you shall kill him to death; your hand shall be first upon him to put him to death, and afterward the hand of all the people.


WEBS   And thou shalt stoneH5619 him with stonesH68, that he shall dieH4191; because he hath soughtH1245 to thrust thee awayH5080 from the LORDH3068 thy GodH430, who brought thee outH3318 of the landH776 of EgyptH4714, from the houseH1004 of bondageH5650.  **

WLC   כִּיH3588 הָרֹגH2026 תַּֽהַרְגֶנּוּH2026 יָֽדְךָH3027 תִּֽהְיֶהH1961 בּוֹH0 בָרִֽאשׁוֹנָהH7223 לַהֲמִיתוֹH4191 וְיַדH3027 כָּלH3605 הָעָםH5971 בָּאַחֲרֹנָֽהH314

VW   And you shall stone him with stones so that he dies, because he has sought to thrust you away from Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.


WEBS   And all IsraelH3478 shall hearH8085, and fearH3372, and shall doH6213 no moreH3254 anyH1697 such wickednessH7451 as this is amongH7130 you.

WLC   וּסְקַלְתּוֹH5619 בָאֲבָנִיםH68 וָמֵתH4191 כִּיH3588 בִקֵּשׁH1245 לְהַדִּֽיחֲךָH5080 מֵעַלH5921 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 הַמּוֹצִיאֲךָH3318 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 מִבֵּיתH1004 עֲבָדִֽיםH5650

VW   Thus all Israel shall hear and fear, and not again do such wickedness as this among you.


WEBS   If thou shalt hearH8085 in oneH259 of thy citiesH5892, which the LORDH3068 thy GodH430 hath givenH5414 thee to dwellH3427 there, sayingH559,

WLC   וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 יִשְׁמְעוּH8085 וְיִֽרָאוּןH3372 וְלֹֽאH3808 יוֹסִפוּH3254 לַעֲשׂוֹתH6213 כַּדָּבָרH1697 הָרָעH7451 הַזֶּהH2088 בְּקִרְבֶּֽךָH7130

VW   If you hear someone in one of your cities, which Jehovah your God gives you to dwell in, saying,


WEBS   Certain menH582, corruptH1100 menH1121, have gone outH3318 from amongH7130 you, and have seducedH5080 the inhabitantsH3427 of their cityH5892, sayingH559, Let us goH3212 and serveH5647 otherH312 godsH430, which ye have not knownH3045;  **

WLC   כִּֽיH3588 תִשְׁמַעH8085 בְּאַחַתH259 עָרֶיךָH5892 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לְךָH0 לָשֶׁבֶתH3427 שָׁםH8033 לֵאמֹֽרH559

VW   Corrupt men have gone out from among you and impelled the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known;


WEBS   Then shalt thou enquireH1875, and make searchH2713, and askH7592 diligentlyH3190; and, behold, if it is truthH571, and the thingH1697 certainH3559, that suchH2063 abominationH8441 is wroughtH6213 amongH7130 you;

WLC   יָצְאוּH3318 אֲנָשִׁיםH376 בְּנֵֽיH1121 בְלִיַּעַלH1100 מִקִּרְבֶּךָH7130 וַיַּדִּיחוּH5080 אֶתH853 יֹשְׁבֵיH3427 עִירָםH5892 לֵאמֹרH559 נֵלְכָהH1980 וְנַעַבְדָהH5647 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 יְדַעְתֶּֽםH3045

VW   then you shall inquire, search out, and ask thoroughly. And if it is indeed true and the matter is firmly established that such an abomination has been done among you,


WEBS   Thou shalt surelyH5221 smiteH5221 the inhabitantsH3427 of that cityH5892 with the edgeH6310 of the swordH2719, destroying it utterlyH2763, and all that is in it, and its cattleH929, with the edgeH6310 of the swordH2719.

WLC   וְדָרַשְׁתָּH1875 וְחָקַרְתָּH2713 וְשָׁאַלְתָּH7592 הֵיטֵבH3190 וְהִנֵּהH2009 אֱמֶתH571 נָכוֹןH3559 הַדָּבָרH1697 נֶעֶשְׂתָהH6213 הַתּוֹעֵבָהH8441 הַזֹּאתH2063 בְּקִרְבֶּֽךָH7130

VW   you shall strike to kill the inhabitants of that city with the edge of the sword; utterly destroying it, all that is in it and its livestock, with the edge of the sword.


WEBS   And thou shalt gatherH6908 all the spoilH7998 of it into the midstH8432 of its streetH7339, and shalt burnH8313 with fireH784 the cityH5892, and all the spoilH7998, every bit of itH3632, for the LORDH3068 thy GodH430: and it shall be an heapH8510 for everH5769; it shalt not be built againH1129.

WLC   הַכֵּהH5221 תַכֶּהH5221 אֶתH853 יֹֽשְׁבֵיH3427 הָעִירH5892 ההואH1931 הַהִיאH1931 לְפִיH6310 חָרֶבH2719 הַחֲרֵםH2763 אֹתָהּH853 וְאֶתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 בָּהּH0 וְאֶתH853 בְּהֶמְתָּהּH929 לְפִיH6310 חָֽרֶבH2719

VW   And you shall gather all its plunder into the middle of the open place, and completely burn with fire the city and all its plunder, before Jehovah your God. It shall always remain a heap; it shall not be built again.


WEBS   And there shall cleaveH1692 nothingH3972 of the cursed thingH2764 to thy handH3027: that the LORDH3068 may turnH7725 from the fiercenessH2740 of his angerH639, and showH5414 thee mercyH7356, and have compassionH7355 upon thee, and multiplyH7235 thee, as he hath swornH7650 to thy fathersH1;  **

WLC   וְאֶתH853 כָּלH3605 שְׁלָלָהּH7998 תִּקְבֹּץH6908 אֶלH413 תּוֹךְH8432 רְחֹבָהּH7339 וְשָׂרַפְתָּH8313 בָאֵשׁH784 אֶתH853 הָעִירH5892 וְאֶתH853 כָּלH3605 שְׁלָלָהּH7998 כָּלִילH3632 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 וְהָיְתָהH1961 תֵּלH8510 עוֹלָםH5769 לֹאH3808 תִבָּנֶהH1129 עֽוֹדH5750

VW   And none of the accursed things shall cleave to your hand, that Jehovah may turn from the fierceness of His anger and show you mercy, have compassion on you and multiply you, just as He has sworn to your fathers,


WEBS   When thou shalt hearkenH8085 to the voiceH6963 of the LORDH3068 thy GodH430, to keepH8104 all his commandmentsH4687 which I commandH6680 thee this dayH3117, to doH6213 that which is rightH3477 in the eyesH5869 of the LORDH3068 thy GodH430.

WLC   וְלֹֽאH3808 יִדְבַּקH1692 בְּיָדְךָH3027 מְאוּמָהH3972 מִןH4480 הַחֵרֶםH2764 לְמַעַןH4616 יָשׁוּבH7725 יְהוָהH3068 מֵחֲרוֹןH2740 אַפּוֹH639 וְנָֽתַןH5414 לְךָH0 רַחֲמִיםH7356 וְרִֽחַמְךָH7355 וְהִרְבֶּךָH7235 כַּאֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעH7650 לַאֲבֹתֶֽיךָH1

VW   because you heeded the voice of Jehovah your God, to keep all His commandments which I am commanding you today, to do what is right in the eyes of Jehovah your God.


WLC   כִּיH3588 תִשְׁמַעH8085 בְּקוֹלH6963 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לִשְׁמֹרH8104 אֶתH853 כָּלH3605 מִצְוֺתָיוH4687 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 מְצַוְּךָH6680 הַיּוֹםH3117 לַעֲשׂוֹתH6213 הַיָּשָׁרH3477 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶֽיךָH430



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה