COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Und der HERRH3068 antworteteH6030 HiobH347 und sprachH559:

ELBS   Und JehovaH3068 antworteteH6030 HiobH347 und sprachH559:

WLC   וַיַּעַןH6030 יְהוָהH3068 אֶתH853 אִיּוֹבH347 וַיֹּאמַֽרH559


LUT   Will mit dem AllmächtigenH7706 rechtenH3250 der HadererH7378? Wer GottH433 tadeltH3198, soll’s der nicht verantwortenH6030?

ELBS   Will der Tadler rechtenH7378 mit dem AllmächtigenH7706? Der da GottH433 zurechtweist, antworteH6030 darauf!

WLC   הֲרֹבH7378 עִםH5973 שַׁדַּיH7706 יִסּוֹרH3250 מוֹכִיחַH3198 אֱלוֹהַּH433 יַעֲנֶֽנָּהH6030


LUT   HiobH347 aber antworteteH6030 dem HERRNH3068 und sprachH559:

ELBS   Und HiobH347 antworteteH6030 JehovaH3068 und sprachH559:

WLC   וַיַּעַןH6030 אִיּוֹבH347 אֶתH853 יְהוָהH3068 וַיֹּאמַֽרH559


LUT   Siehe, ich bin zu leichtfertigH7043 gewesen; was soll ich antwortenH7725? Ich will meine HandH3027 aufH3926 meinen MundH6310 legenH7760.

ELBS   Siehe, zu gering bin ich, was soll ich dir erwidern? Ich legeH7760 meine HandH3027 aufH3926 meinen MundH6310.

WLC   הֵןH2005 קַלֹּתִיH7043 מָהH4100 אֲשִׁיבֶךָּH7725 יָדִיH3027 שַׂמְתִּיH7760 לְמוֹH3926 פִֽיH6310


LUT   Ich habe einmalH259 geredetH1696, und will nicht antwortenH6030; zum andernmalH8147 will ich’s nicht mehr tunH3254.

ELBS   EinmalH259 habeH1696 ich geredet, und ich will nichtH3254 mehr antwortenH6030, und zweimalH8147, und ich will es nicht mehr tun.

WLC   אַחַתH259 דִּבַּרְתִּיH1696 וְלֹאH3808 אֶֽעֱנֶהH6030 וּשְׁתַּיִםH8147 וְלֹאH3808 אוֹסִֽיףH3254


LUT   Und der HERRH3068 antworteteH6030 HiobH347 aus dem WetterH5591 und sprachH559:

ELBS   Und JehovaH3068 antworteteH6030 HiobH347 aus dem Sturme und sprachH559:

WLC   וַיַּֽעַןH6030 יְהוָהH3068 אֶתH0 אִיּוֹבH347 מנH4480 סערהH5591 מִןH4480 סְעָרָהH5591 וַיֹּאמַֽרH559


LUT   GürteH247 wie ein MannH1397 deine LendenH2504; ich will dich fragenH7592, lehreH3045 mich!

ELBS   GürteH247 doch wie ein MannH1397 deine LendenH2504; ich will dich fragenH7592, und duH3045 belehre mich!

WLC   אֱזָרH247 נָאH4994 כְגֶבֶרH1397 חֲלָצֶיךָH2504 אֶשְׁאָלְךָH7592 וְהוֹדִיעֵֽנִיH3045


LUT   Solltest du mein UrteilH4941 zunichteH6565 machen und mich verdammenH7561, daß du gerechtH6663 seist?

ELBS   Willst du gar mein RechtH4941 zunichte machenH6565, mich verdammenH7561, damit du gerechtH6663 seiest?

WLC   הַאַףH637 תָּפֵרH6565 מִשְׁפָּטִיH4941 תַּרְשִׁיעֵנִיH7561 לְמַעַןH4616 תִּצְדָּֽקH6663


LUT   Hast du einen ArmH2220 wie GottH410, und kannst mit gleicher StimmeH6963 donnernH7481, wie er tut?

ELBS   Oder hast du einen ArmH2220 wie GottH410, und kannst du donnernH7481 mit einer StimmeH6963 wie er?

WLC   וְאִםH518 זְרוֹעַH2220 כָּאֵלH410 לָךְH0 וּבְקוֹלH6963 כָּמֹהוּH3644 תַרְעֵֽםH7481


LUT   SchmückeH5710 dich mit PrachtH1347 und erhebeH1363 dich; zieheH3847 MajestätH1926 und HerrlichkeitH1935 anH3847!

ELBS   Schmücke dichH5710 doch mit Erhabenheit und Hoheit, und kleideH3847 dichH1363 in PrachtH1347 und MajestätH1935!

WLC   עֲדֵהH5710 נָאH4994 גָֽאוֹןH1347 וָגֹבַהּH1363 וְהוֹדH1935 וְהָדָרH1926 תִּלְבָּֽשׁH3847


LUT   StreueH6327 aus den ZornH5678 deines GrimmesH639; schaueH7200 an die HochmütigenH1343, wo sie sind, und demütigeH8213 sie!

ELBS   Gieße ausH6327 die Ausbrüche deines ZornesH639, und siehH7200 an alles HoffärtigeH1343 und erniedrige es!

WLC   הָפֵץH6327 עֶבְרוֹתH5678 אַפֶּךָH639 וּרְאֵהH7200 כָלH3605 גֵּאֶהH1343 וְהַשְׁפִּילֵֽהוּH8213


LUT   Ja, schaueH7200 die HochmütigenH1343, wo sie sind, und beugeH3665 sie; und zermalmeH1915 die GottlosenH7563, wo sie sind!

ELBS   SiehH7200 an alles HoffärtigeH1343, beuge es, und reiße nieder die Gesetzlosen auf ihrer Stelle!

WLC   רְאֵהH7200 כָלH3605 גֵּאֶהH1343 הַכְנִיעֵהוּH3665 וַהֲדֹךְH1915 רְשָׁעִיםH7563 תַּחְתָּֽםH8478


LUT   VerscharreH2934 sie miteinanderH3162 in der ErdeH6083 und versenkeH2280 ihre PrachtH6440 ins VerborgeneH2934,

ELBS   Verbirg sieH2934 allesamtH3162 in den StaubH6083, schließe ihre AngesichterH6440 in Verborgenheit ein!

WLC   טָמְנֵםH2934 בֶּעָפָרH6083 יָחַדH3162 פְּנֵיהֶםH6440 חֲבֹשׁH2280 בַּטָּמֽוּןH2934


LUT   so will ich dir auch bekennenH3034, daß dir deine rechte HandH3225 helfenH3467 kann.

ELBS   Dann werde auch ichH3034 dich preisen, daß deine RechteH3225 dir Hilfe schafft.

WLC   וְגַםH1571 אֲנִיH589 אוֹדֶךָּH3034 כִּֽיH3588 תוֹשִׁעַH3467 לְךָH0 יְמִינֶֽךָH3225


LUT   Siehe da den BehemothH930, den ich neben dir gemachtH6213 habe; er frißtH398 GrasH2682 wie ein OchseH1241.

ELBS   Sieh doch den BehemothH930, den ich mit dir gemacht habeH6213; er frißtH398 GrasH2682 wie das RindH1241.

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 בְהֵמוֹתH930 אֲשֶׁרH834 עָשִׂיתִיH6213 עִמָּךְH5973 חָצִירH2682 כַּבָּקָרH1241 יֹאכֵֽלH398


LUT   Siehe, seine KraftH3581 ist in seinen LendenH4975 und sein VermögenH202 in den SehnenH8306 seines BauchesH990.

ELBS   Sieh doch, seine KraftH3581 ist in seinen LendenH4975, und seine StärkeH202 in den Muskeln seines BauchesH990.

WLC   הִנֵּהH2009 נָאH4994 כֹחוֹH3581 בְמָתְנָיוH4975 וְאֹנוֹH202 בִּשְׁרִירֵיH8306 בִטְנֽוֹH990


LUT   Sein SchwanzH2180 strecktH2654 sich wie eine ZederH730; die SehnenH1517 seiner SchenkelH6344 sind dicht geflochtenH8276.

ELBS   Er biegt seinen SchwanzH2180 gleich einer ZederH730, die SehnenH1517 seiner SchenkelH6344 sind verflochten.

WLC   יַחְפֹּץH2654 זְנָבוֹH2180 כְמוֹH3644 אָרֶזH730 גִּידֵיH1517 פחדוH6344 פַחֲדָיוH6344 יְשֹׂרָֽגוּH8276


LUT   Seine KnochenH6106 sind wie eherneH5154 RöhrenH650; seine GebeineH1634 sind wie eiserneH1270 StäbeH4300.

ELBS   Seine Knochen sind RöhrenH650 von ErzH5154, seine GebeineH6106 gleich Barren von EisenH1270.

WLC   עֲצָמָיוH6106 אֲפִיקֵיH650 נְחוּשָׁהH5154 גְּרָמָיוH1634 כִּמְטִילH4300 בַּרְזֶֽלH1270


LUT   Er ist der AnfangH7225 der WegeH1870 GottesH410; der ihn gemachtH6213 hat, der gabH5066 ihm sein SchwertH2719.

ELBS   Er ist der ErstlingH7225 der WegeH1870 GottesH410; der ihn gemachtH6213, hat ihm sein SchwertH2719 beschafft.

WLC   הוּאH1931 רֵאשִׁיתH7225 דַּרְכֵיH1870 אֵלH410 הָעֹשׂוֹH6213 יַגֵּשׁH5066 חַרְבּֽוֹH2719


LUT   Die BergeH2022 tragenH5375 ihm KräuterH944, und alle wildenH7704 TiereH2416 spielenH7832 daselbst.

ELBS   Denn die BergeH2022 tragenH5375 ihm Futter, und daselbst spielt alles GetierH2416 des FeldesH7704.

WLC   כִּֽיH3588 בוּלH944 הָרִיםH2022 יִשְׂאוּH5375 לוֹH0 וְֽכָלH3605 חַיַּתH2416 הַשָּׂדֶהH7704 יְשַֽׂחֲקוּH7832 שָֽׁםH8033


LUT   Er liegtH7901 gern im SchattenH6628, im RohrH7070 und im SchlammH1207 verborgenH5643.

ELBS   Unter Lotosbüschen legt er sichH7901 nieder, im Versteck von RohrH7070 und Sumpf;

WLC   תַּֽחַתH8478 צֶאֱלִיםH6628 יִשְׁכָּבH7901 בְּסֵתֶרH5643 קָנֶהH7070 וּבִצָּֽהH1207


LUT   Das GebüschH6628 bedecktH5526 ihn mit seinem SchattenH6752, und die Bachweiden H5158 H6155 umgebenH5437 ihn.

ELBS   Lotosbüsche bedeckenH5526 ihnH5437 mit ihrem SchattenH6628, es umgeben ihn die WeidenH6155 des Baches.

WLC   יְסֻכֻּהוּH5526 צֶאֱלִיםH6628 צִֽלֲלוֹH6752 יְסֻבּוּהוּH5437 עַרְבֵיH6155 נָֽחַלH5158


LUT   Siehe, er schlucktH6231 in sich den StromH5104 und achtet’sH2648 nicht groß; läßt sich dünkenH982, er wolle den JordanH3383 mit seinem MundeH6310 ausschöpfenH1518.

ELBS   Siehe, der StromH5104 schwillt mächtig an-er flieht nichtH2648 ängstlich davon; er bleibt wohlgemut, wenn ein JordanH3383 gegen sein MaulH6310 hervorbricht.

WLC   הֵןH2005 יַעֲשֹׁקH6231 נָהָרH5104 לֹאH3808 יַחְפּוֹזH2648 יִבְטַחH982 כִּֽיH3588 יָגִיחַH1518 יַרְדֵּןH3383 אֶלH413 פִּֽיהוּH6310


LUT   FängtH3947 man ihn wohl vor seinen AugenH5869 und durchbohrtH5344 ihm mit StrickenH4170 seine NaseH639?

ELBS   FängtH3947 man ihn wohl vor seinen AugenH5869, durchbohrtH5344 man ihm die NaseH639 mit einem Fangseile?

WLC   בְּעֵינָיוH5869 יִקָּחֶנּוּH3947 בְּמֽוֹקְשִׁיםH4170 יִנְקָבH5344 אָֽףH639


LUT   Kannst du den LeviathanH3882 ziehenH4900 mit dem HamenH2443 und seine ZungeH3956 mit einer SchnurH2256 fassenH8257?

ELBS   Ziehst du den LeviathanH3882 herbei mit der Angel, und senkst du seine ZungeH3956 in die Angelschnur?

WLC   תִּמְשֹׁךְH4900 לִוְיָתָןH3882 בְּחַכָּהH2443 וּבְחֶבֶלH2256 תַּשְׁקִיעַH8257 לְשֹׁנֽוֹH3956


LUT   Kannst du ihm eine AngelH100 in die NaseH639 legenH7760 und mit einem StachelH2336 ihm die BackenH3895 durchbohrenH5344?

ELBS   Kannst du einen Binsenstrick durch seine NaseH639 ziehen, undH7760 seinen KinnbackenH3895 mit einem Ringe durchbohrenH5344?

WLC   הֲתָשִׂיםH7760 אַגְמוֹןH100 בְּאַפּוֹH639 וּבְחוֹחַH2336 תִּקּוֹבH5344 לֶֽחֱיוֹH3895


LUT   Meinst du, er werde dir vielH7235 FlehensH8469 machen oder dir heuchelnH7390 H1696?

ELBS   Wird er vielH7235 FlehensH8469 an dich richten, oder dir sanfte Worte geben?

WLC   הֲיַרְבֶּהH7235 אֵלֶיךָH413 תַּחֲנוּנִיםH8469 אִםH518 יְדַבֵּרH1696 אֵלֶיךָH413 רַכּֽוֹתH7390


LUT   Meinst du, daß er einen BundH1285 mit dir machenH3772 werde, daß du ihn immerH5769 zum KnechtH5650 habestH3947?

ELBS   Wird er einen BundH1285 mit dir machenH3772, daß du ihn zum ewigenH5769 KnechteH5650 nehmestH3947?

WLC   הֲיִכְרֹתH3772 בְּרִיתH1285 עִמָּךְH5973 תִּקָּחֶנּוּH3947 לְעֶבֶדH5650 עוֹלָֽםH5769


LUT   Kannst du mit ihm spielenH7832 wie mit einem VogelH6833 oder ihn für deine DirnenH5291 anbindenH7194?

ELBS   Wirst du mit ihm spielenH7832 wie mit einem VogelH6833, und ihn anbindenH7194 für deine Mädchen?

WLC   הַֽתְשַׂחֶקH7832 בּוֹH0 כַּצִּפּוֹרH6833 וְתִקְשְׁרֶנּוּH7194 לְנַעֲרוֹתֶֽיךָH5291


LUT   Meinst du, die GenossenH2271 werden ihn zerschneidenH3739, daß er unter die KaufleuteH3669 zerteiltH2673 wird?

ELBS   Werden die Fischer-GenossenH2271 ihn verhandeln, ihn verteilen unter KaufleuteH3669?

WLC   יִכְרוּH3738 עָלָיוH5921 חַבָּרִיםH2271 יֶחֱצוּהוּH2673 בֵּיןH996 כְּֽנַעֲנִֽיםH3669


LUT   Kannst du mit SpießenH7905 füllenH4390 seine HautH5785 und mit Fischerhaken H1709 H6767 seinen KopfH7218?

ELBS   Kannst duH4390 seine HautH5785 mit SpießenH7905 füllen, und seinen KopfH7218 mit Fischharpunen?

WLC   הַֽתְמַלֵּאH4390 בְשֻׂכּוֹתH7905 עוֹרוֹH5785 וּבְצִלְצַלH6767 דָּגִיםH1709 רֹאשֽׁוֹH7218


LUT   Wenn du deine HandH3709 an ihn legstH7760, so gedenkeH2142, daß es ein StreitH4421 ist, den du nicht ausführenH3254 wirst.

ELBS   LegeH7760 deine HandH3709 an ihnH4421 - gedenkeH2142 des Kampfes, tue es nichtH3254 wieder!

WLC   שִׂיםH7760 עָלָיוH5921 כַּפֶּךָH3709 זְכֹרH2142 מִלְחָמָהH4421 אַלH408 תּוֹסַֽףH3254



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה