COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   SimsonH8123 gingH3212 hin gen GazaH5804 und sahH7200 daselbst eine Hure H802 H2181 und kamH935 zu ihr.

ELBS   Und SimsonH8123 gingH3212 nach GasaH5804, und erH935 sahH7200 daselbst eine HureH2181 und ging zu ihr ein.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 שִׁמְשׁוֹןH8123 עַזָּתָהH5804 וַיַּרְאH7200 שָׁםH8033 אִשָּׁהH802 זוֹנָהH2181 וַיָּבֹאH935 אֵלֶֽיהָH413


LUT   Da ward den GaziternH5841 gesagtH559: SimsonH8123 ist hereingekommenH935. Und sie umgabenH5437 ihn und ließen auf ihn lauernH693 die ganze NachtH3915 in der StadtH5892 TorH8179 und waren die ganze NachtH3915 stillH2790 und sprachenH559: Harre; morgenH1242, wenn’s lichtH216 wird, wollen wir ihn erwürgenH2026.

ELBS   Und es wurde den Gasitern berichtet und gesagtH559: SimsonH8123 ist hierher gekommenH935. Und sieH2026 umstellten ihn und lauerten die ganze NachtH3915 auf ihn im Stadttore; und sie verhielten sichH5437 stillH2790 die ganze NachtH3915 und sprachenH559: Bis der MorgenH1242 hell wirdH216, dann wollen wir ihn erschlagen.

WLC   לַֽעַזָּתִיםH5841 לֵאמֹרH559 בָּאH935 שִׁמְשׁוֹןH8123 הֵנָּהH2008 וַיָּסֹבּוּH5437 וַיֶּאֶרְבוּH693 לוֹH0 כָלH3605 הַלַּיְלָהH3915 בְּשַׁעַרH8179 הָעִירH5892 וַיִּתְחָרְשׁוּH2790 כָלH3605 הַלַּיְלָהH3915 לֵאמֹרH559 עַדH5704 אוֹרH216 הַבֹּקֶרH1242 וַהֲרְגְנֻֽהוּH2026


LUT   SimsonH8123 aber lagH7901 bis MitternachtH2677 H3915. Da standH6965 er aufH6965 zu Mitternacht H2677 H3915 und ergriffH270 beide TürenH1817 an der StadtH5892 TorH8179 samt den beidenH8147 PfostenH4201 und hobH5265 sie ausH5265 mit den RiegelnH1280 und legteH7760 sie auf seine SchulternH3802 und trugH5927 sie hinaufH5927 auf die HöheH7218 des BergesH2022 vorH6440 HebronH2275.

ELBS   Und SimsonH8123 lag bis Mitternacht. Um Mitternacht aber stand er aufH6965 und ergriffH270 die Flügel des Stadttores und die beidenH8147 PfostenH4201, und riß sieH5265 samt dem RiegelH1280 heraus und legteH7760 sieH6440 aufH5927 seine SchulternH3802; und er trug sie aufH7218 den Gipfel des BergesH2022, der gegen HebronH2275 hin liegtH7901.

WLC   וַיִּשְׁכַּבH7901 שִׁמְשׁוֹןH8123 עַדH5704 חֲצִיH2677 הַלַּיְלָהH3915 וַיָּקָםH6965 בַּחֲצִיH2677 הַלַּיְלָהH3915 וַיֶּאֱחֹזH270 בְּדַלְתוֹתH1817 שַֽׁעַרH8179 הָעִירH5892 וּבִשְׁתֵּיH8147 הַמְּזוּזוֹתH4201 וַיִּסָּעֵםH5265 עִֽםH5973 הַבְּרִיחַH1280 וַיָּשֶׂםH7760 עַלH5921 כְּתֵפָיוH3802 וַֽיַּעֲלֵםH5927 אֶלH413 רֹאשׁH7218 הָהָרH2022 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 פְּנֵיH6440 חֶבְרֽוֹןH2275


LUT   DarnachH310 gewannH157 er ein WeibH802 liebH157 am BachH5158 SorekH7796, die hießH8034 DelilaH1807.

ELBS   UndH310 es geschah hernach, da liebteH157 er ein WeibH802 im Tale SorekH7796, ihr NameH8034 war DelilaH1807.

WLC   וַֽיְהִיH1961 אַחֲרֵיH310 כֵןH3651 וַיֶּאֱהַבH157 אִשָּׁהH802 בְּנַחַלH5158 שֹׂרֵקH7796 וּשְׁמָהּH8034 דְּלִילָֽהH1807


LUT   Zu der kamenH5927 der PhilisterH6430 FürstenH5633 hinaufH5927 und sprachenH559 zu ihr: ÜberredeH6601 ihn und sieheH7200, worin er solche großeH1419 KraftH3581 hat und womit wir ihn übermögenH3201, daß wir ihn bindenH631 und zwingenH6031, so wollen wir dir gebenH5414 ein jeglicherH376 1100 H505 H3967 SilberlingeH3701.

ELBS   UndH3967 die FürstenH5633 der PhilisterH6430 gingen zu ihr hinaufH5927 und sprachenH559 zu ihr: Berede ihn und siehH7200, worin seine großeH1419 Stärke besteht, und wodurch wir ihn überwältigen könnenH3201, daß wir ihn bindenH631, um ihn zu bezwingen; und wir wollen dir einH376 jeder tausend einhundert Sekel SilberH3701 gebenH5414.

WLC   וַיַּעֲלוּH5927 אֵלֶיהָH413 סַרְנֵיH5633 פְלִשְׁתִּיםH6430 וַיֹּאמְרוּH559 לָהּH0 פַּתִּיH6601 אוֹתוֹH853 וּרְאִיH7200 בַּמֶּהH4100 כֹּחוֹH3581 גָדוֹלH1419 וּבַמֶּהH4100 נוּכַלH3201 לוֹH0 וַאֲסַרְנֻהוּH631 לְעַנֹּתוֹH6031 וַאֲנַחְנוּH587 נִתַּןH5414 לָךְH0 אִישׁH376 אֶלֶףH505 וּמֵאָהH3967 כָּֽסֶףH3701


LUT   Und DelilaH1807 sprachH559 zu SimsonH8123: SageH5046 mir doch, worin deine großeH1419 KraftH3581 sei und womit man dich bindenH631 möge, daß man dich zwingeH6031?

ELBS   Da sprachH559 DelilaH1807 zu SimsonH8123: Tue mirH5046 doch kund, worin deine großeH1419 Stärke besteht, und womit du gebunden werden kannst, daß man dichH631 bezwinge.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 דְּלִילָהH1807 אֶלH413 שִׁמְשׁוֹןH8123 הַגִּֽידָהH5046 נָּאH4994 לִיH0 בַּמֶּהH4100 כֹּחֲךָH3581 גָדוֹלH1419 וּבַמֶּהH4100 תֵאָסֵרH631 לְעַנּוֹתֶֽךָH6031


LUT   SimsonH8123 sprachH559 zu ihr: Wenn man mich bändeH631 mit siebenH7651 SeilenH3499 von frischemH3892 BastH3892, die noch nicht verdorrtH2717 sind, so würde ich schwachH2470 und wäre wie ein andererH259 MenschH120.

ELBS   UndH3499 SimsonH8123 sprachH559 zu ihr: Wenn man mich bändeH631 mit siebenH7651 frischen Stricken, die nicht ausgetrocknet sindH2717, so würde ich schwachH2470 werden und würde sein wie einH259 anderer MenschH120.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלֶיהָH413 שִׁמְשׁוֹןH8123 אִםH518 יַאַסְרֻנִיH631 בְּשִׁבְעָהH7651 יְתָרִיםH3499 לַחִיםH3892 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 חֹרָבוּH2717 וְחָלִיתִיH2470 וְהָיִיתִיH1961 כְּאַחַדH259 הָאָדָֽםH120


LUT   Da brachtenH5927 der PhilisterH6430 FürstenH5633 zu ihr hinaufH5927 siebenH7651 Seile von frischemH3892 BastH3499, die noch nicht verdorrtH2717 waren; und sie bandH631 ihn damit.

ELBS   UndH3499 die FürstenH5633 der PhilisterH6430 brachten siebenH7651 frischeH3892 Stricke, die nicht ausgetrocknet warenH2717, zu ihr hinaufH5927; und sie bandH631 ihn damit.

WLC   וַיַּעֲלוּH5927 לָהּH0 סַרְנֵיH5633 פְלִשְׁתִּיםH6430 שִׁבְעָהH7651 יְתָרִיםH3499 לַחִיםH3892 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 חֹרָבוּH2717 וַתַּאַסְרֵהוּH631 בָּהֶֽםH0


LUT   (Man lauerteH693 ihm aber auf beiH3427 ihr in der KammerH2315.) Und sie sprachH559 zu ihm: Die PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! Er aber zerrißH5423 die SeileH3499, wie eine flächseneH5296 SchnurH6616 zerreißtH5423, wenn sie ans FeuerH784 riechtH7306; und es ward nicht kundH3045, wo seine KraftH3581 wäre.

ELBS   Es saßen aber Auflaurer bei ihrH3427 im Gemach; undH3499 sie sprachH559 zu ihm: PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! Da zerrißH5423 er die Stricke, wie eine SchnurH6616 von WergH5296 zerreißt, wenn sie FeuerH784 riechtH7306; und seine Stärke ward nicht kundH3045.

WLC   וְהָאֹרֵבH693 יֹשֵׁבH3427 לָהּH0 בַּחֶדֶרH2315 וַתֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 פְּלִשְׁתִּיםH6430 עָלֶיךָH5921 שִׁמְשׁוֹןH8123 וַיְנַתֵּקH5423 אֶתH853 הַיְתָרִיםH3499 כַּאֲשֶׁרH834 יִנָּתֵקH5423 פְּתִֽילH6616 הַנְּעֹרֶתH5296 בַּהֲרִיחוֹH7306 אֵשׁH784 וְלֹאH3808 נוֹדַעH3045 כֹּחֽוֹH3581


LUT   Da sprachH559 DelilaH1807 zu SimsonH8123: Siehe, du hast mich getäuschtH2048 und mir gelogenH3577 H1696; nun, so sageH5046 mir doch, womit kann man dich bindenH631?

ELBS   Da sprachH559 DelilaH1807 zu SimsonH8123: Siehe, du hastH1696 mich getäuschtH2048 und LügenH3577 zu mirH5046 geredet. Nun tue mir doch kund, womit du gebundenH631 werden kannst!

WLC   וַתֹּאמֶרH559 דְּלִילָהH1807 אֶלH413 שִׁמְשׁוֹןH8123 הִנֵּהH2009 הֵתַלְתָּH2048 בִּיH0 וַתְּדַבֵּרH1696 אֵלַיH413 כְּזָבִיםH3576 עַתָּהH6258 הַגִּֽידָהH5046 נָּאH4994 לִיH0 בַּמֶּהH4100 תֵּאָסֵֽרH631


LUT   Er antworteteH559 ihr: Wenn sie mich bändenH631 mit neuenH2319 StrickenH5688, damit nie eine ArbeitH4399 geschehenH6213 ist, so würde ich schwachH2470 und wie ein andererH259 MenschH120.

ELBS   Und er sprachH559 zuH6213 ihr: Wenn man mich fest bändeH631 mit neuen SeilenH5688, mit denen keine Arbeit geschehen ist, so würde ich schwachH2470 werden und würde sein wie einH2319 andererH259 MenschH120.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֵלֶיהָH413 אִםH518 אָסוֹרH631 יַאַסְרוּנִיH631 בַּעֲבֹתִיםH5688 חֲדָשִׁיםH2319 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 נַעֲשָׂהH6213 בָהֶםH0 מְלָאכָהH4399 וְחָלִיתִיH2470 וְהָיִיתִיH1961 כְּאַחַדH259 הָאָדָֽםH120


LUT   Da nahmH3947 DelilaH1807 neueH2319 StrickeH5688 und bandH631 ihn damit und sprachH559: PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! (Man lauerteH693 ihm aber auf inH3427 der KammerH2315.) Und er zerrißH5423 sie von seinen ArmenH2220 herab wie einen FadenH2339.

ELBS   Da nahmH3947 DelilaH1807 neueH2319 SeileH5688 und bandH631 ihn damit, und sieH3427 sprachH559 zu ihm: PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! Es saßen aber Auflaurer im Gemach. Und er riß sie von seinen ArmenH2220 wie einen FadenH2339.

WLC   וַתִּקַּחH3947 דְּלִילָהH1807 עֲבֹתִיםH5688 חֲדָשִׁיםH2319 וַתַּאַסְרֵהוּH631 בָהֶםH0 וַתֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 פְּלִשְׁתִּיםH6430 עָלֶיךָH5921 שִׁמְשׁוֹןH8123 וְהָאֹרֵבH693 יֹשֵׁבH3427 בֶּחָדֶרH2315 וַֽיְנַתְּקֵםH5423 מֵעַלH5921 זְרֹעֹתָיוH2220 כַּחֽוּטH2339


LUT   DelilaH1807 aber sprachH559 zu ihmH8123: BisherH2008 hast du mich getäuschtH2048 und mir gelogenH3577 H1696. SageH5046 mir doch, womit kann man dich bindenH631? Er antworteteH559 ihr: Wenn du mir die siebenH7651 LockenH4253 meines HauptesH7218 zusammenflöchtestH707 mit einem GewebeH4545 und heftetestH8628 sie mit dem NagelH3489 ein.

ELBS   Da sprachH559 DelilaH1807 zu SimsonH8123: Bisher hastH1696 du mich getäuschtH2048 undH707 LügenH3577 zu mirH5046 geredet. Tue mir kund, womit du gebundenH631 werden kannst! Und er sprachH559 zu ihr: Wenn du die siebenH7651 Flechten meines HauptesH7218 mit dem GewebeH4545 verwebtest.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 דְּלִילָהH1807 אֶלH413 שִׁמְשׁוֹןH8123 עַדH5704 הֵנָּהH2008 הֵתַלְתָּH2048 בִּיH0 וַתְּדַבֵּרH1696 אֵלַיH413 כְּזָבִיםH3576 הַגִּידָהH5046 לִּיH0 בַּמֶּהH4100 תֵּאָסֵרH631 וַיֹּאמֶרH559 אֵלֶיהָH413 אִםH518 תַּאַרְגִיH707 אֶתH853 שֶׁבַעH7651 מַחְלְפוֹתH4253 רֹאשִׁיH7218 עִםH5973 הַמַּסָּֽכֶתH4545


LUT   Und sie sprachH559 zu ihm: PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! Er aber wachteH3364 auf von seinem SchlafH8142 und zogH5265 die geflochtenenH708 Locken mit NagelH3489 und GewebeH4545 herausH5265.

ELBS   UndH8628 sieH5265 heftete sie mit dem Pflocke und sprachH559 zu ihm: PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! Da wachteH3364 er auf von seinem Schlafe und riß den Webepflock und das GewebeH4545 heraus.

WLC   וַתִּתְקַעH8628 בַּיָּתֵדH3489 וַתֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 פְּלִשְׁתִּיםH6430 עָלֶיךָH5921 שִׁמְשׁוֹןH8123 וַיִּיקַץH3364 מִשְּׁנָתוֹH8142 וַיִּסַּעH5265 אֶתH854 הַיְתַדH3489 הָאֶרֶגH708 וְאֶתH854 הַמַּסָּֽכֶתH4545


LUT   Da sprachH559 sie zu ihm: WieH349 kannst du sagenH559, du habest mich liebH157, so dein HerzH3820 doch nicht mit mir ist? Dreimal H7969 H6471 hast du mich getäuschtH2048 und mir nicht gesagtH5046, worin deine großeH1419 KraftH3581 sei.

ELBS   Da sprachH559 sie zu ihm: WieH349 kannst du sagenH559: Ich habe dich lieb, so doch dein HerzH3820 nicht mit mirH5046 ist? NunH6471 dreimalH7969 hastH157 du mich getäuschtH2048 und mir nicht kundgetan, worin deine großeH1419 Stärke besteht.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 אֵלָיוH413 אֵיךְH349 תֹּאמַרH559 אֲהַבְתִּיךְH157 וְלִבְּךָH3820 אֵיןH369 אִתִּיH854 זֶהH2088 שָׁלֹשׁH7969 פְּעָמִיםH6471 הֵתַלְתָּH2048 בִּיH0 וְלֹאH3808 הִגַּדְתָּH5046 לִּיH0 בַּמֶּהH4100 כֹּחֲךָH3581 גָדֽוֹלH1419


LUT   Da sie ihn aber drängteH6693 mit ihren WortenH1697 alle TageH3117 und ihn zerplagteH509, ward seine SeeleH5315 mattH7114 bis an den TodH4191,

ELBS   Und es geschah, als sie ihn alle TageH3117 mit ihren WortenH1697 drängteH6693 und ihn plagte, da wurde seine SeeleH5315 ungeduldig zum SterbenH4191;

WLC   וַיְהִיH1961 כִּֽיH3588 הֵצִיקָהH6693 לּוֹH0 בִדְבָרֶיהָH1697 כָּלH3605 הַיָּמִיםH3117 וַתְּאַֽלֲצֵהוּH509 וַתִּקְצַרH7114 נַפְשׁוֹH5315 לָמֽוּתH4191


LUT   und er sagteH5046 ihr sein ganzes HerzH3820 und sprachH559 zu ihr: Es ist nie ein SchermesserH4177 auf mein HauptH7218 gekommenH5927; denn ich bin ein GeweihterH5139 GottesH430 von Mutterleibe H517 H990 an. Wenn man mich schöreH1548, so wicheH5493 meine KraftH3581 von mir, daß ich schwachH2470 würde und wie alle anderen MenschenH120.

ELBS   Und er tat ihr sein ganzes HerzH3820 kund und sprachH559 zu ihr: Kein SchermesserH4177 ist aufH5927 mein HauptH7218 gekommen, denn ein Nasir GottesH430 bin ich von MutterleibeH517 an; wenn ich geschoren würde, so würde meine Stärke von mirH5046 weichen, und ich würde schwachH2470 werdenH5493 und würde sein wie alle MenschenH120.

WLC   וַיַּגֶּדH5046 לָהּH0 אֶתH853 כָּלH3605 לִבּוֹH3820 וַיֹּאמֶרH559 לָהּH0 מוֹרָהH4177 לֹֽאH3808 עָלָהH5927 עַלH5921 רֹאשִׁיH7218 כִּֽיH3588 נְזִירH5139 אֱלֹהִיםH430 אֲנִיH589 מִבֶּטֶןH990 אִמִּיH517 אִםH518 גֻּלַּחְתִּיH1548 וְסָרH5493 מִמֶּנִּיH4480 כֹחִיH3581 וְחָלִיתִיH2470 וְהָיִיתִיH1961 כְּכָלH3605 הָאָדָֽםH120


LUT   Da nun DelilaH1807 sahH7200, daß er ihr all sein HerzH3820 offenbartH5046 hatte, sandteH7971 sie hin und ließ der PhilisterH6430 FürstenH5633 rufenH7121 und sagenH559: KommtH5927 noch einmalH6471 herauf; denn er hat mir all sein HerzH3820 offenbartH5046. Da kamenH5927 der PhilisterH6430 FürstenH5633 zu ihr heraufH5927 und brachtenH5927 das GeldH3701 mit sich in ihrer HandH3027.

ELBS   und als DelilaH1807 sahH7200, daß er ihr sein ganzes HerzH3820 kundgetan hatteH5046, da sandte sieH7971 hin und riefH7121 die FürstenH5633 der PhilisterH6430 und sprachH559: Kommet diesmalH6471 heraufH5927, denn er hatH5927 mirH5046 sein ganzes HerzH3820 kundgetan. Und die FürstenH5633 der PhilisterH6430 kamen zu ihr hinaufH5927 und brachten das GeldH3701 mit sichH3027.

WLC   וַתֵּרֶאH7200 דְלִילָהH1807 כִּֽיH3588 הִגִּידH5046 לָהּH0 אֶתH853 כָּלH3605 לִבּוֹH3820 וַתִּשְׁלַחH7971 וַתִּקְרָאH7121 לְסַרְנֵיH5633 פְלִשְׁתִּיםH6430 לֵאמֹרH559 עֲלוּH5927 הַפַּעַםH6471 כִּֽיH3588 הִגִּידH5046 להH0 לִיH0 אֶתH853 כָּלH3605 לִבּוֹH3820 וְעָלוּH5927 אֵלֶיהָH413 סַרְנֵיH5633 פְלִשְׁתִּיםH6430 וַיַּעֲלוּH5927 הַכֶּסֶףH3701 בְּיָדָֽםH3027


LUT   Und sie ließ ihn entschlafenH3462 auf ihrem SchoßH1290 und riefH7121 einemH376, der ihm die siebenH7651 LockenH4253 seines HauptesH7218 abschöreH1548. Und sie fingH2490 an ihn zu zwingenH6031; da war seine KraftH3581 von ihm gewichenH5493.

ELBS   Und sieH5493 ließ ihn auf ihren Knien einschlafen, und riefH7121 einen MannH376 und ließ die siebenH7651 Flechten seines HauptesH7218 abscherenH1548; und sie fing anH2490, ihn zu bezwingen, und seine Stärke wich von ihm.

WLC   וַתְּיַשְּׁנֵהוּH3462 עַלH5921 בִּרְכֶּיהָH1290 וַתִּקְרָאH7121 לָאִישׁH376 וַתְּגַלַּחH1548 אֶתH853 שֶׁבַעH7651 מַחְלְפוֹתH4253 רֹאשׁוֹH7218 וַתָּחֶלH2490 לְעַנּוֹתוֹH6031 וַיָּסַרH5493 כֹּחוֹH3581 מֵעָלָֽיוH5921


LUT   Und sie sprachH559 zu ihm: PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! Da er nun von seinem SchlafH8142 erwachteH3364, gedachteH559 er: Ich will ausgehenH3318, wie ich mehrmals getanH6471 habe, ich will mich losreißenH5287; und wußteH3045 nicht, daß der HERRH3068 von ihm gewichenH5493 war.

ELBS   Und sieH5493 sprachH559: PhilisterH6430 über dir, SimsonH8123! Da wachteH3364 erH559 auf vonH3318 seinem Schlafe und dachte: IchH5287 werde davonkommen wieH6471 die anderen Male und mich herausschütteln. Er wußteH3045 aber nicht, daß JehovaH3068 von ihm gewichen war.

WLC   וַתֹּאמֶרH559 פְּלִשְׁתִּיםH6430 עָלֶיךָH5921 שִׁמְשׁוֹןH8123 וַיִּקַץH3364 מִשְּׁנָתוֹH8142 וַיֹּאמֶרH559 אֵצֵאH3318 כְּפַעַםH6471 בְּפַעַםH6471 וְאִנָּעֵרH5287 וְהוּאH1931 לֹאH3808 יָדַעH3045 כִּיH3588 יְהוָהH3068 סָרH5493 מֵעָלָֽיוH5921


LUT   Aber die PhilisterH6430 griffenH270 ihn und stachenH5365 ihm die AugenH5869 ausH5365 und führtenH3381 ihn hinabH3381 gen GazaH5804 und bandenH631 ihn mit zwei ehernenH5178 Ketten, und er mußte mahlenH2912 im GefängnisH1004 H631.

ELBS   UndH5178 sie PhilisterH6430 griffenH270 ihn und stachenH5365 ihm die AugenH5869 aus; und sie führten ihn nachH1004 GasaH5804 hinabH3381 und bandenH631 ihn mit ehernen Fesseln, und er mußte mahlenH2912 im GefängnisH631.

WLC   וַיֹּאחֲזוּהוּH270 פְלִשְׁתִּיםH6430 וַֽיְנַקְּרוּH5365 אֶתH853 עֵינָיוH5869 וַיּוֹרִידוּH3381 אוֹתוֹH853 עַזָּתָהH5804 וַיַּאַסְרוּהוּH631 בַּֽנְחֻשְׁתַּיִםH5178 וַיְהִיH1961 טוֹחֵןH2912 בְּבֵיתH1004 האסיריםH615 הָאֲסוּרִֽיםH615


LUT   Aber das HaarH8181 seines HauptesH7218 fingH2490 an, wieder zu wachsenH6779, woH834 es geschorenH1548 war.

ELBS   Aber das HaarH8181 seines HauptesH7218 begann wieder zu wachsenH6779, sobald es geschoren warH1548.

WLC   וַיָּחֶלH2490 שְׂעַרH8181 רֹאשׁוֹH7218 לְצַמֵּחַH6779 כַּאֲשֶׁרH834 גֻּלָּֽחH1548


LUT   Da aber der PhilisterH6430 FürstenH5633 sich versammeltenH622, ihrem GottH430 DagonH1712 ein großesH1419 OpferH2077 zu tunH2076 und sich zu freuenH8057, sprachenH559 sie: Unser GottH430 hat uns unsern FeindH341 SimsonH8123 in unsre HändeH3027 gegebenH5414.

ELBS   Und die FürstenH5633 der PhilisterH6430 versammeltenH622 sich, um ihrem GottH430 DagonH1712 ein großesH1419 SchlachtopferH2077 zu opfernH2076 und um ein Freudenfest zu feiern; denn sie sprachenH559: Unser GottH430 hat SimsonH8123, unseren FeindH341, in unsere HandH3027 gegebenH5414.

WLC   וְסַרְנֵיH5633 פְלִשְׁתִּיםH6430 נֶֽאֱסְפוּH622 לִזְבֹּחַH2076 זֶֽבַחH2077 גָּדוֹלH1419 לְדָגוֹןH1712 אֱלֹהֵיהֶםH430 וּלְשִׂמְחָהH8057 וַיֹּאמְרוּH559 נָתַןH5414 אֱלֹהֵינוּH430 בְּיָדֵנוּH3027 אֵתH853 שִׁמְשׁוֹןH8123 אוֹיְבֵֽינוּH341


LUT   Desgleichen, als ihn das VolkH5971 sahH7200, lobtenH1984 sie ihren GottH430; denn sie sprachenH559: Unser GottH430 hat uns unsern FeindH341 in unsre HändeH3027 gegebenH5414, der unser LandH776 verderbteH2717 und unser vieleH7235 erschlugH2491.

ELBS   Und als das VolkH5971 ihn sahH7200, priesenH1984 sie ihren GottH430; denn sie sprachenH559: Unser GottH430 hat unseren FeindH341 in unsere HandH3027 gegebenH5414, und den Verheerer unseres LandesH776 und den, der unserer ErschlagenenH2491 vielH7235 machte.

WLC   וַיִּרְאוּH7200 אֹתוֹH853 הָעָםH5971 וַֽיְהַלְלוּH1984 אֶתH853 אֱלֹהֵיהֶםH430 כִּיH3588 אָמְרוּH559 נָתַןH5414 אֱלֹהֵינוּH430 בְיָדֵנוּH3027 אֶתH853 אוֹיְבֵנוּH341 וְאֵתH853 מַחֲרִיבH2717 אַרְצֵנוּH776 וַאֲשֶׁרH834 הִרְבָּהH7235 אֶתH853 חֲלָלֵֽינוּH2491


LUT   Da nun ihr HerzH3820 guter DingeH2896 war, sprachenH559 sie: LaßtH7121 SimsonH8123 holenH7121, daß er vor uns spieleH7832. Da holtenH7121 sie SimsonH8123 aus dem GefängnisH1004 H631, und er spielteH6711 vorH6440 ihnen, und sie stelltenH5975 ihn zwischen die SäulenH5982.

ELBS   Und es geschah, als ihr HerzH3820 fröhlich warH2896, da sprachen sieH7121: Rufet SimsonH8123, daß erH559 vorH6440 uns spieleH7832. Und sie riefenH7121 SimsonH8123 aus dem GefängnisH631, und er spielteH6711 vor ihnen; und sie stelltenH5975 ihn zwischen die SäulenH5982.

WLC   וַֽיְהִיH1961 כיH3588 טובH2896 כְּטוֹבH2896 לִבָּםH3820 וַיֹּאמְרוּH559 קִרְאוּH7121 לְשִׁמְשׁוֹןH8123 וִישַֽׂחֶקH7832 לָנוּH0 וַיִּקְרְאוּH7121 לְשִׁמְשׁוֹןH8123 מִבֵּיתH1004 האסיריםH615 הָאֲסוּרִיםH615 וַיְצַחֵקH6711 לִפְנֵיהֶםH6440 וַיַּעֲמִידוּH5975 אוֹתוֹH853 בֵּיןH996 הָעַמּוּדִֽיםH5982


LUT   SimsonH8123 aber sprachH559 zu demH5288 Knaben, der ihn bei der HandH3027 leiteteH2388: LaßH3240 mich, das ich die SäulenH5982 tasteH4184 H3237, auf welchen das HausH1004 stehtH3559, daß ich mich dranlehneH8172.

ELBS   Und SimsonH8123 sprachH559 zuH3559 dem KnabenH5288, der ihnH3240 bei der HandH3027 hielt: Laß mich, daß ich die SäulenH5982 betasteH4184, auf welchen das HausH1004 ruht, und mich an sieH2388 lehne.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שִׁמְשׁוֹןH8123 אֶלH413 הַנַּעַרH5288 הַמַּחֲזִיקH2388 בְּיָדוֹH3027 הַנִּיחָהH3240 אוֹתִיH853 והימשניH3237 וַהֲמִשֵׁנִיH3237 אֶתH853 הָֽעַמֻּדִיםH5982 אֲשֶׁרH834 הַבַּיִתH1004 נָכוֹןH3559 עֲלֵיהֶםH5921 וְאֶשָּׁעֵןH8172 עֲלֵיהֶֽםH5921


LUT   Da HausH1004 aber war vollH4390 MännerH582 und WeiberH802. Es waren auch der PhilisterH6430 FürstenH5633 alle da und auf dem DachH1406 bei 3000H7969 H505, MannH376 und WeibH802, die zusahenH7200, wie SimsonH8123 spielteH7832.

ELBS   Das HausH1004 war aber vollH4390 MännernH376 und WeibernH802, und alle FürstenH5633 der PhilisterH6430 waren daselbst; und auf dem DacheH1406 waren bei dreitausend H7969 H505 MännerH582 und WeiberH802, welche zusahenH7200, wie SimsonH8123 spielteH7832.

WLC   וְהַבַּיִתH1004 מָלֵאH4390 הָֽאֲנָשִׁיםH582 וְהַנָּשִׁיםH802 וְשָׁמָּהH8033 כֹּלH3605 סַרְנֵיH5633 פְלִשְׁתִּיםH6430 וְעַלH5921 הַגָּגH1406 כִּשְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 אִישׁH376 וְאִשָּׁהH802 הָרֹאִיםH7200 בִּשְׂחוֹקH7832 שִׁמְשֽׁוֹןH8123


LUT   SimsonH8123 aber riefH7121 den HERRNH3068 an und sprachH559: HERRH136 HERRH3069, gedenkeH2142 mein und stärkeH2388 mich doch, GottH430, diesmalH6471, daß ich für meine beidenH8147 AugenH5869 mich einmalH259 räche H5359 H5358 an den PhilisternH6430!

ELBS   Und SimsonH8123 riefH7121 zu Jehova und sprachH559: HerrH3068, Jehova! GedenkeH2142 doch meiner, und stärkeH2388 mich doch nur diesmalH6471, o GottH430, daß ich an den PhilisternH6430 eineH259 einmalige RacheH5359 nehme für meine beidenH8147 AugenH5869!

WLC   וַיִּקְרָאH7121 שִׁמְשׁוֹןH8123 אֶלH413 יְהוָהH3068 וַיֹּאמַרH559 אֲדֹנָיH136 יֱהֹוִהH3069 זָכְרֵנִיH2142 נָאH4994 וְחַזְּקֵנִיH2388 נָאH4994 אַךְH389 הַפַּעַםH6471 הַזֶּהH2088 הָאֱלֹהִיםH430 וְאִנָּקְמָהH5358 נְקַםH5359 אַחַתH259 מִשְּׁתֵיH8147 עֵינַיH5869 מִפְּלִשְׁתִּֽיםH6430


LUT   Und erH8123 faßteH3943 die zweiH8147 MittelsäulenH8432 H5982, auf welche das HausH1004 gesetztH3559 war und darauf es sich hieltH5564, eineH259 in seine rechteH3225 und die andereH259 in seine linkeH8040 Hand,

ELBS   Und SimsonH8123 umfaßte die beidenH8147 Mittelsäulen, aufH8432 welchen das HausH1004 ruhte, (und er stützte sich darauf) die eineH259 mit seiner RechtenH3225 und die andere mit seiner LinkenH8040;

WLC   וַיִּלְפֹּתH3943 שִׁמְשׁוֹןH8123 אֶתH853 שְׁנֵיH8147 עַמּוּדֵיH5982 הַתָּוֶךְH8432 אֲשֶׁרH834 הַבַּיִתH1004 נָכוֹןH3559 עֲלֵיהֶםH5921 וַיִּסָּמֵךְH5564 עֲלֵיהֶםH5921 אֶחָדH259 בִּימִינוֹH3225 וְאֶחָדH259 בִּשְׂמֹאלֽוֹH8040


LUT   undH8123 sprachH559: Meine SeeleH5315 sterbeH4191 mit den PhilisternH6430! und neigteH5186 sich kräftigH3581. Da fielH5307 das HausH1004 auf die FürstenH5633 und auf alles VolkH5971, das darin war, daß der TotenH4191 mehrH7227 waren, die in seinem TodH4194 starbenH4191, denn die bei seinem LebenH2416 starbenH4191.

ELBS   und SimsonH8123 sprachH559: Meine SeeleH5315 sterbeH4191 mit den PhilisternH6430! Und er beugte sichH5307 mit KraftH3581; da fiel das HausH1004 aufH5186 die FürstenH5633 und auf alles VolkH5971, das darin warH4191; und es waren der Toten, die er in seinem TodeH4194 töteteH4191, mehrH7227 als derer, die er in seinem LebenH2416 getötetH4191 hatte.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שִׁמְשׁוֹןH8123 תָּמוֹתH4191 נַפְשִׁיH5315 עִםH5973 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וַיֵּטH5186 בְּכֹחַH3581 וַיִּפֹּלH5307 הַבַּיִתH1004 עַלH5921 הַסְּרָנִיםH5633 וְעַלH5921 כָּלH3605 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 בּוֹH0 וַיִּהְיוּH1961 הַמֵּתִיםH4191 אֲשֶׁרH834 הֵמִיתH4191 בְּמוֹתוֹH4194 רַבִּיםH7227 מֵאֲשֶׁרH834 הֵמִיתH4191 בְּחַיָּֽיוH2416


LUT   Da kamenH3381 seine BrüderH251 herniederH3381 und seines VatersH1 ganzes HausH1004 und hobenH5375 ihn auf und trugenH5927 ihn hinaufH5927 und begrubenH6912 ihn in seines VatersH1 ManoahH4495 GrabH6913, zwischen ZoraH6881 und EsthaolH847. Er richteteH8199 aber IsraelH3478 20H6242 JahreH8141.

ELBS   Und seine BrüderH251 und das ganze HausH1004 seines VatersH1 kamen herabH3381 und hobenH5375 ihn aufH5927; und sie gingen hinauf und begrubenH6912 ihn zwischen Zorha und Eschtaol, im GrabeH6913 ManoahsH4495, seines VatersH1. Er hatteH8199 aber IsraelH3478 zwanzigH6242 JahreH8141 gerichtet.

WLC   וַיֵּרְדוּH3381 אֶחָיוH251 וְכָלH3605 בֵּיתH1004 אָבִיהוּH1 וַיִּשְׂאוּH5375 אֹתוֹH853 וַֽיַּעֲלוּH5927 וַיִּקְבְּרוּH6912 אוֹתוֹH853 בֵּיןH996 צָרְעָהH6881 וּבֵיןH996 אֶשְׁתָּאֹלH847 בְּקֶבֶרH6913 מָנוֹחַH4495 אָבִיוH1 וְהוּאH1931 שָׁפַטH8199 אֶתH853 יִשְׂרָאֵלH3478 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָֽהH8141



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה