COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   HiobH347 antworteteH6030 und sprachH559:

ELBS   Und HiobH347 antworteteH6030 und sprachH559:

WLC   וַיַּעַןH6030 אִיּוֹבH347 וַיֹּאמַֽרH559


LUT   Ich habe solchesH7227 oft gehörtH8085. Ihr seid allzumal leidigeH5999 TrösterH5162!

ELBS   Ich habe vieles dergleichen gehörtH8085; leidigeH5999 TrösterH5162 seid ihr alle!

WLC   שָׁמַעְתִּיH8085 כְאֵלֶּהH428 רַבּוֹתH7227 מְנַחֲמֵיH5162 עָמָלH5999 כֻּלְּכֶֽםH3605


LUT   Wollen die leerenH7307 WorteH1697 kein EndeH7093 haben? Oder was macht dich so frechH4834, also zu redenH6030?

ELBS   HatH6030 es ein EndeH7093 mit den windigen Worten? Oder wasH1697 reizt dich, daß du antwortest?

WLC   הֲקֵץH7093 לְדִבְרֵיH1697 רוּחַH7307 אוֹH176 מַהH4100 יַּמְרִֽיצְךָH4834 כִּיH3588 תַעֲנֶֽהH6030


LUT   Ich könnte auch wohl redenH1696 wie ihr. WäreH3863 eure SeeleH5315 anH3426 meiner SeeleH5315 Statt, so wollte ich auch WorteH4405 gegen euch zusammenbringenH2266 und mein HauptH7218 also überH1119 euch schüttelnH5128.

ELBS   Auch ich könnte redenH1696 wie ihrH3426. WennH3863 eure SeeleH5315 an der Stelle meiner SeeleH5315 wäre, könnte ich WorteH4405 wider euch zusammenreihen, undH1119 mein HauptH7218 über euch schüttelnH5128;

WLC   גַּםH1571 אָנֹכִיH595 כָּכֶםH0 אֲדַבֵּרָהH1696 לוּH3863 יֵשׁH3426 נַפְשְׁכֶםH5315 תַּחַתH8478 נַפְשִׁיH5315 אַחְבִּירָהH2266 עֲלֵיכֶםH5921 בְּמִלִּיםH4405 וְאָנִיעָהH5128 עֲלֵיכֶםH5921 בְּמוֹH1119 רֹאשִֽׁיH7218


LUT   Ich wollte euch stärkenH553 mitH1119 dem MundeH6310 und mit meinen Lippen H8193 H5205 tröstenH2820.

ELBS   ich wollte euch stärken mitH1119 meinem MundeH6310, undH553 das Beileid meiner LippenH8193 würde euch Linderung bringen.

WLC   אֲאַמִּצְכֶםH553 בְּמוֹH1119 פִיH6310 וְנִידH5205 שְׂפָתַיH8193 יַחְשֹֽׂךְH2820


LUT   Aber wenn ich schon redeH1696, so schontH2820 mein der SchmerzH3511 nicht; lasse ich’s anstehenH2308, so gehtH1980 er nichtH1980 von mir.

ELBS   Wenn ich redeH1696, so wird mein SchmerzH3511 nichtH2820 gehemmt; und unterlasse ich es, nicht weicht erH1980 von mir.

WLC   אִֽםH518 אֲדַבְּרָהH1696 לֹאH3808 יֵחָשֵׂךְH2820 כְּאֵבִיH3511 וְאַחְדְּלָהH2308 מַהH4100 מִנִּיH4480 יַהֲלֹֽךְH1980


LUT   Nun aber macht er mich müdeH3811 und verstörtH8074 alles, was ich binH5712.

ELBS   Ja, bereits hat er mich erschöpft; du hast meinen ganzen Hausstand verwüstetH8074.

WLC   אַךְH389 עַתָּהH6258 הֶלְאָנִיH3811 הֲשִׁמּוֹתָH8074 כָּלH3605 עֲדָתִֽיH5712


LUT   Er hat mich runzligH7059 gemacht, das zeugtH5707 wider mich; und mein ElendH3585 stehtH6965 wider mich aufH6965 und verklagtH6030 mich ins AngesichtH6440.

ELBS   UndH6030 du hast mich zusammenschrumpfen lassen, zum ZeugenH5707 ward es; und meine Abmagerung tritt wider mich aufH6965, sie zeugt mir ins AngesichtH6440.

WLC   וַֽתִּקְמְטֵנִיH7059 לְעֵדH5707 הָיָהH1961 וַיָּקָםH6965 בִּיH0 כַחֲשִׁיH3585 בְּפָנַיH6440 יַעֲנֶֽהH6030


LUT   Sein GrimmH639 zerreißtH2963, und der mir gramH7852 ist, beißtH2786 die ZähneH8127 über mich zusammen; mein WidersacherH6862 funkeltH3913 mit seinen AugenH5869 auf mich.

ELBS   Sein ZornH639 hat mich zerfleischt und verfolgt, er hat mit seinen ZähnenH8127 widerH6862 mich geknirscht; als mein Feind schärft er seine AugenH5869 wider mich.

WLC   אַפּוֹH639 טָרַףH2963 וַֽיִּשְׂטְמֵנִיH7852 חָרַקH2786 עָלַיH5921 בְּשִׁנָּיוH8127 צָרִיH6862 יִלְטוֹשׁH3913 עֵינָיוH5869 לִֽיH0


LUT   Sie haben ihren MundH6310 aufgesperrtH6473 wider mich und haben mich schmählichH2781 auf meine BackenH3895 geschlagenH5221; sie haben ihren Mut miteinanderH3162 an mir gekühltH4390.

ELBS   Ihr MaulH6310 haben sie wider mich aufgesperrtH6473, mit HohnH2781 meine BackenH3895 geschlagenH5221; allzumal verstärken sie sich wider mich.

WLC   פָּעֲרוּH6473 עָלַיH5921 בְּפִיהֶםH6310 בְּחֶרְפָּהH2781 הִכּוּH5221 לְחָיָיH3895 יַחַדH3162 עָלַיH5921 יִתְמַלָּאֽוּןH4390


LUT   GottH410 hat mich übergebenH5462 dem UngerechtenH5760 und hat mich in der GottlosenH7563 HändeH3027 lassen kommenH3399.

ELBS   GottH410 gab mich preis dem UngerechtenH5760, und in die HändeH3027 der Gesetzlosen stürzte er mich.

WLC   יַסְגִּירֵנִיH5462 אֵלH410 אֶלH413 עֲוִילH5760 וְעַלH5921 יְדֵיH3027 רְשָׁעִיםH7563 יִרְטֵֽנִיH3399


LUT   Ich war in FriedenH7961, aber er hat mich zunichteH6565 gemacht; er hat mich beim HalsH6203 genommenH270 und zerstoßenH6327 und hat mich ihm zum ZielH4307 aufgerichtetH6965.

ELBS   Ich war in Ruhe, und er hatH6565 mich zerrüttelt, und er packte mich beim NackenH6203 und zerschmetterte mich; und er stellte mich hin sichH6327 zur Zielscheibe.

WLC   שָׁלֵוH7961 הָיִיתִיH1961 וַֽיְפַרְפְּרֵנִיH6565 וְאָחַזH270 בְּעָרְפִּיH6203 וַֽיְפַצְפְּצֵנִיH6327 וַיְקִימֵנִיH6965 לוֹH0 לְמַטָּרָֽהH4307


LUT   Er hat mich umgebenH5437 mit seinen SchützenH7228; er hat meine NierenH3629 gespaltenH6398 und nicht verschontH2550; er hat meine GalleH4845 auf die ErdeH776 geschüttetH8210.

ELBS   Seine SchützenH7228 umringten michH5437, erH2550 spaltete meine NierenH3629 ohne Schonung; er schüttete meine GalleH4845 zur ErdeH776.

WLC   יָסֹבּוּH5437 עָלַיH5921 רַבָּיוH7228 יְפַלַּחH6398 כִּלְיוֹתַיH3629 וְלֹאH3808 יַחְמוֹלH2550 יִשְׁפֹּךְH8210 לָאָרֶץH776 מְרֵרָֽתִיH4845


LUT   Er hat mir eine WundeH6556 überH6440 die andereH6556 gemachtH6555; er ist an mich gelaufenH7323 wie ein GewaltigerH1368.

ELBS   ErH7323 durchbrach mich, Bruch aufH6440 Bruch; er rannte wider mich, wie ein HeldH1368.

WLC   יִפְרְצֵנִיH6555 פֶרֶץH6556 עַלH5921 פְּנֵיH6440 פָרֶץH6556 יָרֻץH7323 עָלַיH5921 כְּגִבּֽוֹרH1368


LUT   Ich habe einen SackH8242 um meine HautH1539 genähtH8609 und habe mein HornH7161 in den StaubH6083 gelegtH5953.

ELBS   Ich habeH5953 Sacktuch über meine HautH1539 genähtH8609, und mit StaubH6083 mein HornH7161 besudelt.

WLC   שַׂקH8242 תָּפַרְתִּיH8609 עֲלֵיH5921 גִלְדִּיH1539 וְעֹלַלְתִּיH5953 בֶעָפָרH6083 קַרְנִֽיH7161


LUT   Mein AntlitzH6440 ist geschwollenH2560 von WeinenH1065, und meine AugenliderH6079 sind verdunkeltH6757,

ELBS   Mein Angesicht glüht vom WeinenH1065, und aufH6440 meinen WimpernH6079 ist der Schatten des Todes -

WLC   פָּנַיH6440 חמרמרהH2560 חֳמַרְמְרוּH2560 מִנִּיH4480 בֶכִיH1065 וְעַלH5921 עַפְעַפַּיH6079 צַלְמָֽוֶתH6757


LUT   wiewohl kein FrevelH2555 in meiner HandH3709 ist und mein GebetH8605 ist reinH2134.

ELBS   obwohl keine Gewalttat in meinen HändenH3709, und mein GebetH8605 lauter ist.

WLC   עַלH5921 לֹאH3808 חָמָסH2555 בְּכַפָּיH3709 וּֽתְפִלָּתִיH8605 זַכָּֽהH2134


LUT   Ach ErdeH776, bedeckeH3680 mein BlutH1818 nicht! und mein GeschreiH2201 finde keine RuhestätteH4725!

ELBS   ErdeH776, bedeckeH3680 nicht mein BlutH1818, und für mein GeschreiH2201 sei kein PlatzH4725!

WLC   אֶרֶץH776 אַלH408 תְּכַסִּיH3680 דָמִיH1818 וְֽאַלH408 יְהִיH1961 מָקוֹםH4725 לְזַעֲקָתִֽיH2201


LUT   Auch siehe da, mein ZeugeH5707 ist im HimmelH8064; und der mich kenntH7717, ist in der HöheH4791.

ELBS   Sogar jetzt, siehe, im HimmelH8064 ist mein ZeugeH5707, und der mir Zeugnis gibt, in den HöhenH4791.

WLC   גַּםH1571 עַתָּהH6258 הִנֵּהH2009 בַשָּׁמַיִםH8064 עֵדִיH5707 וְשָׂהֲדִיH7717 בַּמְּרוֹמִֽיםH4791


LUT   Meine FreundeH7453 sind meine SpötterH3887; aber mein AugeH5869 träntH1811 zu GottH433,

ELBS   Meine FreundeH7453 sind meine SpötterH3887: zu GottH433 träntH1811 mein AugeH5869,

WLC   מְלִיצַיH3887 רֵעָיH7453 אֶלH413 אֱלוֹהַH433 דָּלְפָהH1811 עֵינִֽיH5869


LUT   daß er entscheidenH3198 möge zwischen dem MannH1397 und GottH433, zwischen dem Menschenkind H120 H1121 und seinem FreundeH7453.

ELBS   daß er schiedsrichterlich entscheide GottH433 gegenüber für einen MannH1397, und für einen Menschensohn hinsichtlich seines Freundes.

WLC   וְיוֹכַחH3198 לְגֶבֶרH1397 עִםH5973 אֱלוֹהַּH433 וּֽבֶןH1121 אָדָםH120 לְרֵעֵֽהוּH7453


LUT   Denn die bestimmtenH4557 JahreH8141 sind gekommenH857, und ich geheH1980 hin des WegesH734, den ich nicht wiederkommenH7725 werde.

ELBS   Denn die zählbaren JahreH8141 gehenH1980 vorüber, und ich werdeH7725 einen WegH734 dahingehen, auf dem ich nicht wiederkehren werde.

WLC   כִּֽיH3588 שְׁנוֹתH8141 מִסְפָּרH4557 יֶאֱתָיוּH857 וְאֹרַחH734 לֹאH3808 אָשׁוּבH7725 אֶהֱלֹֽךְH1980



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה