COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Und MoseH4872 riefH7121 das ganze IsraelH3478 und sprachH559 zu ihnen: HöreH8085, IsraelH3478, die GeboteH2706 und RechteH4941, die ich heuteH3117 vor euren OhrenH241 redeH1696, und lernetH3925 sie und behaltetH8104 sie, daß ihr darnach tutH6213!

ELBS   Und MoseH4872 berief das ganze IsraelH3478 und sprachH559 zu ihnen: HöreH8085, IsraelH3478, dieH8104 SatzungenH2706 und die RechteH4941, die ich heuteH3117 vor euren OhrenH241 redeH1696; und lernet sieH7121, und achtet darauf, sieH3925 zu tunH6213.

WLC   וַיִּקְרָאH7121 מֹשֶׁהH4872 אֶלH413 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 שְׁמַעH8085 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 הַחֻקִּיםH2706 וְאֶתH853 הַמִּשְׁפָּטִיםH4941 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 דֹּבֵרH1696 בְּאָזְנֵיכֶםH241 הַיּוֹםH3117 וּלְמַדְתֶּםH3925 אֹתָםH853 וּשְׁמַרְתֶּםH8104 לַעֲשֹׂתָֽםH6213


LUT   Der HERRH3068, unser GottH430, hat einen BundH1285 mit uns gemachtH3772 am HorebH2722

ELBS   JehovaH3068, unser GottH430, hat am HorebH2722 einen BundH1285 mit uns gemachtH3772.

WLC   יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 כָּרַתH3772 עִמָּנוּH5973 בְּרִיתH1285 בְּחֹרֵֽבH2722


LUT   undH3068 hat nicht mit unsern VäternH1 diesen BundH1285 gemachtH3772, sondern mit unsH587, dieH428 wir hier sind heutigestagesH3117 und alle lebenH2416.

ELBS   Nicht mit unseren VäternH1 hat JehovaH3068 diesen BundH1285 gemachtH3772, sondern mit uns, dieH428 wirH587 heuteH3117 hier alle am LebenH2416 sind.

WLC   לֹאH3808 אֶתH854 אֲבֹתֵינוּH1 כָּרַתH3772 יְהוָהH3068 אֶתH853 הַבְּרִיתH1285 הַזֹּאתH2063 כִּיH3588 אִתָּנוּH854 אֲנַחְנוּH587 אֵלֶּהH428 פֹהH6311 הַיּוֹםH3117 כֻּלָּנוּH3605 חַיִּֽיםH2416


LUT   ErH3068 hat von AngesichtH6440 zu AngesichtH6440 mit euch ausH8432 dem FeuerH784 auf dem BergeH2022 geredetH1696.

ELBS   Von AngesichtH6440 zu Angesicht hatH1696 JehovaH3068 aufH6440 dem BergeH2022, mitten ausH8432 dem FeuerH784, mit euch geredet -

WLC   פָּנִיםH6440 בְּפָנִיםH6440 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 עִמָּכֶםH5973 בָּהָרH2022 מִתּוֹךְH8432 הָאֵֽשׁH784


LUT   Ich standH5975 zu derselben ZeitH6256 zwischen dem HERRNH3068 und euch, daß ich euch ansagteH5046 des HERRNH3068 WortH1697; denn ihr fürchtetetH3372 euch vorH6440 dem FeuerH784 und gingetH5927 nicht auf den BergH2022. Und er sprachH559:

ELBS   ich standH5975 zwischen Jehova undH3068 euchH3372 in selbiger ZeitH6256, um euch das WortH1697 Jehovas zu verkünden; denn ihr fürchtetet euch vor dem FeuerH784 undH3068 stieget nichtH5927 aufH6440 den BergH2022 -indem erH5046 sprachH559:

WLC   אָנֹכִיH595 עֹמֵדH5975 בֵּיןH996 יְהוָהH3068 וּבֵֽינֵיכֶםH996 בָּעֵתH6256 הַהִואH1931 לְהַגִּידH5046 לָכֶםH0 אֶתH853 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 כִּיH3588 יְרֵאתֶםH3372 מִפְּנֵיH6440 הָאֵשׁH784 וְלֹֽאH3808 עֲלִיתֶםH5927 בָּהָרH2022 לֵאמֹֽרH559


LUT   Ich bin der HERRH3068, dein GottH430, der dich aus Ägyptenland H4714 H776 geführtH3318 hat, aus dem DiensthauseH5650 H1004.

ELBS   Ich bin JehovaH3068, dein GottH430, der ich dich herausgeführt habe ausH3318 dem LandeH776 ÄgyptenH4714, aus dem HauseH1004 der Knechtschaft.

WLC   אָֽנֹכִיH595 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֲשֶׁרH834 הוֹצֵאתִיךָH3318 מֵאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 מִבֵּיתH1004 עֲבָדִֽיםH5650


LUT   Du sollst keine anderenH312 GötterH430 haben vorH6440 mir.

ELBS   Du sollst keine anderenH312 GötterH430 haben neben mirH6440. -

WLC   לֹאH3808 יִהְיֶהH1961 לְךָH0 אֱלֹהִיםH430 אֲחֵרִיםH312 עַלH5921 פָּנָֽיַH6440


LUT   DuH6213 sollst dir kein BildnisH6459 machenH6213, keinerlei GleichnisH8544, weder des, das obenH4605 im HimmelH8064, noch des, das unten auf ErdenH776, noch des, das im WasserH4325 unter der ErdeH776 ist.

ELBS   Du sollst dir kein geschnitztes BildH6459 machenH6213, irgend ein GleichnisH8544 dessen, was oben im HimmelH8064, und was unten aufH4605 der ErdeH776, und was in den WassernH4325 unter der ErdeH776 ist.

WLC   לֹֽאH3808 תַעֲשֶׂהH6213 לְךָH0 פֶסֶלH6459 כָּלH3605 תְּמוּנָהH8544 אֲשֶׁרH834 בַּשָּׁמַיִםH8064 מִמַּעַלH4605 וַאֲשֶׁרH834 בָּאָרֶץH776 מִתָּחַתH8478 וַאֲשֶׁרH834 בַּמַּיִםH4325 מִתַּחַתH8478 לָאָֽרֶץH776


LUT   Du sollst sie nicht anbetenH7812 noch ihnen dienenH5647. Denn ich, der HERRH3068, dein GottH430, bin ein eifrigerH7067 GottH410, der die MissetatH5771 der VäterH1 heimsuchtH6485 über die KinderH1121 ins dritteH8029 und vierteH7256 Glied, die mich hassenH8130;

ELBS   Du sollst dich nicht vor ihnen niederbeugen und ihnen nicht dienenH5647; denn ich, JehovaH3068, dein GottH430, binH8130 ein eifernder GottH410, der die UngerechtigkeitH5771 der VäterH1 heimsuchtH6485 anH7812 den KindernH1121, ja, am dritten und am vierten Gliede derer, die mich hassen;

WLC   לֹאH3808 תִשְׁתַּחֲוֶהH7812 לָהֶםH0 וְלֹאH3808 תָעָבְדֵםH5647 כִּיH3588 אָנֹכִיH595 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֵלH410 קַנָּאH7067 פֹּקֵדH6485 עֲוֺןH5771 אָבוֹתH1 עַלH5921 בָּנִיםH1121 וְעַלH5921 שִׁלֵּשִׁיםH8029 וְעַלH5921 רִבֵּעִיםH7256 לְשֹׂנְאָֽיH8130


LUT   und BarmherzigkeitH2617 erzeigeH6213 in viel 1000H505, die mich liebenH157 und meine GeboteH4687 haltenH8104.

ELBS   undH6213 der GüteH2617 erweist, auf TausendeH505 hin, an denen, die michH8104 liebenH157 und meine GeboteH4687 beobachten. -

WLC   וְעֹשֶׂהH6213 חֶסֶדH2617 לַֽאֲלָפִיםH505 לְאֹהֲבַיH157 וּלְשֹׁמְרֵיH8104 מצותוH4687 מִצְוֺתָֽיH4687


LUT   Du sollst den NamenH8034 des HERRNH3068, deines GottesH430, nicht mißbrauchenH7723 H5375; denn der HERRH3068 wird den nicht ungestraftH5352 lassen, der seinen NamenH8034 mißbrauchtH7723 H5375.

ELBS   Du sollst den NamenH8034 Jehovas, deines GottesH430, nichtH3068 zu Eitlem aussprechen; denn Jehova wirdH5352 den nichtH7723 für schuldlos halten, der seinen NamenH8034 zu Eitlem ausspricht. -

WLC   לֹאH3808 תִשָּׂאH5375 אֶתH853 שֵֽׁםH8034 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לַשָּׁוְאH7723 כִּיH3588 לֹאH3808 יְנַקֶּהH5352 יְהוָהH3068 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 יִשָּׂאH5375 אֶתH853 שְׁמוֹH8034 לַשָּֽׁוְאH7723


LUT   Den Sabbattag H7676 H3117 sollst du haltenH8104, daß du ihn heiligestH6942, wie dir der HERRH3068, dein GottH430, gebotenH6680 hat.

ELBS   Beobachte den Sabbathtag, ihn zu heiligenH6942, so wie JehovaH3068, dein GottH430, dir gebotenH6680 hatH8104.

WLC   שָׁמוֹרH8104 אֶתH853 יוֹםH3117 הַשַּׁבָּתH7676 לְקַדְּשׁוֹH6942 כַּאֲשֶׁרH834 צִוְּךָH6680 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶֽיךָH430


LUT   SehsH8337 TageH3117 sollst du arbeitenH5647 und alle deine WerkeH4399 tunH6213.

ELBS   SechsH8337 TageH3117 sollst du arbeitenH5647 und all dein WerkH4399 tunH6213;

WLC   שֵׁשֶׁתH8337 יָמִיםH3117 תַּֽעֲבֹדH5647 וְעָשִׂיתָH6213 כָּלH3605 מְלַאכְתֶּֽךָH4399


LUT   Aber am siebentenH7637 TageH3117 ist der SabbatH7676 des HERRNH3068, deines GottesH430. Da sollst du keine ArbeitH4399 tunH6213 noch dein SohnH1121 noch deine TochterH1323 noch dein KnechtH5650 noch deine MagdH519 noch dein OchseH7794 noch dein EselH2543 noch all dein ViehH929 noch dein FremdlingH1616, der in deinen TorenH8179 ist, auf daß dein KnechtH5650 und deine MagdH519 ruheH5117 gleich wie du.

ELBS   aber der siebte TagH3117 ist Sabbath dem JehovaH3068, deinem GottH430: Du sollst keinerlei WerkH4399 tunH6213, du undH7676 dein SohnH1121 und deine TochterH1323 und dein KnechtH5650 und deine MagdH519, und dein Rind und dein EselH2543 und all dein ViehH929, und dein FremdlingH1616, der in deinen TorenH8179 ist; auf daß dein KnechtH5650 und deine MagdH519 ruhenH5117 gleichwie du.

WLC   וְיוֹםH3117 הַשְּׁבִיעִיH7637 שַׁבָּתH7676 לַיהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לֹאH3808 תַעֲשֶׂהH6213 כָלH3605 מְלָאכָהH4399 אַתָּהH859 וּבִנְךָֽH1121 וּבִתֶּךָH1323 וְעַבְדְּךָֽH5650 וַאֲמָתֶךָH519 וְשׁוֹרְךָH7794 וַחֲמֹֽרְךָH2543 וְכָלH3605 בְּהֶמְתֶּךָH929 וְגֵֽרְךָH1616 אֲשֶׁרH834 בִּשְׁעָרֶיךָH8179 לְמַעַןH4616 יָנוּחַH5117 עַבְדְּךָH5650 וַאֲמָתְךָH519 כָּמֽוֹךָH3644


LUT   Denn du sollst gedenkenH2142, daß du auch KnechtH5650 in Ägyptenland H4714 H776 warest und der HERRH3068, dein GottH430, dich von dort ausgeführtH3318 hat mit einer mächtigenH2389 HandH3027 und mit ausgerecktemH5186 ArmH2220. Darum hat dir der HERRH3068, dein GottH430, gebotenH6680, daß du den Sabbattag H7676 H3117 haltenH6213 sollst.

ELBS   UndH7676 gedenkeH2142, daß du ein KnechtH5650 gewesen bist im LandeH776 ÄgyptenH4714, und daß JehovaH3068, dein GottH430, dich mit starkerH2389 HandH3027 und mit ausgestrecktem ArmeH2220 vonH3318 dannen herausgeführt hatH5186; darum hatH6680 JehovaH3068, dein GottH430, dir geboten, den Sabbathtag zuH6213 feiern. -

WLC   וְזָכַרְתָּH2142 כִּיH3588 עֶבֶדH5650 הָיִיתָH1961 בְּאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 וַיֹּצִאֲךָH3318 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 מִשָּׁםH8033 בְּיָדH3027 חֲזָקָהH2389 וּבִזְרֹעַH2220 נְטוּיָהH5186 עַלH5921 כֵּןH3651 צִוְּךָH6680 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לַעֲשׂוֹתH6213 אֶתH853 יוֹםH3117 הַשַּׁבָּֽתH7676


LUT   Du sollst deinen VaterH1 und deine MutterH517 ehrenH3513, wie dir der HERRH3068, dein GottH430, gebotenH6680 hat, auf daß du langeH748 lebestH3117 und daß dir’s wohlH3190 geheH3190 in dem LandeH127, das dir der HERRH3068, dein GottH430, gebenH5414 wird.

ELBS   EhreH3513 deinen VaterH1 und deine MutterH517, so wie JehovaH3068, dein GottH430, dirH3190 geboten hatH6680, auf daß deine TageH3117 verlängert werden, und auf daß es dir wohlgehe in dem LandeH127, welches JehovaH3068, dein GottH430, dir gibtH5414. -

WLC   כַּבֵּדH3513 אֶתH853 אָבִיךָH1 וְאֶתH853 אִמֶּךָH517 כַּאֲשֶׁרH834 צִוְּךָH6680 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 לְמַעַןH4616 יַאֲרִיכֻןH748 יָמֶיךָH3117 וּלְמַעַןH4616 יִיטַבH3190 לָךְH0 עַלH5921 הָֽאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 נֹתֵןH5414 לָֽךְH0


LUT   Du sollst nicht tötenH7523.

ELBS   Du sollst nicht tötenH7523. -

WLC   לֹאH3808 תִּרְצָֽחH7523


LUT   Du sollst nicht ehebrechenH5003.

ELBS   Und du sollst nicht ehebrechenH5003. -

WLC   וְלֹאH3808 תִּנְאָֽףH5003


LUT   Du sollst nicht stehlenH1589.

ELBS   Und du sollst nicht stehlenH1589. -

WLC   וְלֹאH3808 תִּגְנֹֽבH1589


LUT   Du sollst kein falschH7723 ZeugnisH5707 redenH6030 wider deinen NächstenH7453.

ELBS   UndH6030 du sollst kein falsches ZeugnisH5707 ablegen wider deinen NächstenH7453. -

WLC   וְלֹֽאH3808 תַעֲנֶהH6030 בְרֵֽעֲךָH7453 עֵדH5707 שָֽׁוְאH7723


LUT   Laß dich nicht gelüstenH2530 deines NächstenH7453 WeibesH802. Du sollst nicht begehrenH183 deines NächstenH7453 HausH1004, AckerH7704, KnechtH5650, MagdH519, OchsenH7794, EselH2543 noch alles, was seinH7453 ist.

ELBS   Und du sollst nichtH183 begehrenH2530 deines NächstenH7453 WeibH802; und du sollst dich nicht gelüsten lassen deines NächstenH7453 HausesH1004, noch seines FeldesH7704, noch seines KnechtesH5650, noch seiner MagdH519, noch seines Rindes, noch seines Esels, noch alles dessen, was dein NächsterH7453 hat.

WLC   וְלֹאH3808 תַחְמֹדH2530 אֵשֶׁתH802 רֵעֶךָH7453 וְלֹאH3808 תִתְאַוֶּהH183 בֵּיתH1004 רֵעֶךָH7453 שָׂדֵהוּH7704 וְעַבְדּוֹH5650 וַאֲמָתוֹH519 שׁוֹרוֹH7794 וַחֲמֹרוֹH2543 וְכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 לְרֵעֶֽךָH7453


LUT   Das sind die WorteH1697, die der HERRH3068 redeteH1696 zu eurer ganzen GemeindeH6951 auf dem BergeH2022, ausH8432 dem FeuerH784 und der WolkeH6051 und dem DunkelH6205, mit großerH1419 StimmeH6963, und tatH3254 nichts dazuH3254 und schriebH3789 sie auf zweiH8147 steinerneH68 TafelnH3871 und gabH5414 sie mir.

ELBS   Diese Worte hatH1696 JehovaH3068 aufH8432 dem BergeH2022 zuH3254 eurer ganzen VersammlungH6951 geredet, mitten aus dem FeuerH784, dem GewölkH6051 und dem DunkelH6205, mit starker StimmeH6963, und er fügte nichtsH1697 hinzu. Und er schriebH3789 sie auf zweiH8147 steinerneH68 TafelnH3871 und gabH5414 sie mir.

WLC   אֶֽתH853 הַדְּבָרִיםH1697 הָאֵלֶּהH428 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 כָּלH3605 קְהַלְכֶםH6951 בָּהָרH2022 מִתּוֹךְH8432 הָאֵשׁH784 הֶֽעָנָןH6051 וְהָֽעֲרָפֶלH6205 קוֹלH6963 גָּדוֹלH1419 וְלֹאH3808 יָסָףH3254 וַֽיִּכְתְּבֵםH3789 עַלH5921 שְׁנֵיH8147 לֻחֹתH3871 אֲבָנִיםH68 וַֽיִּתְּנֵםH5414 אֵלָֽיH413


LUT   Da ihr aber die StimmeH6963 ausH8432 der FinsternisH2822 hörtetH8085 und den BergH2022 mit FeuerH784 brennenH1197 sahet, tratetH7126 ihr zu mir, alle OberstenH7218 unter euren StämmenH7626 und eure ÄltestenH2205,

ELBS   Und es geschah, als ihrH8085 die StimmeH6963 mitten aus der FinsternisH2822 hörtet, während der BergH2022 imH8432 FeuerH784 brannteH1197, da nahtet ihr zuH7126 mir, alle HäupterH7218 eurer StämmeH7626 und eure ÄltestenH2205, und sprachet:

WLC   וַיְהִיH1961 כְּשָׁמְעֲכֶםH8085 אֶתH853 הַקּוֹלH6963 מִתּוֹךְH8432 הַחֹשֶׁךְH2822 וְהָהָרH2022 בֹּעֵרH1197 בָּאֵשׁH784 וַתִּקְרְבוּןH7126 אֵלַיH413 כָּלH3605 רָאשֵׁיH7218 שִׁבְטֵיכֶםH7626 וְזִקְנֵיכֶֽםH2205


LUT   und sprachtH559: Siehe, der HERRH3068, unser GottH430, hat uns lassen sehenH7200 seine HerrlichkeitH3519 und seine MajestätH1433; und wir haben seine StimmeH6963 ausH8432 dem FeuerH784 gehörtH8085. HeutigestagesH3117 haben wir gesehenH7200, daß GottH430 mit MenschenH120 redetH1696, und sie lebendigH2425 bleiben.

ELBS   SieheH7200, JehovaH3068, unser GottH430, hatH8085 uns seine HerrlichkeitH3519 und seine Größe sehenH7200 lassen, und wir haben seine StimmeH6963 mitten ausH8432 dem FeuerH784 gehört; an diesem TageH3117 haben wir gesehen, daß Jehova mit dem MenschenH120 redetH1696 und erH559 am LebenH2425 bleibt.

WLC   וַתֹּאמְרוּH559 הֵןH2005 הֶרְאָנוּH7200 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 אֶתH853 כְּבֹדוֹH3519 וְאֶתH853 גָּדְלוֹH1433 וְאֶתH853 קֹלוֹH6963 שָׁמַעְנוּH8085 מִתּוֹךְH8432 הָאֵשׁH784 הַיּוֹםH3117 הַזֶּהH2088 רָאִינוּH7200 כִּֽיH3588 יְדַבֵּרH1696 אֱלֹהִיםH430 אֶתH854 הָֽאָדָםH120 וָחָֽיH2425


LUT   Und nun, warum sollen wir sterbenH4191, daß uns dies großeH1419 FeuerH784 verzehreH398? Wenn wir des HERRNH3068, unsers GottesH430, StimmeH6963 weiterH3254 hörenH8085, so müssen wir sterbenH4191.

ELBS   Und nun, warum sollten wir sterbenH4191? Denn dieses großeH1419 FeuerH784 wird unsH8085 verzehrenH398. Wenn wir die StimmeH6963 JehovasH3068, unseres GottesH430, nochH3254 weiter hören, so werden wir sterbenH4191.

WLC   וְעַתָּהH6258 לָמָּהH4100 נָמוּתH4191 כִּיH3588 תֹֽאכְלֵנוּH398 הָאֵשׁH784 הַגְּדֹלָהH1419 הַזֹּאתH2063 אִםH518 יֹסְפִיםH3254 אֲנַחְנוּH587 לִשְׁמֹעַH8085 אֶתH853 קוֹלH6963 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 עוֹדH5750 וָמָֽתְנוּH4191


LUT   Denn was ist alles FleischH1320, daß es hörenH8085 möge die StimmeH6963 des lebendigenH2416 GottesH430 ausH8432 dem FeuerH784 redenH1696 wie wir, und lebendigH2421 bleibe?

ELBS   Denn wer ist von allem FleischeH1320, der die StimmeH6963 des lebendigen GottesH430 mitten ausH8432 dem FeuerH784 hätte redenH1696 hörenH8085, wie wirH2421, und wäre am LebenH2416 geblieben?

WLC   כִּיH3588 מִיH4310 כָלH3605 בָּשָׂרH1320 אֲשֶׁרH834 שָׁמַעH8085 קוֹלH6963 אֱלֹהִיםH430 חַיִּיםH2416 מְדַבֵּרH1696 מִתּוֹךְH8432 הָאֵשׁH784 כָּמֹנוּH3644 וַיֶּֽחִיH2421


LUT   Tritt du hinzuH7126 und höreH8085 alles, was der HERRH3068, unser GottH430, sagtH559, und sageH1696 es uns. Alles, was der HERRH3068, unser GottH430, mit dir redenH1696 wird, das wollen wir hörenH8085 und tunH6213.

ELBS   Nahe du hinzu und höreH8085 alles, was JehovaH3068, unser GottH430, sagenH559 wird; und du, du sollst alles zuH6213 unsH8085 redenH1696, was JehovaH3068, unser GottH430, zu dir redenH1696 wird, und wir wollen hören und es tunH7126.

WLC   קְרַבH7126 אַתָּהH859 וּֽשֲׁמָעH8085 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 יֹאמַרH559 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 וְאַתְּH859 תְּדַבֵּרH1696 אֵלֵינוּH413 אֵתH853 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 יְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 אֵלֶיךָH413 וְשָׁמַעְנוּH8085 וְעָשִֽׂינוּH6213


LUT   Da aber der HERRH3068 eure Worte H1697 H6963 hörteH8085, die ihr mit mir redetetH1696, sprachH559 erH3068 zu mir: Ich habe gehörtH8085 die Worte H1697 H6963 dieses VolksH5971, die sie dir geredetH1696 haben; es ist alles gutH3190, was sie geredetH1696 haben.

ELBS   Und JehovaH3068 hörteH8085 die StimmeH6963 eurer WorteH1697, als ihr zu mir redetet; und JehovaH3068 sprachH559 zu mir: Ich habeH1696 die StimmeH6963 der WorteH1697 dieses VolkesH5971 gehörtH8085, welche sie zu dirH3190 geredet habenH1696; es istH1696 alles gut, was sie geredet haben.

WLC   וַיִּשְׁמַעH8085 יְהוָהH3068 אֶתH853 קוֹלH6963 דִּבְרֵיכֶםH1697 בְּדַבֶּרְכֶםH1696 אֵלָיH413 וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 שָׁמַעְתִּיH8085 אֶתH853 קוֹלH6963 דִּבְרֵיH1697 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 אֵלֶיךָH413 הֵיטִיבוּH3190 כָּלH3605 אֲשֶׁרH834 דִּבֵּֽרוּH1696


LUT   Ach, daß sieH5414 einH4310 solchH2088 HerzH3824 hättenH5414, mich zu fürchtenH3372, und zu haltenH8104 alle meine GeboteH4687 ihr Leben langH3117, auf daß es ihnen wohlH3190 gingeH3190 und ihren KindernH1121 ewiglichH5769!

ELBS   Möchte doch diesesH2088 ihrH8104 HerzH3824 ihnen bleiben, mich allezeit zu fürchtenH3372 und alle meine GeboteH4687 zu beobachten, auf daßH5414 esH3117 ihnen und ihren KindernH1121 wohlgehe ewiglichH5769!

WLC   מִֽיH4310 יִתֵּןH5414 וְהָיָהH1961 לְבָבָםH3824 זֶהH2088 לָהֶםH0 לְיִרְאָהH3372 אֹתִיH853 וְלִשְׁמֹרH8104 אֶתH853 כָּלH3605 מִצְוֺתַיH4687 כָּלH3605 הַיָּמִיםH3117 לְמַעַןH4616 יִיטַבH3190 לָהֶםH0 וְלִבְנֵיהֶםH1121 לְעֹלָֽםH5769


LUT   GeheH3212 hin und sageH559 ihnen: GehetH7725 heim in eure HüttenH168.

ELBS   GeheH3212 hin, sprichH559 zu ihnenH7725: Kehret in eure Zelte zurück!

WLC   לֵךְH1980 אֱמֹרH559 לָהֶםH0 שׁוּבוּH7725 לָכֶםH0 לְאָהֳלֵיכֶֽםH168


LUT   Du aber sollst hier vor mirH5978 stehenH5975, daß ich mit dir redeH1696 alle GesetzeH2706 und GeboteH4687 und RechteH4941, die du sie lehrenH3925 sollst, daß sie darnach tunH6213 in dem LandeH776, das ich ihnen gebenH5414 werde einzunehmenH3423.

ELBS   Du aberH5975 bleibe hier bei mirH5978, und ich will zu dir redenH1696 alle die GeboteH4687 und die SatzungenH2706 und die RechteH4941, welche du sie lehrenH3925 sollst, damit sie sie tunH6213 in dem LandeH776, das ich ihnen gebeH5414, es zu besitzenH3423. -

WLC   וְאַתָּהH859 פֹּהH6311 עֲמֹדH5975 עִמָּדִיH5978 וַאֲדַבְּרָהH1696 אֵלֶיךָH413 אֵתH853 כָּלH3605 הַמִּצְוָהH4687 וְהַחֻקִּיםH2706 וְהַמִּשְׁפָּטִיםH4941 אֲשֶׁרH834 תְּלַמְּדֵםH3925 וְעָשׂוּH6213 בָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 אָנֹכִיH595 נֹתֵןH5414 לָהֶםH0 לְרִשְׁתָּֽהּH3423


LUT   So habt nun achtH8104, daß ihr tutH6213, wie euch der HERRH3068, euer GottH430, gebotenH6680 hat, und weichtH5493 nicht, weder zur RechtenH3225 noch zur LinkenH8040,

ELBS   So achtet denn darauf, zu tunH6213, wie JehovaH3068, euer GottH430, euchH8104 geboten hatH6680; weichet nichtH5493 ab zur RechtenH3225 noch zur LinkenH8040.

WLC   וּשְׁמַרְתֶּםH8104 לַעֲשׂוֹתH6213 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 אֶתְכֶםH853 לֹאH3808 תָסֻרוּH5493 יָמִיןH3225 וּשְׂמֹֽאלH8040


LUT   sondern wandeltH3212 in allen WegenH1870, die euch der HERRH3068, euer GottH430, gebotenH6680 hat, auf daß ihr lebenH2421 möget und es euch wohlH2895 gehe und ihr langeH748 lebetH3117 in dem LandeH776, das ihr einnehmenH3423 werdet.

ELBS   Auf dem ganzen WegeH1870, den JehovaH3068, euer GottH430, euch geboten hatH6680, sollt ihr wandelnH3212, auf daß ihr lebet und esH2421 euch wohlgehe, und ihr eure TageH3117 verlängert in dem LandeH776, das ihr besitzenH3423 werdet.

WLC   בְּכָלH3605 הַדֶּרֶךְH1870 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵיכֶםH430 אֶתְכֶםH853 תֵּלֵכוּH1980 לְמַעַןH4616 תִּֽחְיוּןH2421 וְטוֹבH2895 לָכֶםH0 וְהַאֲרַכְתֶּםH748 יָמִיםH3117 בָּאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 תִּֽירָשֽׁוּןH3423



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה