COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Muß nicht der MenschH582 immer im StreitH6635 sein auf ErdenH776, und sind seine TageH3117 nicht wie eines TagelöhnersH3117 H7916?

ELBS   Hat der MenschH582 nicht einen harten DienstH6635 auf ErdenH776, und sind seine TageH3117 nicht wie die TageH3117 eines TagelöhnersH7916?

WLC   הֲלֹאH3808 צָבָאH6635 לֶאֱנוֹשׁH582 עלH5921 עֲלֵיH5921 אָרֶץH5921 וְכִימֵיH3117 שָׂכִירH7916 יָמָֽיוH3117


LUT   Wie ein KnechtH5650 sich sehnetH7602 nach dem SchattenH6738 und ein TagelöhnerH7916, daß seine ArbeitH6467 ausH6960 sei,

ELBS   Wie ein KnechtH5650, der sich nach dem SchattenH6738 sehntH7602, undH6467 wie ein TagelöhnerH7916, der seines Lohnes harrt,

WLC   כְּעֶבֶדH5650 יִשְׁאַףH7602 צֵלH6738 וּכְשָׂכִירH7916 יְקַוֶּהH6960 פָעֳלֽוֹH6467


LUT   also habe ich wohl ganze MondenH3391 vergeblichH7723 gearbeitetH5157, und elenderH5999 NächteH3915 sind mir viel gewordenH4487.

ELBS   so sindH4487 mir zuteil geworden MondeH3391 der Nichtigkeit, und NächteH3915 der MühsalH5999 mir zugezählt.

WLC   כֵּןH3651 הָנְחַלְתִּיH5157 לִיH0 יַרְחֵיH3391 שָׁוְאH7723 וְלֵילוֹתH3915 עָמָלH5999 מִנּוּH4487 לִֽיH0


LUT   Wenn ich mich legteH7901, sprachH559 ich: Wann werde ich aufstehenH6965? Und der AbendH6153 ward mir langH4059; ich wälzteH5076 mich und wurde des sattH7646 bis zur DämmerungH5399.

ELBS   Wenn ich mich niederlege, so spreche ich: Wann werde ich aufstehenH6965? UndH559 der AbendH6153 dehnt sichH7901 hin, und ich werde des Umherwerfens sattH7646 bis zur DämmerungH5399.

WLC   אִםH518 שָׁכַבְתִּיH7901 וְאָמַרְתִּיH559 מָתַיH4970 אָקוּםH6965 וּמִדַּדH4059 עָרֶבH6153 וְשָׂבַעְתִּיH7646 נְדֻדִיםH5076 עֲדֵיH5704 נָֽשֶׁףH5399


LUT   Mein FleischH1320 ist um und umH3847 wurmigH7415 und kotigH1487 H6083; meine HautH5785 ist verschrumpftH7280 und zunichteH3988 geworden.

ELBS   Mein FleischH1320 istH3988 bekleidet mit Gewürm und Erdkrusten, meine HautH5785 zieht sich zusammen und eitert.

WLC   לָבַשׁH3847 בְּשָׂרִיH1320 רִמָּהH7415 וגישH1487 וְגוּשׁH1487 עָפָרH6083 עוֹרִיH5785 רָגַעH7280 וַיִּמָּאֵֽסH3988


LUT   Meine TageH3117 sind leichterH7043 dahingeflogenH7043 denn eine WeberspuleH708 und sind vergangenH3615, daß keinH657 AufhaltenH8615 dagewesen ist.

ELBS   Meine TageH3117 gleiten schneller dahin als ein Weberschiffchen, undH7043 schwinden ohneH657 HoffnungH8615.

WLC   יָמַיH3117 קַלּוּH7043 מִנִּיH4480 אָרֶגH708 וַיִּכְלוּH3615 בְּאֶפֶסH657 תִּקְוָֽהH8615


LUT   GedenkeH2142, daß mein LebenH2416 ein WindH7307 ist und meine AugenH5869 nicht wiederH7725 GutesH2896 sehenH7200 werden.

ELBS   GedenkeH2142, daß mein LebenH2416 ein HauchH7307 istH7725! Nicht wirdH2896 mein AugeH5869 das Glück wiedersehen.

WLC   זְכֹרH2142 כִּיH3588 רוּחַH7307 חַיָּיH2416 לֹאH3808 תָשׁוּבH7725 עֵינִיH5869 לִרְאוֹתH7200 טֽוֹבH2896


LUT   Und kein lebendigesH7210 AugeH5869 wird mich mehr schauenH7789; sehen deine AugenH5869 nach mir, so bin ich nicht mehr.

ELBS   Nicht mehr wird mich schauenH7789 das AugeH5869 des mich Sehenden; richtest du deine AugenH5869 auf mich, so bin ich nicht mehr.

WLC   לֹֽאH3808 תְשׁוּרֵנִיH7789 עֵיןH5869 רֹאִיH7210 עֵינֶיךָH5869 בִּיH0 וְאֵינֶֽנִּיH369


LUT   Eine WolkeH6051 vergehtH3615 und fährt dahinH3212: also, wer in die HölleH7585 hinunterfährtH3381, kommt nicht wieder heraufH5927

ELBS   DieH3381 WolkeH6051 schwindet und fährt dahinH3212; so steigt, wer in den Scheol hinabfährt, nicht wieder heraufH5927.

WLC   כָּלָהH3615 עָנָןH6051 וַיֵּלַךְH1980 כֵּןH3651 יוֹרֵדH3381 שְׁאוֹלH7585 לֹאH3808 יַעֲלֶֽהH5927


LUT   und kommtH7725 nicht wiederH7725 in sein HausH1004, und sein OrtH4725 kenntH5234 ihn nicht mehr.

ELBS   NichtH5234 mehr kehrt er zurück zu seinem HauseH1004, und seine StätteH4725 erkennt ihn nicht mehr.

WLC   לֹאH3808 יָשׁוּבH7725 עוֹדH5750 לְבֵיתוֹH1004 וְלֹאH3808 יַכִּירֶנּוּH5234 עוֹדH5750 מְקֹמֽוֹH4725


LUT   Darum will auch ich meinem MundeH6310 nicht wehrenH2820; ich will redenH1696 in der AngstH6862 meines HerzensH7307 und will klagenH7878 in der BetrübnisH4751 meiner SeeleH5315.

ELBS   So will auch ichH7307 meinen MundH6310 nichtH2820 zurückhalten, will redenH1696 in der Bedrängnis meines Geistes, will klagenH7878 in der BitterkeitH4751 meiner SeeleH5315.

WLC   גַּםH1571 אֲנִיH589 לֹאH3808 אֶחֱשָׂךְH2820 פִּיH6310 אֲ‍ֽדַבְּרָהH1696 בְּצַרH6862 רוּחִיH7307 אָשִׂיחָהH7878 בְּמַרH4751 נַפְשִֽׁיH5315


LUT   Bin ich denn ein MeerH3220 oder ein MeerungeheuerH8577, daß du mich so verwahrestH4929 H7760?

ELBS   Bin ich ein MeerH3220, oder ein Seeungeheuer, daß du eine Wache wider michH7760 aufstellst?

WLC   הֲ‍ֽיָםH3220 אָנִיH589 אִםH518 תַּנִּיןH8577 כִּֽיH3588 תָשִׂיםH7760 עָלַיH5921 מִשְׁמָֽרH4929


LUT   Wenn ich gedachteH559: Mein BettH6210 soll mich tröstenH5162, mein LagerH4904 soll mir meinen JammerH7879 erleichternH5375,

ELBS   Wenn ich sageH559: TröstenH5162 wird mich mein BettH6210, mein LagerH4904 wird tragenH5375 helfen meine KlageH7879,

WLC   כִּֽיH3588 אָמַרְתִּיH559 תְּנַחֲמֵנִיH5162 עַרְשִׂיH6210 יִשָּׂאH5375 בְשִׂיחִיH7878 מִשְׁכָּבִֽיH4904


LUT   so erschrecktestH2865 du mich mit TräumenH2472 und machtest mir GrauenH1204 durch GesichteH2384,

ELBS   so erschreckst du mich mit TräumenH2472, und durch GesichteH2384 ängstigst du mich,

WLC   וְחִתַּתַּנִיH2865 בַחֲלֹמוֹתH2472 וּֽמֵחֶזְיֹנוֹתH2384 תְּבַעֲתַֽנִּיH1204


LUT   daß meine SeeleH5315 wünschteH977 ersticktH4267 zu sein und meine GebeineH6106 den TodH4194.

ELBS   so daß meine SeeleH5315 Erstickung vorzieht, den TodH4194 lieberH977 wählt als meine GebeineH6106.

WLC   וַתִּבְחַרH977 מַחֲנָקH4267 נַפְשִׁיH5315 מָוֶתH4194 מֵֽעַצְמוֹתָֽיH6106


LUT   Ich begehreH3988 nicht mehrH5769 zu lebenH2421. Laß abH2308 von mir, denn meine TageH3117 sind eitelH1892.

ELBS   Ich bin' s überdrüssig-nichtH3988 ewiglichH5769 werde ich ja lebenH2421: Laß abH2308 von mir! Denn ein HauchH1892 sind meine TageH3117.

WLC   מָאַסְתִּיH3988 לֹאH3808 לְעֹלָםH5769 אֶֽחְיֶהH2421 חֲדַלH2308 מִמֶּנִּיH4480 כִּיH3588 הֶבֶלH1892 יָמָֽיH3117


LUT   Was ist ein MenschH582, daß du ihn großH1431 achtest und bekümmerst H3820 H7896 dich um ihn?

ELBS   Was istH1431 der MenschH582, daß du ihn hochhältst, und daß du dein HerzH3820 auf ihn richtest,

WLC   מָֽהH4100 אֱנוֹשׁH582 כִּיH3588 תְגַדְּלֶנּוּH1431 וְכִיH3588 תָשִׁיתH7896 אֵלָיוH413 לִבֶּֽךָH3820


LUT   Du suchstH6485 ihn täglichH1242 heimH6485 und versuchstH974 ihn alle StundenH7281.

ELBS   und alle MorgenH1242 ihn heimsuchst, alle Augenblicke ihn prüfstH974?

WLC   וַתִּפְקְדֶנּוּH6485 לִבְקָרִיםH1242 לִרְגָעִיםH7281 תִּבְחָנֶֽנּוּH974


LUT   WarumH4100 tustH8159 du dich nicht vonH8159 mir und lässestH7503 mich nicht, bis ich nur meinen SpeichelH7536 schlingeH1104?

ELBS   WieH4100 lange willst du nicht von mirH8159 wegblicken, nicht von mir ablassen, bis ich meinen SpeichelH7536 verschlucke?

WLC   כַּמָּהH4100 לֹאH3808 תִשְׁעֶהH8159 מִמֶּנִּיH4480 לֹֽאH3808 תַרְפֵּנִיH7503 עַדH5704 בִּלְעִיH1104 רֻקִּֽיH7536


LUT   Habe ich gesündigtH2398, was tueH6466 ich dir damit, o du MenschenhüterH120 H5341? Warum machstH7760 du mich zum ZielH4645 deiner Anläufe, daß ich mir selbst eine LastH4853 bin?

ELBS   Habe ich gesündigtH2398, was tat ich dir an, du Beobachter der MenschenH120? Warum hastH6466 du mich dir zum Angriffspunkt gesetztH7760, daß ich mir selbst zur LastH4853 geworden bin?

WLC   חָטָאתִיH2398 מָהH4100 אֶפְעַלH6466 לָךְH0 נֹצֵרH5341 הָאָדָםH120 לָמָהH4100 שַׂמְתַּנִיH7760 לְמִפְגָּעH4645 לָךְH0 וָאֶהְיֶהH1961 עָלַיH5921 לְמַשָּֽׂאH4853


LUT   Und warum vergibstH5375 du mir meine MissetatH6588 nicht und nimmst wegH5674 meine SündeH5771? Denn nun werde ich mich in die ErdeH6083 legenH7901, und wenn du mich morgenH7836 suchst, werde ich nicht da sein.

ELBS   UndH5375 warum vergibst du nicht meine ÜbertretungH6588 und lässest nicht vorübergehen meine MissetatH5771? Denn nun werde ich inH5674 den StaubH6083 mich legenH7901, und suchstH7836 du nach mir, so bin ich nicht mehr.

WLC   וּמֶהH4100 לֹאH3808 תִשָּׂאH5375 פִשְׁעִיH6588 וְתַעֲבִירH5674 אֶתH853 עֲוֺנִיH5771 כִּֽיH3588 עַתָּהH6258 לֶעָפָרH6083 אֶשְׁכָּבH7901 וְשִׁחֲרְתַּנִיH7836 וְאֵינֶֽנִּיH369



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה