COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Ein PsalmliedH4210 H7892, vorzusingenH5329. JauchzetH7321 GottH430, alle LandeH776!

ELBS   Dem Vorsänger. Ein LiedH7892, ein PsalmH4210. JauchzetH7321 GottH430, ganze ErdeH776!

WLC   לַמְנַצֵּחַH5329 שִׁירH7892 מִזְמוֹרH4210 הָרִיעוּH7321 לֵאלֹהִיםH430 כָּלH3605 הָאָֽרֶץH776


LUT   LobsingetH2167 zu EhrenH3519 seinem NamenH8034; rühmet H8416 H7760 ihn herrlichH3519!

ELBS   Besinget die HerrlichkeitH3519 seines NamensH8034, machet herrlich sein LobH8416!

WLC   זַמְּרוּH2167 כְבֽוֹדH3519 שְׁמוֹH8034 שִׂימוּH7760 כָבוֹדH3519 תְּהִלָּתֽוֹH8416


LUT   SprechetH559 zu GottH430: »Wie wunderbarH3372 sind deine WerkeH4639! es wird deinen FeindenH341 fehlenH3584 vor deiner großenH7230 MachtH5797.

ELBS   SprechetH559 zu GottH430: Wie furchtbar sind deine WerkeH4639! Wegen der Größe deiner StärkeH5797 unterwerfen sichH3372 dir deine FeindeH341 mit Schmeichelei.

WLC   אִמְרוּH559 לֵאלֹהִיםH430 מַהH4100 נּוֹרָאH3372 מַעֲשֶׂיךָH4639 בְּרֹבH7230 עֻזְּךָH5797 יְֽכַחֲשׁוּH3584 לְךָH0 אֹיְבֶֽיךָH341


LUT   Alles LandH776 beteH7812 dich anH7812 und lobsingeH2167 dir, lobsingeH2167 deinem NamenH8034.« (Sela.)H5542

ELBS   Die ganze ErdeH776 wird dich anbetenH7812 und dirH2167 Psalmen singen; sie wird besingen deinen NamenH8034. ( SelaH5542.)

WLC   כָּלH3605 הָאָרֶץH776 יִשְׁתַּחֲווּH7812 לְךָH0 וִֽיזַמְּרוּH2167 לָךְH0 יְזַמְּרוּH2167 שִׁמְךָH8034 סֶֽלָהH5542


LUT   KommetH3212 her und sehetH7200 an die WerkeH4659 GottesH430, der so wunderbarH3372 ist in seinem TunH5949 unter den MenschenkindernH120 H1121.

ELBS   Kommet und sehetH7200 die Großtaten GottesH430; furchtbar ist erH3212 in seinem TunH5949 gegen die MenschenkinderH1121.

WLC   לְכוּH1980 וּרְאוּH7200 מִפְעֲלוֹתH4659 אֱלֹהִיםH430 נוֹרָאH3372 עֲלִילָהH5949 עַלH5921 בְּנֵיH1121 אָדָֽםH120


LUT   Er verwandelteH2015 das MeerH3220 ins TrockeneH3004, daß man zu FußH7272 über das WasserH5104 gingH5674; dort freutenH8055 wir uns sein.

ELBS   Er wandelteH2015 das MeerH3220 inH5674 trockenes LandH3004, sie gingen zu FußH7272 durch den StromH5104; da freutenH8055 wir uns in ihm.

WLC   הָפַךְH2015 יָםH3220 לְֽיַבָּשָׁהH3004 בַּנָּהָרH5104 יַֽעַבְרוּH5674 בְרָגֶלH7272 שָׁםH8033 נִשְׂמְחָהH8055 בּֽוֹH0


LUT   Er herrschtH4910 mit seiner GewaltH1369 ewiglichH5769; seine AugenH5869 schauenH6822 auf die VölkerH1471. Die AbtrünnigenH5637 werden sich nicht erhöhen H7311 H7311 können. (SelaH5542.)

ELBS   Er herrscht durch seine MachtH4910 aufH6822 ewigH5769; seine AugenH5869 beobachten die Nationen. Daß sich nicht erhebenH7311 die Widerspenstigen! ( SelaH5542.)

WLC   מֹשֵׁלH4910 בִּגְבוּרָתוֹH1369 עוֹלָםH5769 עֵינָיוH5869 בַּגּוֹיִםH1471 תִּצְפֶּינָהH6822 הַסּוֹרְרִיםH5637 אַלH408 ירימוH7311 יָרוּמוּH7311 לָמוֹH0 סֶֽלָהH5542


LUT   LobetH1288, ihr VölkerH5971, unsern GottH430; lasset seinen RuhmH8416 weit erschallenH6963 H8085,

ELBS   Preiset, ihr VölkerH5971, unseren GottH430, undH8416 lasset hörenH8085 die StimmeH6963 seines Lobes;

WLC   בָּרְכוּH1288 עַמִּיםH5971 אֱלֹהֵינוּH430 וְהַשְׁמִיעוּH8085 קוֹלH6963 תְּהִלָּתֽוֹH8416


LUT   der unsre SeelenH5315 im LebenH2416 erhältH7760 und läßtH5414 unsre FüßeH7272 nicht gleitenH4132.

ELBS   der unsere SeeleH5315 am LebenH2416 erhalten und nicht zugelassen hatH7760, daßH5414 unsere FüßeH7272 wankten!

WLC   הַשָּׂםH7760 נַפְשֵׁנוּH5315 בַּֽחַיִּיםH2416 וְלֹֽאH3808 נָתַןH5414 לַמּוֹטH4132 רַגְלֵֽנוּH7272


LUT   Denn, GottH430, du hast uns versuchtH974 und geläutertH6884 wie das SilberH3701 geläutertH6884 wird;

ELBS   Denn du hast uns geprüft, o GottH430, du hast uns geläutertH6884, wie man SilberH3701 läutert.

WLC   כִּֽיH3588 בְחַנְתָּנוּH974 אֱלֹהִיםH430 צְרַפְתָּנוּH6884 כִּצְרָףH6884 כָּֽסֶףH3701


LUT   du hast uns lassenH935 in den TurmH4686 werfenH935; du hast auf unsere LendenH4975 eine LastH4157 gelegtH7760;

ELBS   Du hast uns ins Netz gebrachtH935, hast eine drückende LastH4157 auf unsere LendenH4975 gelegtH7760.

WLC   הֲבֵאתָנוּH935 בַמְּצוּדָהH4686 שַׂמְתָּH7760 מוּעָקָהH4157 בְמָתְנֵֽינוּH4975


LUT   du hast MenschenH582 lassen über unser HauptH7218 fahrenH7392; wir sind in FeuerH784 und WasserH4325 gekommenH935: aber du hast uns ausgeführtH3318 und erquicktH7310.

ELBS   Du hast Menschen reitenH7392 lassen aufH7218 unserem Haupte; wirH582 sind ins FeuerH784 undH3318 ins WasserH4325 gekommenH935, aber du hast uns herausgeführt zu überströmender Erquickung.

WLC   הִרְכַּבְתָּH7392 אֱנוֹשׁH582 לְרֹאשֵׁנוּH7218 בָּֽאנוּH935 בָאֵשׁH784 וּבַמַּיִםH4325 וַתּוֹצִיאֵנוּH3318 לָֽרְוָיָֽהH7310


LUT   Darum will ich mit BrandopfernH5930 gehenH935 in dein HausH1004 und dir meine GelübdeH5088 bezahlenH7999,

ELBS   Ich will eingehen inH935 dein HausH1004 mit BrandopfernH5930, will dir bezahlenH7999 meine GelübdeH5088,

WLC   אָבוֹאH935 בֵיתְךָH1004 בְעוֹלוֹתH5930 אֲשַׁלֵּםH7999 לְךָH0 נְדָרָֽיH5088


LUT   wie ich meine LippenH8193 habe aufgetanH6475 und mein MundH6310 geredetH1696 hat in meiner NotH6862.

ELBS   wozu sichH6862 weit aufgetanH6475 meine LippenH8193, und die mein MundH6310 ausgesprochen hatH1696 in meiner Bedrängnis.

WLC   אֲשֶׁרH834 פָּצוּH6475 שְׂפָתָיH8193 וְדִבֶּרH1696 פִּיH6310 בַּצַּרH6862 לִֽיH0


LUT   Ich will dir BrandopferH5930 bringenH5927 von feisten SchafenH4220 samt dem RauchH7004 von WiddernH352; ich will opfernH6213 RinderH1241 mit BöckenH6260. (SelaH5542.)

ELBS   BrandopferH5930 von Mastvieh willH6213 ich dir opfernH5927 samt Räucherwerk von WiddernH352; RinderH1241 samt BöckenH6260 will ich opfern. ( SelaH5542.)

WLC   עֹלוֹתH5930 מֵחִיםH4220 אַעֲלֶהH5927 לָּךְH0 עִםH5973 קְטֹרֶתH7004 אֵילִיםH352 אֶעֱשֶֽׂהH6213 בָקָרH1241 עִםH5973 עַתּוּדִיםH6260 סֶֽלָהH5542


LUT   KommetH3212 her, höretH8085 zu alle, die ihr GottH430 fürchtetH3373; ich will erzählenH5608, was er an meiner SeeleH5315 getanH6213 hat.

ELBS   Kommet, höret zu, alle, die ihr GottH430 fürchtetH3373, und ich will erzählenH5608, was erH3212 an meiner SeeleH5315 getanH6213 hatH8085.

WLC   לְכֽוּH1980 שִׁמְעוּH8085 וַאֲסַפְּרָהH5608 כָּלH3605 יִרְאֵיH3373 אֱלֹהִיםH430 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 לְנַפְשִֽׁיH5315


LUT   Zu ihm riefH7121 ich mit meinem MundeH6310, und pries H7311 H7318 ihn mitH8478 meiner ZungeH3956.

ELBS   Zu ihm riefH7121 ich mit meinem MundeH6310, und seine Erhebung war unterH8478 meiner ZungeH3956.

WLC   אֵלָיוH413 פִּֽיH6310 קָרָאתִיH7121 וְרוֹמַםH7318 תַּחַתH8478 לְשׁוֹנִֽיH3956


LUT   Wo ich UnrechtesH205 vorhätteH7200 in meinem HerzenH3820, so würde der HERRH136 nicht hörenH8085;

ELBS   Wenn ich es in meinem HerzenH3820 auf FrevelH205 abgesehen hätte, so würde der HerrH136 nicht gehörtH8085 habenH7200.

WLC   אָוֶןH205 אִםH518 רָאִיתִיH7200 בְלִבִּיH3820 לֹאH3808 יִשְׁמַעH8085 אֲדֹנָֽיH136


LUT   aberH403 GottH430 hat mich erhörtH8085 und gemerktH7181 auf mein FlehenH8605 H6963.

ELBS   Doch GottH430 hatH8085 gehört, er hat gemerkt aufH7181 die StimmeH6963 meines Gebets.

WLC   אָכֵןH403 שָׁמַעH8085 אֱלֹהִיםH430 הִקְשִׁיבH7181 בְּקוֹלH6963 תְּפִלָּתִֽיH8605


LUT   GelobtH1288 sei GottH430, der mein GebetH8605 nicht verwirftH5493 noch seine GüteH2617 von mir wendet.

ELBS   Gepriesen seiH1288 GottH430, der nichtH5493 abgewiesen hat mein GebetH8605, noch von mir abgewandt seine GüteH2617!

WLC   בָּרוּךְH1288 אֱלֹהִיםH430 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 הֵסִירH5493 תְּפִלָּתִיH8605 וְחַסְדּוֹH2617 מֵאִתִּֽיH854



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה