COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Ein GebetH8605 Mose’sH4872, des MannesH376 GottesH430. HERRH136, Gott, du bist unsre ZufluchtH4583 fürH1755 und fürH1755.

ELBS   Ein GebetH8605 von MoseH4872, dem ManneH376 Gottes. HerrH430, du bist unsere WohnungH4583 gewesen von GeschlechtH1755 zu GeschlechtH1755.

WLC   תְּפִלָּהH8605 לְמֹשֶׁהH4872 אִֽישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 אֲ‍ֽדֹנָיH136 מָעוֹןH4583 אַתָּהH859 הָיִיתָH1961 לָּנוּH0 בְּדֹרH1755 וָדֹֽרH1755


LUT   Ehe denn die BergeH2022 wurdenH3205 und die ErdeH776 und die WeltH8398 geschaffenH2342 wurden, bist du, GottH410, von EwigkeitH5769 zuH5704 EwigkeitH5769,

ELBS   EheH5704 geborenH3205 waren die BergeH2022, und duH2342 die ErdeH776 und den Erdkreis erschaffen hattest-ja, von EwigkeitH5769 zu EwigkeitH5769 bist du GottH410.

WLC   בְּטֶרֶםH2962 הָרִיםH2022 יֻלָּדוּH3205 וַתְּחוֹלֵֽלH2342 אֶרֶץH776 וְתֵבֵלH8398 וּֽמֵעוֹלָםH5769 עַדH5704 עוֹלָםH5769 אַתָּהH859 אֵֽלH410


LUT   der du die MenschenH582 lässestH7725 sterbenH1793 und sprichstH559: KommtH7725 wiederH7725, MenschenkinderH120 H1121!

ELBS   DuH7725 lässestH7725 zum Staube zurückkehren den MenschenH582, und sprichst: Kehret zurück, ihrH559 MenschenkinderH1121!

WLC   תָּשֵׁבH7725 אֱנוֹשׁH582 עַדH5704 דַּכָּאH1793 וַתֹּאמֶרH559 שׁוּבוּH7725 בְנֵיH1121 אָדָֽםH120


LUT   Denn 1000H505 JahreH8141 sind vorH5869 dir wie der TagH3117, der gesternH865 vergangenH5674 ist, und wie eine NachtwacheH3915 H821.

ELBS   Denn tausendH505 JahreH8141 sind inH5674 deinen AugenH5869 wie der gestrige TagH3117, wenn er vergangen ist, und wie eine Wache in der NachtH3915.

WLC   כִּיH3588 אֶלֶףH505 שָׁנִיםH8141 בְּֽעֵינֶיךָH5869 כְּיוֹםH3117 אֶתְמוֹלH865 כִּיH3588 יַעֲבֹרH5674 וְאַשְׁמוּרָהH821 בַלָּֽיְלָהH3915


LUT   Du lässest sie dahinfahren wie einen StromH2229; sie sind wie ein SchlafH8142, gleichwie ein GrasH2682, das doch baldH1242 welkH2498 wird,

ELBS   Du schwemmst sie hinweg, sie sind wie ein SchlafH8142, am MorgenH1242 wie GrasH2682, das aufsproßt;

WLC   זְרַמְתָּםH2229 שֵׁנָהH8142 יִהְיוּH1961 בַּבֹּקֶרH1242 כֶּחָצִירH2682 יַחֲלֹֽףH2498


LUT   das da früheH1242 blühtH6692 und bald welkH2498 wird und des AbendsH6153 abgehauenH4135 wird und verdorrtH3001.

ELBS   am MorgenH1242 blühtH6692 esH3001 und sproßt auf; am AbendH6153 wirdH2498 es abgemäht und verdorrt.

WLC   בַּבֹּקֶרH1242 יָצִיץH6692 וְחָלָףH2498 לָעֶרֶבH6153 יְמוֹלֵלH4135 וְיָבֵֽשׁH3001


LUT   Das macht dein ZornH639, daß wir so vergehenH3615, und dein GrimmH2534, daß wir so plötzlich dahinmüssenH926.

ELBS   Denn wir vergehen durch deinen ZornH639, und durch deinen GrimmH2534 werdenH3615 wir hinweggeschreckt.

WLC   כִּֽיH3588 כָלִינוּH3615 בְאַפֶּךָH639 וּֽבַחֲמָתְךָH2534 נִבְהָֽלְנוּH926


LUT   Denn unsre MissetatenH5771 stellstH7896 du vor dich, unsre unerkannteH5956 Sünde ins LichtH3974 vor deinem AngesichtH6440.

ELBS   Du hast unsere Ungerechtigkeiten vorH6440 dichH5956 gestellt, unser verborgenes Tun vor das LichtH3974 deines Angesichts.

WLC   שתH7896 שַׁתָּהH7896 עֲוֺנֹתֵינוּH5771 לְנֶגְדֶּךָH5048 עֲלֻמֵנוּH5956 לִמְאוֹרH3974 פָּנֶֽיךָH6440


LUT   Darum fahrenH6437 alle unsre TageH3117 dahinH6437 durch deinen ZornH5678; wir bringenH3615 unsre JahreH8141 zuH3615 wie ein GeschwätzH1899.

ELBS   Denn alle unsere TageH3117 schwinden durch deinen GrimmH5678, wirH6437 bringenH3615 unsere JahreH8141 zu wie einen Gedanken.

WLC   כִּיH3588 כָלH3605 יָמֵינוּH3117 פָּנוּH6437 בְעֶבְרָתֶךָH5678 כִּלִּינוּH3615 שָׁנֵינוּH8141 כְמוֹH3644 הֶֽגֶהH1899


LUT   Unser Leben H8141 H3117 währet 70H7657 JahreH8141, und wenn’s hochH1369 kommt, so sind’s 80H8084 JahreH8141, und wenn’s köstlichH7296 gewesen ist, so ist es MüheH205 und ArbeitH5999 gewesen; denn es fähretH1468 schnellH2440 dahinH1468, als flögen wir davonH5774.

ELBS   DieH205 TageH3117 unserer JahreH8141, ihrer sind siebzigH7657 JahreH8141, undH5774, wenn in KraftH1369, achtzigH8084 JahreH8141, und ihr Stolz ist MühsalH5999 und Nichtigkeit, denn schnellH2440 eilt es vorüber, und wir fliegen dahin.

WLC   יְמֵֽיH3117 שְׁנוֹתֵינוּH8141 בָהֶםH0 שִׁבְעִיםH7657 שָׁנָהH8141 וְאִםH518 בִּגְבוּרֹתH1369 שְׁמוֹנִיםH8084 שָׁנָהH8141 וְרָהְבָּםH7296 עָמָלH5999 וָאָוֶןH205 כִּיH3588 גָזH1468 חִישׁH2440 וַנָּעֻֽפָהH5774


LUT   Wer glaubtH3045 aber, daß du so sehrH5797 zürnestH639, und wer fürchtetH3374 sich vor solchem deinem GrimmH5678?

ELBS   Wer erkenntH3045 die StärkeH5797 deines ZornesH639, und, deiner FurchtH3374 gemäß, deinen GrimmH5678?

WLC   מִֽיH4310 יוֹדֵעַH3045 עֹזH5797 אַפֶּךָH639 וּכְיִרְאָתְךָH3374 עֶבְרָתֶֽךָH5678


LUT   LehreH3045 uns bedenken, daß wir sterben H3117 H4487 müssen, auf daß wir klug H3824 H2451 werdenH935.

ELBS   So lehreH3045 uns denn zählenH4487 unsere TageH3117, auf daß wir ein weises HerzH3824 erlangen!

WLC   לִמְנוֹתH4487 יָמֵינוּH3117 כֵּןH3651 הוֹדַעH3045 וְנָבִאH935 לְבַבH3824 חָכְמָֽהH2451


LUT   HERRH3068, kehreH7725 dich doch wieder zu uns und sei deinen KnechtenH5650 gnädigH5162!

ELBS   Kehre wiederH7725, JehovaH3068! Bis wann? Und laß dich' s gereuenH5162 über deine KnechteH5650!

WLC   שׁוּבָהH7725 יְהוָהH3068 עַדH5704 מָתָיH4970 וְהִנָּחֵםH5162 עַלH5921 עֲבָדֶֽיךָH5650


LUT   FülleH7646 uns früheH1242 mit deiner GnadeH2617, so wollen wir rühmenH7442 und fröhlichH8055 sein unser LebenH3117 lang.

ELBS   Sättige uns frühH1242 mit deiner GüteH2617, so werdenH7646 wir jubeln und uns freuenH8055 in allen unseren TagenH3117.

WLC   שַׂבְּעֵנוּH7646 בַבֹּקֶרH1242 חַסְדֶּךָH2617 וּֽנְרַנְּנָהH7442 וְנִשְׂמְחָהH8055 בְּכָלH3605 יָמֵֽינוּH3117


LUT   ErfreueH8055 uns nun wieder, nachdem du uns so langeH3117 plagestH6031, nachdem wir so langeH8141 UnglückH7451 leidenH7200.

ELBS   ErfreueH8055 uns nach den TagenH3117, da du uns gebeugt hastH6031, nach den JahrenH8141, da wir ÜblesH7451 gesehenH7200!

WLC   שַׂמְּחֵנוּH8055 כִּימוֹתH3117 עִנִּיתָנוּH6031 שְׁנוֹתH8141 רָאִינוּH7200 רָעָֽהH7451


LUT   ZeigeH7200 deinen KnechtenH5650 deine WerkeH6467 und deine EhreH1926 ihren KindernH1121.

ELBS   Laß deinen KnechtenH5650 erscheinenH7200 dein TunH6467, und deine Majestät ihren SöhnenH1121!

WLC   יֵרָאֶהH7200 אֶלH413 עֲבָדֶיךָH5650 פָעֳלֶךָH6467 וַהֲדָרְךָH1926 עַלH5921 בְּנֵיהֶֽםH1121


LUT   Und der HERRH3068, unser GottH430, sei uns freundlichH5278 und fördereH3559 das WerkH4639 unsrer HändeH3027 bei uns; ja, das WerkH4639 unsrer HändeH3027 wolle er fördernH3559!

ELBS   Und die HuldH5278 des HerrnH3068, unseres GottesH430, sei über uns! Und befestige über uns dasH4639 Werk unserer HändeH3027; ja, dasH4639 Werk unserer HändeH3027, befestige es!

WLC   וִיהִיH1961 נֹעַםH5278 אֲדֹנָיH136 אֱלֹהֵינוּH430 עָלֵינוּH5921 וּמַעֲשֵׂהH4639 יָדֵינוּH3027 כּוֹנְנָהH3559 עָלֵינוּH5921 וּֽמַעֲשֵׂהH4639 יָדֵינוּH3027 כּוֹנְנֵֽהוּH3559



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה