COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Und die TöchterH1323 ZelophehadsH6765, des SohnesH1121 HephersH2660, des SohnesH1121 GileadsH1568, des SohnesH1121 MachirsH4353, des SohnesH1121 ManassesH4519, unter den GeschlechternH4940 ManassesH4519, des SohnesH1121 JosephsH3130, mit NamenH8034 MahelaH4244, NoaH5270, HoglaH2295, MilkaH4435 und ThirzaH8656, kamenH7126 herzu

ELBS   Und es nahten herzuH7126 die TöchterH1323 Zelophchads, des SohnesH1121 HephersH2660, des SohnesH1121 GileadsH1568, des SohnesH1121 Makirs, des SohnesH1121 ManassesH4519, von den GeschlechternH4940 ManassesH4519, des SohnesH1121 JosephsH3130; und dies waren die NamenH8034 seiner TöchterH1323: Machla, NoaH5270 und Chogla und MilkaH4435 und Tirza.

WLC   וַתִּקְרַבְנָהH7126 בְּנוֹתH1323 צְלָפְחָדH6765 בֶּןH1121 חֵפֶרH2660 בֶּןH1121 גִּלְעָדH1568 בֶּןH1121 מָכִירH4353 בֶּןH1121 מְנַשֶּׁהH4519 לְמִשְׁפְּחֹתH4940 מְנַשֶּׁהH4519 בֶןH1121 יוֹסֵףH3130 וְאֵלֶּהH428 שְׁמוֹתH8034 בְּנֹתָיוH1323 מַחְלָהH4244 נֹעָהH5270 וְחָגְלָהH2295 וּמִלְכָּהH4435 וְתִרְצָֽהH8656


LUT   und tratenH5975 vorH6440 MoseH4872 und vorH6440 EleasarH499, den PriesterH3548, und vorH6440 die FürstenH5387 und die ganze GemeindeH5712 vor der TürH6607 der HütteH168 des StiftsH4150 und sprachenH559:

ELBS   Und sie tratenH5975 vorH6440 MoseH4872 und vorH6440 EleasarH499, den PriesterH3548, und vorH6440 die FürstenH5387 und die ganze GemeindeH5712 an den EingangH6607 des ZeltesH168 der ZusammenkunftH4150 und sprachenH559:

WLC   וַֽתַּעֲמֹדְנָהH5975 לִפְנֵיH6440 מֹשֶׁהH4872 וְלִפְנֵיH6440 אֶלְעָזָרH499 הַכֹּהֵןH3548 וְלִפְנֵיH6440 הַנְּשִׂיאִםH5387 וְכָלH3605 הָעֵדָהH5712 פֶּתַחH6607 אֹֽהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לֵאמֹֽרH559


LUT   Unser VaterH1 ist gestorbenH4191 in der WüsteH4057 und war nichtH8432 mit unter der GemeindeH5712, die sich wider den HERRNH3068 empörteH3259 in der RotteH5712 KorahsH7141, sondern ist an seiner SündeH2399 gestorbenH4191, und hatte keine SöhneH1121.

ELBS   Unser VaterH1 ist in der WüsteH4057 gestorbenH4191; er warH4191 aber nicht unterH8432 der RotteH5712 derer, die sichH3259 in der RotteH5712 KorahsH7141 wider JehovaH3068 zusammenrotteten, sondern er ist in seiner SündeH2399 gestorben; und er hatte keine SöhneH1121.

WLC   אָבִינוּH1 מֵתH4191 בַּמִּדְבָּרH4057 וְהוּאH1931 לֹאH3808 הָיָהH1961 בְּתוֹךְH8432 הָעֵדָהH5712 הַנּוֹעָדִיםH3259 עַלH5921 יְהוָהH3068 בַּעֲדַתH5712 קֹרַחH7141 כִּֽיH3588 בְחֶטְאוֹH2399 מֵתH4191 וּבָנִיםH1121 לֹאH3808 הָיוּH1961 לֽוֹH0


LUT   Warum soll denn unsers VatersH1 NameH8034 unterH8432 seinem GeschlechtH4940 untergehenH1639, weil er keinen SohnH1121 hat? GebtH5414 uns auch ein GutH272 unterH8432 unsers VatersH1 BrüdernH251!

ELBS   Warum soll der NameH8034 unseres VatersH1 abgeschnitten werdenH1639 ausH8432 der Mitte seines GeschlechtsH4940, weil er keinen SohnH1121 hat? GibH5414 uns ein EigentumH272 unterH8432 den BrüdernH251 unseres VatersH1!

WLC   לָמָּהH4100 יִגָּרַעH1639 שֵׁםH8034 אָבִינוּH1 מִתּוֹךְH8432 מִשְׁפַּחְתּוֹH4940 כִּיH3588 אֵיןH369 לוֹH0 בֵּןH1121 תְּנָהH5414 לָּנוּH0 אֲחֻזָּהH272 בְּתוֹךְH8432 אֲחֵיH251 אָבִֽינוּH1


LUT   MoseH4872 brachteH7126 ihre SacheH4941 vorH6440 den HERRNH3068.

ELBS   Und MoseH4872 brachteH7126 ihre Rechtssache vorH6440 JehovaH3068.

WLC   וַיַּקְרֵבH7126 מֹשֶׁהH4872 אֶתH853 מִשְׁפָּטָH4941 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068


LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu ihmH4872 H559:

ELBS   Und JehovaH3068 redeteH559 zu MoseH4872 und sprachH559:

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


LUT   Die TöchterH1323 ZelophehadsH6765 haben rechtH3651 geredetH1696; du sollstH5414 ihnen ein Erbgut H5159 H272 unterH8432 ihres VatersH1 BrüdernH251 gebenH5414 und sollst ihres VatersH1 ErbeH5159 ihnen zuwendenH5674.

ELBS   DieH5674 TöchterH1323 Zelophchads redenH1696 rechtH3651; du sollst ihnen sicherlich ein Erbbesitztum unterH8432 den BrüdernH251 ihres VatersH1 gebenH5414, und sollst das ErbteilH5159 ihres VatersH1 auf sie übergehen lassenH5414.

WLC   כֵּןH3651 בְּנוֹתH1323 צְלָפְחָדH6765 דֹּבְרֹתH1696 נָתֹןH5414 תִּתֵּןH5414 לָהֶםH0 אֲחֻזַּתH272 נַחֲלָהH5159 בְּתוֹךְH8432 אֲחֵיH251 אֲבִיהֶםH1 וְהַֽעֲבַרְתָּH5674 אֶתH853 נַחֲלַתH5159 אֲבִיהֶןH1 לָהֶֽןH0


LUT   Und sageH1696 den KindernH1121 IsraelH3478: Wenn jemandH376 stirbtH4191 und hat nicht SöhneH1121, so sollt ihr sein ErbeH5159 seiner TochterH1323 zuwendenH5674.

ELBS   Und zu den KindernH1121 IsraelH3478 sollst duH559 redenH1696 und sprechen: Wenn ein MannH376 stirbtH4191 und keinen SohnH1121 hat, o sollt ihr sein ErbteilH5159 auf seine TochterH1323 übergehen lassenH5674.

WLC   וְאֶלH413 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 תְּדַבֵּרH1696 לֵאמֹרH559 אִישׁH376 כִּֽיH3588 יָמוּתH4191 וּבֵןH1121 אֵיןH369 לוֹH0 וְהַֽעֲבַרְתֶּםH5674 אֶתH853 נַחֲלָתוֹH5159 לְבִתּֽוֹH1323


LUT   Hat er keine TochterH1323, sollt ihr’sH5159 seinen BrüdernH251 gebenH5414.

ELBS   Und wenn er keine TochterH1323 hat, so sollt ihr sein ErbteilH5159 seinen BrüdernH251 gebenH5414.

WLC   וְאִםH518 אֵיןH369 לוֹH0 בַּתH1323 וּנְתַתֶּםH5414 אֶתH853 נַחֲלָתוֹH5159 לְאֶחָיוH251


LUT   Hat er keine BrüderH251, sollt ihr’sH5159 seines VatersH1 BrüdernH251 gebenH5414.

ELBS   Und wenn er keine BrüderH251 hat, so sollt ihr sein ErbteilH5159 den BrüdernH251 seines VatersH1 gebenH5414.

WLC   וְאִםH518 אֵיןH369 לוֹH0 אַחִיםH251 וּנְתַתֶּםH5414 אֶתH853 נַחֲלָתוֹH5159 לַאֲחֵיH251 אָבִֽיוH1


LUT   Hat er nicht VatersbrüderH1 H251, sollt ihr’sH5159 seinen nächstenH7138 BlutsfreundenH7607 gebenH5414, die ihm angehören in seinem GeschlechtH4940, daß sie es einnehmenH3423. Das soll den KindernH1121 IsraelH3478 ein GesetzH2708 und RechtH4941 sein, wie der HERRH3068 dem MoseH4872 gebotenH6680 hat.

ELBS   UndH2708 wenn sein VaterH1 keine BrüderH251 hatH6680, so sollt ihr sein Erbteil seinem Blutsverwandten gebenH5414, dem ihm am nächstenH7138 stehenden aus seinem GeschlechtH4940, daß erH3423 es erbeH5159. Und das soll den KindernH1121 IsraelH3478 zu einer Rechtssatzung sein, so wie JehovaH3068 dem MoseH4872 geboten hat.

WLC   וְאִםH518 אֵיןH369 אַחִיםH251 לְאָבִיוH1 וּנְתַתֶּםH5414 אֶתH853 נַחֲלָתוֹH5159 לִשְׁאֵרוֹH7607 הַקָּרֹבH7138 אֵלָיוH413 מִמִּשְׁפַּחְתּוֹH4940 וְיָרַשׁH3423 אֹתָהּH853 וְֽהָיְתָהH1961 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְחֻקַּתH2708 מִשְׁפָּטH4941 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872


LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu MoseH4872: Steig aufH5927 dies GebirgeH2022 AbarimH5682 und besieheH7200 das LandH776, das ich den KindernH1121 IsraelH3478 gebeH5414 werde.

ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu MoseH4872: Steige aufH5927 dieses GebirgeH2022 AbarimH5682 und siehH7200 das LandH776, das ich den KindernH1121 IsraelH3478 gegebenH5414 habe.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 עֲלֵהH5927 אֶלH413 הַרH2022 הָעֲבָרִיםH5682 הַזֶּהH2088 וּרְאֵהH7200 אֶתH853 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָתַתִּיH5414 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


LUT   Und wenn du es gesehenH7200 hast, sollst du dich sammelnH622 zu deinem VolkH5971, wie dein BruderH251 AaronH175 versammeltH622 ist,

ELBS   Und hast du es gesehen, so wirst auch du zu deinen VölkernH5971 versammeltH622 werdenH7200, so wie dein BruderH251 AaronH175 versammeltH622 worden ist;

WLC   וְרָאִיתָהH7200 אֹתָהּH853 וְנֶאֱסַפְתָּH622 אֶלH413 עַמֶּיךָH5971 גַּםH1571 אָתָּהH859 כַּאֲשֶׁרH834 נֶאֱסַףH622 אַהֲרֹןH175 אָחִֽיךָH251


LUT   dieweil ihr meinem WortH6310 ungehorsamH4784 gewesen seid in der WüsteH4057 ZinH6790 bei dem HaderH4808 der GemeindeH5712, da ihr mich heiligenH6942 solltet durch das WasserH4325 vorH5869 ihnen. Das ist das Haderwasser H4809 H4325 zu KadesH6946 in der WüsteH4057 ZinH6790.

ELBS   Weil ihr in der WüsteH4057 ZinH6790, beim Hadern der GemeindeH5712, widerspenstig gewesen seidH4784 gegen meinen BefehlH6310, mich durch das WasserH4325 vor ihren AugenH5869 zu heiligenH6942. (Das ist das HaderwasserH4325 von KadesH6946 in der WüsteH4057 ZinH6790.)

WLC   כַּאֲשֶׁרH834 מְרִיתֶםH4784 פִּיH6310 בְּמִדְבַּרH4057 צִןH6790 בִּמְרִיבַתH4808 הָֽעֵדָהH5712 לְהַקְדִּישֵׁנִיH6942 בַמַּיִםH4325 לְעֵינֵיהֶםH5869 הֵםH1992 מֵֽיH4325 מְרִיבַתH4809 קָדֵשׁH6946 מִדְבַּרH4057 צִֽןH6790


LUT   Und MoseH4872 redeteH1696 mit dem HERRNH3068 und sprachH559:

ELBS   Und MoseH4872 redeteH1696 zu JehovaH3068 und sprachH559:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 יְהוָהH3068 לֵאמֹֽרH559


LUT   Der HERRH3068, der GottH430 der GeisterH7307 alles FleischesH1320, wolle einen MannH376 setzenH6485 über die GemeindeH5712,

ELBS   Es bestelle JehovaH3068, der GottH430 der GeisterH7307 alles FleischesH1320, einen MannH376 überH6485 die GemeindeH5712,

WLC   יִפְקֹדH6485 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיH430 הָרוּחֹתH7307 לְכָלH3605 בָּשָׂרH1320 אִישׁH376 עַלH5921 הָעֵדָֽהH5712


LUT   der vorH6440 ihnen her ausH3318 und ein geheH935 und sie ausH3318 und einH935 führeH3318, daß die GemeindeH5712 des HERRNH3068 nicht sei wie die SchafeH6629 ohne HirtenH7462.

ELBS   der vorH6440 ihnenH6440 her ausH3318 -und einziehe, und der sieH935 ausH3318 -und einführe; damit die GemeindeH5712 JehovasH3068 nichtH935 sei wie SchafeH6629, die keinen HirtenH7462 haben.

WLC   אֲשֶׁרH834 יֵצֵאH3318 לִפְנֵיהֶםH6440 וַאֲשֶׁרH834 יָבֹאH935 לִפְנֵיהֶםH6440 וַאֲשֶׁרH834 יוֹצִיאֵםH3318 וַאֲשֶׁרH834 יְבִיאֵםH935 וְלֹאH3808 תִהְיֶהH1961 עֲדַתH5712 יְהוָהH3068 כַּצֹּאןH6629 אֲשֶׁרH834 אֵיןH369 לָהֶםH0 רֹעֶֽהH7462


LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu MoseH4872: NimmH3947 JosuaH3091 zu dir, den SohnH1121 NunsH5126, einen MannH376, in dem der GeistH7307 ist, und legeH5564 deine HändeH3027 auf ihn

ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu MoseH4872: Nimm dir JosuaH3091, den SohnH1121 NunsH5126, einen MannH376, in dem der GeistH7307 istH3947, und legeH5564 deine HandH3027 auf ihn;

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 קַחH3947 לְךָH0 אֶתH853 יְהוֹשֻׁעַH3091 בִּןH1121 נוּןH5126 אִישׁH376 אֲשֶׁרH834 רוּחַH7307 בּוֹH0 וְסָמַכְתָּH5564 אֶתH853 יָדְךָH3027 עָלָֽיוH5921


LUT   und stelleH5975 ihn vorH6440 den PriesterH3548 EleasarH499 und vorH6440 die ganze GemeindeH5712 und gebieteH6680 ihm vor ihren AugenH5869,

ELBS   und stelleH5975 ihn vorH6440 EleasarH499, den PriesterH3548, und vorH6440 die ganze GemeindeH5712, und gib ihm BefehlH6680 vor ihren AugenH5869,

WLC   וְהַֽעֲמַדְתָּH5975 אֹתוֹH853 לִפְנֵיH6440 אֶלְעָזָרH499 הַכֹּהֵןH3548 וְלִפְנֵיH6440 כָּלH3605 הָעֵדָהH5712 וְצִוִּיתָהH6680 אֹתוֹH853 לְעֵינֵיהֶֽםH5869


LUT   und legeH5414 von deiner HerrlichkeitH1935 auf ihn, daß ihm gehorcheH8085 die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478.

ELBS   und legeH5414 von deiner Würde auf ihn, damit die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 ihm gehorcheH8085.

WLC   וְנָתַתָּהH5414 מֵהֽוֹדְךָH1935 עָלָיוH5921 לְמַעַןH4616 יִשְׁמְעוּH8085 כָּלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


LUT   Und er soll tretenH5975 vorH6440 den PriesterH3548 EleasarH499, der soll für ihn ratfragenH7592 durch die WeiseH4941 des LichtsH224 vorH6440 dem HERRNH3068. Nach desselben MundH6310 sollen ausH3318 und einH935 ziehen er und alle KinderH1121 IsraelH3478 mit ihm und die ganze GemeindeH5712.

ELBS   Und erH935 soll vorH6440 EleasarH499, den PriesterH3548, treten, und der soll für ihn das UrteilH4941 der Urim vorH6440 JehovaH3068 befragen: NachH6310 seinem Befehle sollenH5975 sie ausziehenH3318, und nachH6310 seinem Befehle sollen sie einziehen, er und alle KinderH1121 IsraelH3478 mit ihm, ja, die ganze GemeindeH5712.

WLC   וְלִפְנֵיH6440 אֶלְעָזָרH499 הַכֹּהֵןH3548 יַעֲמֹדH5975 וְשָׁאַלH7592 לוֹH0 בְּמִשְׁפַּטH4941 הָאוּרִיםH224 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 עַלH5921 פִּיוH6310 יֵצְאוּH3318 וְעַלH5921 פִּיוH6310 יָבֹאוּH935 הוּאH1931 וְכָלH3605 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אִתּוֹH854 וְכָלH3605 הָעֵדָֽהH5712


LUT   MoseH4872 tatH6213, wie ihm der HERRH3068 gebotenH6680 hatte, und nahmH3947 JosuaH3091 und stellteH5975 ihn vorH6440 den PriesterH3548 EleasarH499 und vorH6440 die ganze GemeindeH5712

ELBS   Und MoseH4872 tat, so wie JehovaH3068 ihm gebotenH6680 hatteH6213, und nahmH3947 JosuaH3091 und stellteH5975 ihn vorH6440 EleasarH499, den PriesterH3548, und vorH6440 die ganze GemeindeH5712,

WLC   וַיַּעַשׂH6213 מֹשֶׁהH4872 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֹתוֹH853 וַיִּקַּחH3947 אֶתH853 יְהוֹשֻׁעַH3091 וַיַּֽעֲמִדֵהוּH5975 לִפְנֵיH6440 אֶלְעָזָרH499 הַכֹּהֵןH3548 וְלִפְנֵיH6440 כָּלH3605 הָעֵדָֽהH5712


LUT   und legteH5564 seine HandH3027 auf ihn und gebotH6680 ihm, wie der HERRH3068 mitH3027 MoseH4872 geredetH1696 hatte.

ELBS   und er legteH5564 seine HändeH3027 auf ihn und gab ihm Befehl, so wie JehovaH3068 durchH3027 MoseH4872 geredetH1696 hatteH6680.

WLC   וַיִּסְמֹךְH5564 אֶתH853 יָדָיוH3027 עָלָיוH5921 וַיְצַוֵּהוּH6680 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 מֹשֶֽׁהH4872



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה