COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

WEBS   And RehoboamH7346 wentH3212 to ShechemH7927: for all IsraelH3478 had comeH935 to ShechemH7927 to make him kingH4427.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 רְחַבְעָםH7346 שְׁכֶםH7927 כִּיH3588 שְׁכֶםH7927 בָּאH935 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לְהַמְלִיךְH4427 אֹתֽוֹH853

VW   And Rehoboam went to Shechem, for all Israel had come to Shechem to make him king.


WEBS   And it came to pass, when JeroboamH3379 the sonH1121 of NebatH5028, who was yet in EgyptH4714, heardH8085 of it, (for he had fledH1272 from the presenceH6440 of kingH4428 SolomonH8010, and JeroboamH3379 dweltH3427 in EgyptH4714;)

WLC   וַיְהִיH1961 כִּשְׁמֹעַH8085 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 וְהוּאH1931 עוֹדֶנּוּH5750 בְמִצְרַיִםH4714 אֲשֶׁרH834 בָּרַחH1272 מִפְּנֵיH6440 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 וַיֵּשֶׁבH3427 יָרָבְעָםH3379 בְּמִצְרָֽיִםH4714

VW   So it happened, when Jeroboam the son of Nebat heard it (he was still in Egypt, for he had fled from before King Solomon and had been dwelling in Egypt),


WEBS   That they sentH7971 and calledH7121 him. And JeroboamH3379 and all the congregationH6951 of IsraelH3478 cameH935, and spokeH1696 to RehoboamH7346, sayingH559,

WLC   וַֽיִּשְׁלְחוּH7971 וַיִּקְרְאוּH7121 לוֹH0 ויבאוH935 וַיָּבֹאH935 יָרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 קְהַלH6951 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽיְדַבְּרוּH1696 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 לֵאמֹֽרH559

VW   that they sent and called for him. Then Jeroboam and the whole assembly of Israel came and spoke to Rehoboam, saying,


WEBS   Thy fatherH1 madeH7185 our yokeH5923 grievousH7185: now therefore make thou the grievousH7186 serviceH5656 of thy fatherH1, and his heavyH3515 yokeH5923 which he putH5414 upon us, lighterH7043, and we will serveH5647 thee.

WLC   אָבִיךָH1 הִקְשָׁהH7185 אֶתH853 עֻלֵּנוּH5923 וְאַתָּהH859 עַתָּהH6258 הָקֵלH7043 מֵעֲבֹדַתH5656 אָבִיךָH1 הַקָּשָׁהH7186 וּמֵעֻלּוֹH5923 הַכָּבֵדH3515 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 עָלֵינוּH5921 וְנַעַבְדֶֽךָּH5647

VW   Your father had made our yoke severe; now therefore, lighten the hard service of your father, and his heavy yoke which he had put on us, and we will serve you.


WEBS   And he saidH559 to them, DepartH3212 yet for threeH7969 daysH3117, then come againH7725 to me. And the peopleH5971 departedH3212.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 לְכוּH1980 עֹדH5750 שְׁלֹשָׁהH7969 יָמִיםH3117 וְשׁוּבוּH7725 אֵלָיH413 וַיֵּלְכוּH1980 הָעָֽםH5971

VW   So he said to them, Go away for three days, then come back to me. And the people departed.


WEBS   And kingH4428 RehoboamH7346 consultedH3289 with the old menH2205, that stoodH5975 beforeH6440 SolomonH8010 his fatherH1 while he yet livedH2416, and saidH559, How do ye adviseH3289 that I mayH7725 answerH1697 this peopleH5971?

WLC   וַיִּוָּעַץH3289 הַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 אֶתH854 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 עֹמְדִיםH5975 אֶתH853 פְּנֵיH6440 שְׁלֹמֹהH8010 אָבִיוH1 בִּֽהְיֹתוֹH1961 חַיH2416 לֵאמֹרH559 אֵיךְH349 אַתֶּםH859 נֽוֹעָצִיםH3289 לְהָשִׁיבH7725 אֶתH853 הָֽעָםH5971 הַזֶּהH2088 דָּבָֽרH1697

VW   And King Rehoboam consulted the elders who stood before his father Solomon while he still lived, and he said, How do you counsel me to answer these people?


WEBS   And they spokeH1696 to him, sayingH559, If thou wilt be a servantH5650 to this peopleH5971 this dayH3117, and wilt serveH5647 them, and answerH6030 them, and speakH1696 goodH2896 wordsH1697 to them, then they will be thy servantsH5650 for everH3117.

WLC   וידברH1696 וַיְדַבְּרוּH1696 אֵלָיוH413 לֵאמֹרH559 אִםH518 הַיּוֹםH3117 תִּֽהְיֶהH1961 עֶבֶדH5650 לָעָםH5971 הַזֶּהH2088 וַֽעֲבַדְתָּםH5647 וַעֲנִיתָםH6030 וְדִבַּרְתָּH1696 אֲלֵיהֶםH413 דְּבָרִיםH1697 טוֹבִיםH2896 וְהָיוּH1961 לְךָH0 עֲבָדִיםH5650 כָּלH3605 הַיָּמִֽיםH3117

VW   And they spoke to him, saying, If you will be a servant to these people today, and serve them, and answer them, and speak agreeable words to them, then they will be your servants all your days.


WEBS   But he forsookH5800 the counselH6098 of the old menH2205, which they had givenH3289 him, and consultedH3289 with the young menH3206 that had grown upH1431 with him, and who stoodH5975 beforeH6440 him:

WLC   וַֽיַּעֲזֹבH5800 אֶתH853 עֲצַתH6098 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 יְעָצֻהוּH3289 וַיִּוָּעַץH3289 אֶתH853 הַיְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 גָּדְלוּH1431 אִתּוֹH854 אֲשֶׁרH834 הָעֹמְדִיםH5975 לְפָנָֽיוH6440

VW   But he rejected the counsel which the elders had given him, and consulted the young men who had grown up with him, who were standing before him.


WEBS   And he saidH559 to them, What counsel giveH3289 ye that we mayH7725 answerH1697 this peopleH5971, who have spokenH1696 to me, sayingH559, MakeH7043 the yokeH5923 which thy fatherH1 did putH5414 upon us lighterH7043?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 מָהH4100 אַתֶּםH859 נֽוֹעָצִיםH3289 וְנָשִׁיבH7725 דָּבָרH1697 אֶתH853 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 אֵלַיH413 לֵאמֹרH559 הָקֵלH7043 מִןH4480 הָעֹלH5923 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 אָבִיךָH1 עָלֵֽינוּH5921

VW   And he said to them, What counsel do you give? How should we answer this people who have spoken to me, saying, Lighten the yoke which your father has put on us?


WEBS   And the young menH3206 that had grown upH1431 with him spokeH1696 to him, sayingH559, Thus shalt thou speakH559 to this peopleH5971 who spokeH1696 to thee, sayingH559, Thy fatherH1 madeH3513 our yokeH5923 heavyH3513, but make thou it lighterH7043 to us; thus shalt thou sayH1696 to them, My littleH6995 finger shall be thickerH5666 than my father’sH1 loinsH4975.

WLC   וַיְדַבְּרוּH1696 אֵלָיוH413 הַיְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 גָּדְלוּH1431 אִתּוֹH854 לֵאמֹרH559 כֹּֽהH3541 תֹאמַרH559 לָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 אֵלֶיךָH413 לֵאמֹרH559 אָבִיךָH1 הִכְבִּידH3513 אֶתH853 עֻלֵּנוּH5923 וְאַתָּהH859 הָקֵלH7043 מֵעָלֵינוּH5921 כֹּהH3541 תְּדַבֵּרH1696 אֲלֵיהֶםH413 קָֽטָנִּיH6995 עָבָהH5666 מִמָּתְנֵיH4975 אָבִֽיH1

VW   And the young men who had grown up with him spoke to him, saying, Thus you shall speak to this people who have spoken to you, saying, Your father made our yoke heavy, but you make it lighter on us; thus you shall say to them: My little finger has become fatter than my father's loins!


WEBS   And now though my fatherH1 burdenedH6006 you with a heavyH3515 yokeH5923, I will addH3254 to your yokeH5923: my fatherH1 hath chastisedH3256 you with whipsH7752, but I will chastiseH3256 you with scorpionsH6137.

WLC   וְעַתָּהH6258 אָבִיH1 הֶעְמִיסH6006 עֲלֵיכֶםH5921 עֹלH5923 כָּבֵדH3515 וַאֲנִיH589 אוֹסִיףH3254 עַֽלH5921 עֻלְּכֶםH5923 אָבִיH1 יִסַּרH3256 אֶתְכֶםH853 בַּשּׁוֹטִיםH7752 וַאֲנִיH589 אֲיַסֵּרH3256 אֶתְכֶםH853 בָּעַקְרַבִּֽיםH6137

VW   And now, whereas my father put a heavy yoke on you, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions!


WEBS   So JeroboamH3379 and all the peopleH5971 cameH935 to RehoboamH7346 the thirdH7992 dayH3117, as the kingH4428 had appointedH1696, sayingH559, Come to me againH7725 the thirdH7992 dayH3117.

WLC   ויבוH935 וַיָּבוֹאH935 יָרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 הָעָםH5971 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 הַמֶּלֶךְH4428 לֵאמֹרH559 שׁוּבוּH7725 אֵלַיH413 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִֽׁיH7992

VW   So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king had spoken, saying, Come back to me the third day.


WEBS   And the kingH4428 answeredH6030 the peopleH5971 roughlyH7186, and forsookH5800 the old men’sH2205 counselH6098 that they gaveH3289 him;  **

WLC   וַיַּעַןH6030 הַמֶּלֶךְH4428 אֶתH853 הָעָםH5971 קָשָׁהH7186 וַֽיַּעֲזֹבH5800 אֶתH853 עֲצַתH6098 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 יְעָצֻֽהוּH3289

VW   And the king answered the people harshly, and rejected the counsel which the elders had given him;


WEBS   And spokeH1696 to them after the counselH6098 of the young menH3206, sayingH559, My fatherH1 madeH3513 your yokeH5923 heavyH3513, and I will addH3254 to your yokeH5923: my fatherH1 also chastisedH3256 you with whipsH7752, but I will chastiseH3256 you with scorpionsH6137.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 אֲלֵיהֶםH413 כַּעֲצַתH6098 הַיְלָדִיםH3206 לֵאמֹרH559 אָבִיH1 הִכְבִּידH3513 אֶֽתH853 עֻלְּכֶםH5923 וַאֲנִיH589 אֹסִיףH3254 עַֽלH5921 עֻלְּכֶםH5923 אָבִיH1 יִסַּרH3256 אֶתְכֶםH853 בַּשּׁוֹטִיםH7752 וַאֲנִיH589 אֲיַסֵּרH3256 אֶתְכֶםH853 בָּעַקְרַבִּֽיםH6137

VW   and he spoke to them according to the counsel of the young men, saying, My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions!


WEBS   Therefore the kingH4428 hearkenedH8085 not to the peopleH5971; for the causeH5438 was from the LORDH3068, that he might performH6965 his sayingH1697, which the LORDH3068 spokeH1696 byH3027 AhijahH281 the ShiloniteH7888 to JeroboamH3379 the sonH1121 of NebatH5028.

WLC   וְלֹֽאH3808 שָׁמַעH8085 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 הָעָםH5971 כִּֽיH3588 הָיְתָהH1961 סִבָּהH5438 מֵעִםH5973 יְהוָהH3068 לְמַעַןH4616 הָקִיםH6965 אֶתH853 דְּבָרוֹH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 אֲחִיָּהH281 הַשִּׁילֹנִיH7888 אֶלH413 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָֽטH5028

VW   Thus the king did not give heed to the people; for the turn of events was from Jehovah, to establish His word, which Jehovah had spoken by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.


WEBS   SoH7725 when all IsraelH3478 sawH7200 that the kingH4428 hearkenedH8085 not to them, the peopleH5971 answeredH1697 the kingH4428, sayingH559, What portionH2506 have we in DavidH1732? neither have we inheritanceH5159 in the sonH1121 of JesseH3448: to your tentsH168, O IsraelH3478: now seeH7200 to thy own houseH1004, DavidH1732. So IsraelH3478 departedH3212 to their tentsH168.

WLC   וַיַּרְאH7200 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 לֹֽאH3808 שָׁמַעH8085 הַמֶּלֶךְH4428 אֲלֵיהֶםH413 וַיָּשִׁבוּH7725 הָעָםH5971 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 דָּבָרH1697 לֵאמֹרH559 מַהH4100 לָּנוּH0 חֵלֶקH2506 בְּדָוִדH1732 וְלֹֽאH3808 נַחֲלָהH5159 בְּבֶןH1121 יִשַׁיH3448 לְאֹהָלֶיךָH168 יִשְׂרָאֵלH3478 עַתָּהH6258 רְאֵהH7200 בֵיתְךָH1004 דָּוִדH1732 וַיֵּלֶךְH1980 יִשְׂרָאֵלH3478 לְאֹהָלָֽיוH168

VW   And when all Israel saw that the king had not heeded them, the people answered the king, saying: What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Now, see to your own house, O David! And Israel departed to their tents.


WEBS   But as for the childrenH1121 of IsraelH3478 who dweltH3427 in the citiesH5892 of JudahH3063, RehoboamH7346 reignedH4427 over them.

WLC   וּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 הַיֹּשְׁבִיםH3427 בְּעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 וַיִּמְלֹךְH4427 עֲלֵיהֶםH5921 רְחַבְעָֽםH7346

VW   Thus Rehoboam reigned over the children of Israel who dwelt in the cities of Judah.


WEBS   Then kingH4428 RehoboamH7346 sentH7971 AdoramH151, who was over the forced labourH4522; and all IsraelH3478 stonedH7275 him with stonesH68, that he diedH4191. Therefore kingH4428 RehoboamH7346 made speedH553 to enterH5927 his chariotH4818, to fleeH5127 to JerusalemH3389.  **

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 הַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 אֶתH853 אֲדֹרָםH151 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַמַּסH4522 וַיִּרְגְּמוּH7275 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 בּוֹH0 אֶבֶןH68 וַיָּמֹתH4191 וְהַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 הִתְאַמֵּץH553 לַעֲלוֹתH5927 בַּמֶּרְכָּבָהH4818 לָנוּסH5127 יְרוּשָׁלִָֽםH3389

VW   And King Rehoboam sent Adoram, who was over the tribute, but all Israel stoned him with stones, and he died. Therefore King Rehoboam mounted his chariot in haste to flee to Jerusalem.


WEBS   So IsraelH3478 rebelledH6586 against the houseH1004 of DavidH1732 to this dayH3117.  **

WLC   וַיִּפְשְׁעוּH6586 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּבֵיתH1004 דָּוִדH1732 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088

VW   Thus Israel has been in rebellion against the house of David to this day.


WEBS   And it came to pass, when all IsraelH3478 heardH8085 that JeroboamH3379 had come againH7725, that they sentH7971 and calledH7121 him to the congregationH5712, and made him kingH4427 over all IsraelH3478: there was none that followedH310 the houseH1004 of DavidH1732, butH2108 the tribeH7626 of JudahH3063 only.

WLC   וַיְהִיH1961 כִּשְׁמֹעַH8085 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּֽיH3588 שָׁבH7725 יָרָבְעָםH3379 וַֽיִּשְׁלְחוּH7971 וַיִּקְרְאוּH7121 אֹתוֹH853 אֶלH413 הָעֵדָהH5712 וַיַּמְלִיכוּH4427 אֹתוֹH853 עַלH5921 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 הָיָהH1961 אַחֲרֵיH310 בֵיתH1004 דָּוִדH1732 זוּלָתִיH2108 שֵֽׁבֶטH7626 יְהוּדָהH3063 לְבַדּֽוֹH905

VW   And it came to pass when all Israel heard that Jeroboam had come back, that they sent for him and called him to the congregation, and made him king over all Israel. There was no one who followed the house of David, but the tribe of Judah only.


WEBS   And when RehoboamH7346 had comeH935 to JerusalemH3389, he assembledH6950 all the houseH1004 of JudahH3063, with the tribeH7626 of BenjaminH1144, an hundredH3967 and eightyH8084 thousandH505 chosen menH977, who were warriorsH6213 H4421, to fightH3898 against the houseH1004 of IsraelH3478, to bringH7725 the kingdomH4410 againH7725 to RehoboamH7346 the sonH1121 of SolomonH8010.

WLC   ויבאוH935 וַיָּבֹאH935 רְחַבְעָםH7346 יְרוּשָׁלִַםH3389 וַיַּקְהֵלH6950 אֶתH853 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יְהוּדָהH3063 וְאֶתH853 שֵׁבֶטH7626 בִּנְיָמִןH1144 מֵאָהH3967 וּשְׁמֹנִיםH8084 אֶלֶףH505 בָּחוּרH970 עֹשֵׂהH6213 מִלְחָמָהH4421 לְהִלָּחֵםH3898 עִםH5973 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 לְהָשִׁיבH7725 אֶתH853 הַמְּלוּכָהH4410 לִרְחַבְעָםH7346 בֶּןH1121 שְׁלֹמֹֽהH8010

VW   And when Rehoboam came to Jerusalem, he assembled all the house of Judah with the tribe of Benjamin, one hundred and eighty thousand choice men who were warriors, to fight against the house of Israel, that he might restore the kingdom to Rehoboam the son of Solomon.


WEBS   But the wordH1697 of GodH430 came to ShemaiahH8098 the manH376 of GodH430, sayingH559,

WLC   וַיְהִיH1961 דְּבַרH1697 הָֽאֱלֹהִיםH430 אֶלH413 שְׁמַעְיָהH8098 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 לֵאמֹֽרH559

VW   But the Word of God came to Shemaiah the man of God, saying,


WEBS   SpeakH559 to RehoboamH7346, the sonH1121 of SolomonH8010, kingH4428 of JudahH3063, and to all the houseH1004 of JudahH3063 and BenjaminH1144, and to the remnantH3499 of the peopleH5971, sayingH559,

WLC   אֱמֹרH559 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 בֶּןH1121 שְׁלֹמֹהH8010 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וְאֶלH413 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יְהוּדָהH3063 וּבִנְיָמִיןH1144 וְיֶתֶרH3499 הָעָםH5971 לֵאמֹֽרH559

VW   Speak to Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying,


WEBS   Thus saithH559 the LORDH3068, Ye shall not go upH5927, nor fightH3898 against your brethrenH251 the childrenH1121 of IsraelH3478: returnH7725 every manH376 to his houseH1004; for this thingH1697 isH1961 from me. They hearkenedH8085 therefore to the wordH1697 of the LORDH3068, and returnedH7725 to departH3212, according to the wordH1697 of the LORDH3068.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לֹֽאH3808 תַעֲלוּH5927 וְלֹאH3808 תִלָּחֲמוּןH3898 עִםH5973 אֲחֵיכֶםH251 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 שׁוּבוּH7725 אִישׁH376 לְבֵיתוֹH1004 כִּיH3588 מֵאִתִּיH853 נִהְיָהH1961 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 וַיִּשְׁמְעוּH8085 אֶתH853 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 וַיָּשֻׁבוּH7725 לָלֶכֶתH1980 כִּדְבַרH1697 יְהוָֽהH3068

VW   Thus says Jehovah: You shall not go up nor fight against your brethren the children of Israel. Let every man return to his house, for this thing has come about from Me. Therefore they obeyed the Word of Jehovah, and returned to go back, according to the Word of Jehovah.


WEBS   Then JeroboamH3379 builtH1129 ShechemH7927 in mountH2022 EphraimH669, and dweltH3427 in it; and went outH3318 from there, and builtH1129 PenuelH6439.

WLC   וַיִּבֶןH1129 יָרָבְעָםH3379 אֶתH853 שְׁכֶםH7927 בְּהַרH2022 אֶפְרַיִםH669 וַיֵּשֶׁבH3427 בָּהּH0 וַיֵּצֵאH3318 מִשָּׁםH8033 וַיִּבֶןH1129 אֶתH853 פְּנוּאֵֽלH6439

VW   And Jeroboam built Shechem in the mountains of Ephraim, and dwelt there. Also he went out from there and built Penuel.


WEBS   And JeroboamH3379 saidH559 in his heartH3820, Now shall the kingdomH4467 returnH7725 to the houseH1004 of DavidH1732:

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יָרָבְעָםH3379 בְּלִבּוֹH3820 עַתָּהH6258 תָּשׁוּבH7725 הַמַּמְלָכָהH4467 לְבֵיתH1004 דָּוִֽדH1732

VW   And Jeroboam thought in his heart, Now the kingdom may return to the house of David:


WEBS   If this peopleH5971 go upH5927 to offerH6213 sacrificeH2077 in the houseH1004 of the LORDH3068 at JerusalemH3389, then shall the heartH3820 of this peopleH5971 turn againH7725 to their lordH113, even to RehoboamH7346 kingH4428 of JudahH3063, and they shall killH2026 me, and returnH7725 to RehoboamH7346 kingH4428 of JudahH3063.

WLC   אִֽםH518 יַעֲלֶהH5927 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 לַעֲשׂוֹתH6213 זְבָחִיםH2077 בְּבֵיתH1004 יְהוָהH3068 בִּירוּשָׁלִַםH3389 וְשָׁבH7725 לֵבH3820 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֶלH413 אֲדֹנֵיהֶםH113 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וַהֲרָגֻנִיH2026 וְשָׁבוּH7725 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063

VW   If these people go up to offer sacrifices at the house of Jehovah in Jerusalem, then the heart of this people will turn back to their lord, Rehoboam king of Judah, and they will kill me and go back to Rehoboam king of Judah.


WEBS   Upon which the kingH4428 took counselH3289, and madeH6213 twoH8147 calvesH5695 of goldH2091, and saidH559 to them, It is too muchH7227 for you to go upH5927 to JerusalemH3389: behold thy godsH430, O IsraelH3478, which brought theeH5927 out of the landH776 of EgyptH4714.

WLC   וַיִּוָּעַץH3289 הַמֶּלֶךְH4428 וַיַּעַשׂH6213 שְׁנֵיH8147 עֶגְלֵיH5695 זָהָבH2091 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 רַבH7227 לָכֶםH0 מֵעֲלוֹתH5927 יְרוּשָׁלִַםH3389 הִנֵּהH2009 אֱלֹהֶיךָH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 הֶעֱלוּךָH5927 מֵאֶרֶץH776 מִצְרָֽיִםH4714

VW   Therefore the king took counsel, made two calves of gold, and said to them, It is too much for you to go up to Jerusalem. Behold your gods, O Israel, which brought you up from the land of Egypt!


WEBS   And he setH7760 the oneH259 in BethelH1008, and the otherH259 he placedH5414 in DanH1835.

WLC   וַיָּשֶׂםH7760 אֶתH853 הָאֶחָדH259 בְּבֵֽיתH0 אֵלH1008 וְאֶתH853 הָאֶחָדH259 נָתַןH5414 בְּדָֽןH1835

VW   And he set up one in Bethel, and the other he put in Dan.


WEBS   And this thingH1697 became a sinH2403: for the peopleH5971 wentH3212 to worship beforeH6440 the oneH259, even to DanH1835.

WLC   וַיְהִיH1961 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 לְחַטָּאתH2403 וַיֵּלְכוּH1980 הָעָםH5971 לִפְנֵיH6440 הָאֶחָדH259 עַדH5704 דָּֽןH1835

VW   Now this thing became a sin, for the people went before the one, even as far as Dan.


WEBS   And he madeH6213 an houseH1004 of high placesH1116, and madeH6213 priestsH3548 of the lowestH7098 of the peopleH5971, who were not of the sonsH1121 of LeviH3878.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 בֵּיתH1004 בָּמוֹתH1116 וַיַּעַשׂH6213 כֹּֽהֲנִיםH3548 מִקְצוֹתH7098 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 הָיוּH1961 מִבְּנֵיH1121 לֵוִֽיH3878

VW   He made houses on the high places, and made priests from among all the people, who were not of the sons of Levi.


WEBS   And JeroboamH3379 ordainedH6213 a feastH2282 in the eighthH8066 monthH2320, on the fifteenthH2568 H6240 dayH3117 of the monthH2320, like the feastH2282 that is in JudahH3063, and he offeredH5927 upon the altarH4196. So didH6213 he in BethelH1008, sacrificingH2076 to the calvesH5695 that he had madeH6213: and he placedH5975 in BethelH1008 the priestsH3548 of the high placesH1116 which he had madeH6213.  ** **

WLC   וַיַּעַשׂH6213 יָרָבְעָםH3379 חָגH2282 בַּחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁמִינִיH8066 בַּחֲמִשָּֽׁהH2568 עָשָׂרH6240 יוֹםH3117 לַחֹדֶשׁH2320 כֶּחָגH2282 אֲשֶׁרH834 בִּיהוּדָהH3063 וַיַּעַלH5927 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 בְּבֵֽיתH0 אֵלH1008 לְזַבֵּחַH2076 לָעֲגָלִיםH5695 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 וְהֶעֱמִידH5975 בְּבֵיתH0 אֵלH1008 אֶתH853 כֹּהֲנֵיH3548 הַבָּמוֹתH1116 אֲשֶׁרH834 עָשָֽׂהH6213

VW   And Jeroboam instituted a feast on the fifteenth day of the eighth month, like the feast that was in Judah, and offered sacrifices on the altar. Thus he did at Bethel, sacrificing to the calves that he had made. And at Bethel he installed the priests of the high places which he had made.


WEBS   So he offeredH5927 upon the altarH4196 which he had madeH6213 in BethelH1008 the fifteenthH2568 H6240 dayH3117 of the eighthH8066 monthH2320, even in the monthH2320 which he had devisedH908 of his own heartH3820; and ordainedH6213 a feastH2282 to the childrenH1121 of IsraelH3478: and he offeredH5927 upon the altarH4196, and burnt incenseH6999.  ** **

WLC   וַיַּעַלH5927 עַֽלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 בְּבֵֽיתH0 אֵלH1008 בַּחֲמִשָּׁהH2568 עָשָׂרH6240 יוֹםH3117 בַּחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁמִינִיH8066 בַּחֹדֶשׁH2320 אֲשֶׁרH834 בָּדָאH908 מלבדH905 מִלִּבּוֹH905 וַיַּעַשׂH6213 חָגH2282 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיַּעַלH5927 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 לְהַקְטִֽירH6999

VW   Thus he offered up on the altar which he had made at Bethel on the fifteenth day of the eighth month, in the month which he had contrived in his own heart. And he ordained a feast for the children of Israel, and offered sacrifices on the altar and burned incense.



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה