SOB (Studijní on-line bible) - Biblický program - free scripture study tool - online bible program

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder Concordance (1905) - study with Strong’s numbers (GER)

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder Concordance (1905) - study with Strong’s numbers (GER)

Searching with Strong’s numbers
H1 ~ H8674   (Old Testament)
G1 ~ G5624   (New Testament)
G5005 G5006 G5007 G5008 G5009         G5011G5012G5013G5014G5015

Strong: G5010
τάξις, εως, ἡ  [taksis]
řád, pořádek, pořadí, řada; způsob; postavení ¦¦ κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ podle řádu Melchizedechova, na způsob Melchizedechův [9]
Strong: G5010
Word: ταξις
Pronounc: tax'-is
Orig: from 5021; regular arrangement, i.e. (in time) fixed succession (of rank or character), official dignity:--order. G5021
Use: Noun Feminine
HE Strong: H1700 H2073 H4164 H4264 H4546 H4725 H6467 H7093 H8452

1) an arranging, arrangement
2) order
2a) a fixed succession observing a fixed time
3) due or right order, orderly condition
4) the post, rank, or position which one holds in civic or other affairs
4a) since this position generally depends on one's talents, experience, resources
4a1) character, fashion, quality, style
Strong: G5010
Word: τάξις
Transliter: taxis
Pronounc: tax'-is
From G5021; regular arrangement that is (in time) fixed succession (of rank or character) official dignity: - order.
Copyright, Abkürzungsverzeichnis samt grammatikalischen Erklärungen... Strongs Nummer: G5010
taxis √ 5021;    Subst.Fem. (10)
 Gräz.: in den Papyri d. Priesteramt d.h. d. Stellung oder der
 Posten eines Priesters; ansonsten vor allem ein milit. t.t.:
 d. Ordnung beim Marsch und in der Schlacht (52,V,550)!

 I.) d. Ordnung
  1) d. festgesetzte Reihenfolge, eine festgesetzte Zeitfolge. Lk 1:8
  2) d. angemessene bzw. rechte Ordnung, d. geordnete Zustand.
      1Kor 14:40 Kol 2:5
  3) d. (öffentliche) Rang, Amt oder Position die jmd. innehat; da dies
      abhängt von Talenten, Erfahrung und Charakter d. betreffenden
      Person: d. Art und Beschaffenheit, d. Zustand, Charakter, Qualität.
      Ps 110:4 Heb 5:6,10 6:20 7:11,17
Strong: G5010
(táxis)
de G5021; arregloregulares, i.e. (en tiempo) sucesión fija (de rango o carácter), dignidad oficial:- orden.
----
Diccionario Tuggy
τάξιςεως
, . Orden, turno, sucesión, lugar señalado a cada uno, armonía, buen orden. A.T. דִּבְרָה Sal. 109(110):4. זְבֻל Hab 3:11. מַחֲנֶה , Núm 1:52. מְסִלָּה Jue 5:20. מָקוֹם , Job 38:12. כֹּעַל , Job 24:5. קֵץ Job 16:3. תּוֹרָה , Pro 31:25(26). N.T. Orden, turno, sucesión, armonía, buen orden : Luc 1:8; 1Co 14:40; Col 2:5; Heb 5:6; Heb 5:10; Heb 6:20; Heb 7:11; Heb 5:6; Heb 7:17.
----
Diccionario Vine NT
taxis (τάξις, G5010)
, disposición, orden (relacionado con tasso , poner en orden). Se usa: de la sucesión fija del curso de los sacerdotes (Luc 1:8); de debido orden, en contraste con la confusión, en las reuniones de la iglesia en una localidad (1Co 14:40); de la condición general de las tales (Col 2:5 , algunos le dan ahí un significado militar); del carácter o naturaleza divinamente señalados de un sacerdocio, de Melquisedec, como sombra del de Cristo (Heb 5:6, Heb 5:10; Heb 6:20; Heb 7:11, donde también se contrasta el carácter del sacerdocio aarónico; Heb 7:17, en algunos mss., v. 21). Véase ORDEN.¶
taxis (τάξις, G5010) , disposición, orden (relacionado con B, Nº 1). Se traduce «orden» en Luc 1:8 ; 1Co 14:40 ; Heb 5:6, Heb 5:10; Heb 6:20; Heb 7:11, dos veces, 17,21. En Col 2:15 se traduce «buen orden» (rvr ; rv : «concierto»). Véase BUENO, A, Nº 8
----
Diccionario Swanson

(Swanson 5423)
τάξις (taxis), εως (eōs),(hē): s.fem.; ≡ Strong 5010-1. LN 61.3 secuencia, sucesión (Luc 1:8+); 2. LN 62.7 buen orden, orden adecuado y correcto (1Co 14:40; Col 2:5+); 3. LN 58.21 clase, naturaleza, tipo (Heb 5:6, Heb 5:10; Heb 6:20; Heb 7:11 (2x), 17+; Mat 16:27 v.l.; Heb 7:21 v.l. TR)
Hомер Стронга: G5010
Оригинал: ταξις
Транслитерация: таксис
Произношение: та́ксис
Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: от G5021 - 1. порядок, последовательность; 2. чинность, (благо)устройство; 3. чин, звание, должность, а также порядок чиноприемственности. Словарь Дворецкого: ταξις -εως, ион. ιος η 1) воен. построение, расположение, боевые позиции, боевой порядок, строй Пр.: (της ιππου καη των ακοντιστων Лисий (ок. 445-380 до н. э.); κατα ταξιν ναυμαχειν Геродот (ок. 484-425 до н. э.)) 2) воен. линия, ряд Пр.: η πρωτη τ. Лисий (ок. 445-380 до н. э.) — первый ряд; επη ταξις πλευνας κεκοσμημενοι Геродот (ок. 484-425 до н. э.) — построенные многими рядами 3) воинская часть, отряд, колонна Пр.: ( Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.); συν επτα ταξεσιν Софокл (ок. 496-406 до н. э.)) 4) место в строю, пост Пр.: (μενειν εν τη εωυτου ταξει Геродот (ок. 484-425 до н. э.)) τεν ταξιν εκλειπειν Геродот (ок. 484-425 до н. э.) или λειπειν Платон (427-347 до н. э.), Аристотель (384-322 до н. э.) — оставлять свой пост 5) должность, звание Пр.: οικετου ταξιν εχειν Демосфен (384-322 до н. э.) — исполнять роль слуги; εν εχθρου ταξει Демосфен (384-322 до н. э.) — будучи врагом; εν φθονου ταξει ποιειν τι Демосфен (384-322 до н. э.) — делать что-л. из зависти 6) (рас)порядок, устройство, организация Пр.: (του ολου Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.)) η Λακωνικε τ. Аристотель (384-322 до н. э.) — лаконская конституция; τ. της υδρειας Платон (427-347 до н. э.) — порядок водоснабжения; αι ταξεις του φορου Ксенофонт (ок. 428-354 до н. э.) — нормы податного обложения; εις ταξιν αγειν εκ της αταξιας Платон (427-347 до н. э.) — из беспорядочного состояния перевести в упорядоченное; δια ταξεως и εν ταξει Платон (427-347 до н. э.) — в определенном порядке, регулярно; εν τη ταξει της εφημεριας αυτου Новый Завет — в порядке очереди, согласно дневному расписанию; κατα τεν ταξιν του νομου Платон (427-347 до н. э.) — в законном порядке; ευσχημονως καη κατα ταξιν Новый Завет — благопристойно и чинно.
Numéro de Strong: G5010
Mot: τάξις  (taxis)
ordre, bon ordre, le tour ; 10
Strong: G5010
Word: τάξις
taxis {tax'-is}
源自G5021;陰性名詞
➊次序,固定的順序
➋位置,地位
➌安排,方式,特質,狀況
Strong: G5010
τάξις (táxis) {tax'-is}
ταξις - taxis de G5021 n f 1 arranjo disposicao 2 ordem 2a uma sucessao fixa que observa um tempo fixo 3 ordem justa ou correta condicao ordenada 4 posto nivel ou posicao que alguem mantem em afazeres civicos ou outros 4a como esta posicao geralmente depende dos talentos de alguem experiencia recursos 4a1 carater costume qualidade estilo


Elberfelder Concordance (1905)
Strong: G5010
τάξις {taxis}
Vorkommen: 10; Stellen: 9; Übersetzungen: 1

Ordnung (10x in 9 Stellen)
Luke 1:8; 1Cor 14:40; Col 2:5; Heb 5:6; Heb 5:10; Heb 6:20; Heb 7:11; Heb 7:17; Heb 7:21




Analytic Septuagint with Strong’s numbers and morphology (v. יהוה)
Strong: G5010 - τάξις, εως, ἡ - [11 x]




Display settings Display settings