COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

LUT   Wenn du deines BrudersH251 OchsenH7794 oder SchafH7716 siehstH7200 irregehenH5080, so sollst du dich nicht entziehenH5956 von ihnen, sondern sollstH7725 sie wiederH7725 zu deinem BruderH251 führenH7725.

ELBS   Du sollstH7725 nicht das Rind deines BrudersH251 oder sein Kleinvieh irregehenH5080 sehenH7200 und dich ihnen entziehenH5956; du sollstH7725 sie deinem BruderH251 jedenfalls zurückbringen.

WLC   לֹֽאH3808 תִרְאֶהH7200 אֶתH853 שׁוֹרH7794 אָחִיךָH251 אוֹH176 אֶתH853 שֵׂיוֹH7716 נִדָּחִיםH5080 וְהִתְעַלַּמְתָּH5956 מֵהֶםH1992 הָשֵׁבH7725 תְּשִׁיבֵםH7725 לְאָחִֽיךָH251


LUT   Wenn aber dein BruderH251 dir nicht naheH7138 ist und du kennstH3045 ihn nicht, so sollst du sie inH8432 dein HausH1004 nehmenH622, daß sie bei dir seien, bis sie dein BruderH251 sucheH1875, und sollst sie ihm dann wiedergebenH7725.

ELBS   Wenn aber dein BruderH251 nicht nahe beiH7138 dir istH622, und du kennstH3045 ihn nicht, so sollst du sie inH8432 dein HausH1004 aufnehmen, daß sie bei dir seien, bis dein BruderH251 sie sucht; dann gibH7725 sie ihm zurück.

WLC   וְאִםH518 לֹאH3808 קָרוֹבH7138 אָחִיךָH251 אֵלֶיךָH413 וְלֹאH3808 יְדַעְתּוֹH3045 וַאֲסַפְתּוֹH622 אֶלH413 תּוֹךְH8432 בֵּיתֶךָH1004 וְהָיָהH1961 עִמְּךָH5973 עַדH5704 דְּרֹשׁH1875 אָחִיךָH251 אֹתוֹH853 וַהֲשֵׁבֹתוֹH7725 לֽוֹH0


LUT   AlsoH3651 sollst du tunH6213 mit seinem EselH2543, mit seinem KleidH8071 und mit allem VerlorenenH9, das dein BruderH251 verliertH6 und du findestH4672; du kannstH3201 dich nicht entziehenH5956.

ELBS   Und ebenso sollst du mit seinem EselH2543 tunH6213, und ebenso sollst du mit seinem Gewande tunH6213, und ebenso sollst du mit allem VerlorenenH9 deines BrudersH251 tunH6213, das ihm verlorenH6 geht und das du findestH4672; du kannstH3201 dich nicht entziehenH5956.

WLC   וְכֵןH3651 תַּעֲשֶׂהH6213 לַחֲמֹרוֹH2543 וְכֵןH3651 תַּעֲשֶׂהH6213 לְשִׂמְלָתוֹH8071 וְכֵןH3651 תַּעֲשֶׂהH6213 לְכָלH3605 אֲבֵדַתH9 אָחִיךָH251 אֲשֶׁרH834 תֹּאבַדH6 מִמֶּנּוּH4480 וּמְצָאתָהּH4672 לֹאH3808 תוּכַלH3201 לְהִתְעַלֵּֽםH5956


LUT   Wenn du deines BrudersH251 EselH2543 oder OchsenH7794 siehstH7200 fallenH5307 auf dem WegeH1870, so sollstH6965 du dich nicht von ihm entziehenH5956, sondern sollst ihm aufhelfenH6965.

ELBS   Du sollst nicht den EselH2543 deines BrudersH251 oder sein Rind aufH6965 dem WegeH1870 fallenH5307 sehenH7200 und dich ihnen entziehenH5956; du sollst sie jedenfalls mit ihm aufrichtenH6965.

WLC   לֹאH3808 תִרְאֶהH7200 אֶתH853 חֲמוֹרH2543 אָחִיךָH251 אוֹH176 שׁוֹרוֹH7794 נֹפְלִיםH5307 בַּדֶּרֶךְH1870 וְהִתְעַלַּמְתָּH5956 מֵהֶםH1992 הָקֵםH6965 תָּקִיםH6965 עִמּֽוֹH5973


LUT   Ein WeibH802 soll nicht MannsgewandH1397 tragenH3627, und ein MannH1397 soll nicht Weiberkleider H802 H8071 antunH3847; denn wer solchesH428 tutH6213, der ist dem HERRNH3068, deinem GottH430, ein GreuelH8441.

ELBS   Es soll nicht Mannszeug auf einem WeibeH802 sein, und ein MannH1397 soll nicht das Gewand eines WeibesH802 anziehenH3847; denn wer irgend solchesH428 tutH6213, ist ein GreuelH8441 für JehovaH3068, deinen GottH430.

WLC   לֹאH3808 יִהְיֶהH1961 כְלִיH3627 גֶבֶרH1397 עַלH5921 אִשָּׁהH802 וְלֹאH3808 יִלְבַּשׁH3847 גֶּבֶרH1397 שִׂמְלַתH8071 אִשָּׁהH802 כִּיH3588 תוֹעֲבַתH8441 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 כָּלH3605 עֹשֵׂהH6213 אֵֽלֶּהH428


LUT   Wenn du aufH6440 dem WegeH1870 findestH7122 ein Vogelnest H6833 H7064 auf einem BaumH6086 oder auf der ErdeH776, mit JungenH667 oder mit EiernH1000, und daß die MutterH517 auf den JungenH667 oder auf den EiernH1000 sitztH7257, so sollst du nicht die MutterH517 mit den JungenH1121 nehmenH3947,

ELBS   Wenn sich zufällig ein VogelnestH6833 vor dir aufH6440 dem WegeH1870 findet, auf irgend einem Baume oder auf der ErdeH776, mit JungenH667 oder mit EiernH1000, undH6086 die MutterH517 sitztH7257 auf den JungenH667 oder auf den EiernH1000, so sollst du nicht die MutterH517 samt den JungenH1121 nehmenH3947;

WLC   כִּיH3588 יִקָּרֵאH7122 קַןH7064 צִפּוֹרH6833 לְפָנֶיךָH6440 בַּדֶּרֶךְH1870 בְּכָלH3605 עֵץH6086 אוֹH176 עַלH5921 הָאָרֶץH776 אֶפְרֹחִיםH667 אוֹH176 בֵיצִיםH1000 וְהָאֵםH517 רֹבֶצֶתH7257 עַלH5921 הָֽאֶפְרֹחִיםH667 אוֹH176 עַלH5921 הַבֵּיצִיםH1000 לֹאH3808 תִקַּחH3947 הָאֵםH517 עַלH5921 הַבָּנִֽיםH1121


LUT   sondern sollstH7971 die MutterH517 fliegenH7971 lassen und die JungenH1121 nehmenH3947, auf daß dir’s wohlH3190 gehe und du langeH748 lebestH3117.

ELBS   du sollst die MutterH517 jedenfalls fliegen lassenH7971, undH7971 die JungenH1121 magst du dirH3190 nehmenH3947: auf daß es dir wohlgehe und du deine TageH3117 verlängerst.

WLC   שַׁלֵּחַH7971 תְּשַׁלַּחH7971 אֶתH853 הָאֵםH517 וְאֶתH853 הַבָּנִיםH1121 תִּֽקַּֽחH3947 לָךְH0 לְמַעַןH4616 יִיטַבH3190 לָךְH0 וְהַאֲרַכְתָּH748 יָמִֽיםH3117


LUT   Wenn du ein neuesH2319 HausH1004 baustH1129, so macheH6213 eine LehneH4624 darum auf deinem DacheH1406, auf daß du nicht BlutH1818 auf dein HausH1004 ladestH7760, wenn jemandH5307 herabfieleH5307.

ELBS   Wenn du einH5307 neuesH2319 HausH1004 baustH1129, so sollst du ein Geländer um dein DachH1406 machenH6213, damit du nicht eine BlutschuldH1818 auf dein HausH1004 bringest, wenn irgend jemandH5307 von demselben herabfiele.

WLC   כִּיH3588 תִבְנֶהH1129 בַּיִתH1004 חָדָשׁH2319 וְעָשִׂיתָH6213 מַעֲקֶהH4624 לְגַגֶּךָH1406 וְלֹֽאH3808 תָשִׂיםH7760 דָּמִיםH1818 בְּבֵיתֶךָH1004 כִּֽיH3588 יִפֹּלH5307 הַנֹּפֵלH5307 מִמֶּֽנּוּH4480


LUT   Du sollst deinen WeinbergH3754 nicht mit mancherleiH3610 besäenH2232, daß nicht dem Heiligtum verfalleH6942 die FülleH4395, der SameH2233, den du gesätH2232 hast, samt dem ErtrageH8393 des WeinbergsH3754.

ELBS   Du sollst deinen WeinbergH3754 nicht mit zweierlei SamenH2233 besäenH2232, damit nicht die FülleH4395 des Samens, den du gesätH2232 hast, und der ErtragH8393 des Weinberges geheiligt werdenH6942. -

WLC   לֹאH3808 תִזְרַעH2232 כַּרְמְךָH3754 כִּלְאָיִםH3610 פֶּןH6435 תִּקְדַּשׁH6942 הַֽמְלֵאָהH4395 הַזֶּרַעH2233 אֲשֶׁרH834 תִּזְרָעH2232 וּתְבוּאַתH8393 הַכָּֽרֶםH3754


LUT   Du sollst nicht ackernH2790 zugleichH3162 mit einem OchsenH7794 und EselH2543.

ELBS   DuH2790 sollst nicht pflügen mit einem Rinde und einem EselH2543 zusammen. -

WLC   לֹֽאH3808 תַחֲרֹשׁH2790 בְּשׁוֹרH7794 וּבַחֲמֹרH2543 יַחְדָּֽוH3162


LUT   Du sollst nicht anziehenH3847 ein gemengtesH8162 Kleid, von WolleH6785 und LeinenH6593 zugleichH3162.

ELBS   Du sollst nicht Zeug von verschiedenartigem Stoffe anziehenH3847, WolleH6785 und LeinenH8162 zusammen.

WLC   לֹאH3808 תִלְבַּשׁH3847 שַֽׁעַטְנֵזH8162 צֶמֶרH6785 וּפִשְׁתִּיםH6593 יַחְדָּֽוH3162


LUT   Du sollst dir QuastenH1434 machenH6213 an den vierH702 ZipfelnH3671 deines MantelsH3682 mit dem du dich bedeckstH3680.

ELBS   QuastenH1434 sollst du dir machenH6213 an den vierH702 ZipfelnH3671 deiner Hülle, womit du dich umhüllst.

WLC   גְּדִלִיםH1434 תַּעֲשֶׂהH6213 לָּךְH0 עַלH5921 אַרְבַּעH702 כַּנְפוֹתH3671 כְּסוּתְךָH3682 אֲשֶׁרH834 תְּכַסֶּהH3680 בָּֽהּH0


LUT   Wenn jemandH376 ein WeibH802 nimmtH3947 und wird ihr gramH8130, wenn er zu ihr gegangenH935 ist,

ELBS   Wenn ein MannH376 ein WeibH802 nimmt und zu ihrH935 eingeht, und erH3947 haßtH8130 sie

WLC   כִּֽיH3588 יִקַּחH3947 אִישׁH376 אִשָּׁהH802 וּבָאH935 אֵלֶיהָH413 וּשְׂנֵאָֽהּH8130


LUT   und legtH7760 ihr etwas Schändliches H5949 H1697 aufH7760 und bringtH3318 ein bösesH7451 GeschreiH8034 überH3318 sie aus und sprichtH559: Das WeibH802 habe ich genommenH3947, und da ich mich zu ihr tatH7126, fandH4672 ich sie nicht JungfrauH1331,

ELBS   und bürdet ihrH5949 Dinge zum Gerede auf und bringt einen bösenH1697 NamenH8034 über sieH7126 ausH3318 und sprichtH559: Dieses WeibH802 habeH7760 ich genommen und mich ihr genaht und habeH3947 die Zeichen der Jungfrauenschaft nicht an ihr gefundenH4672! -

WLC   וְשָׂםH7760 לָהּH0 עֲלִילֹתH5949 דְּבָרִיםH1697 וְהוֹצִיאH3318 עָלֶיהָH5921 שֵׁםH8034 רָעH7451 וְאָמַרH559 אֶתH853 הָאִשָּׁהH802 הַזֹּאתH2063 לָקַחְתִּיH3947 וָאֶקְרַבH7126 אֵלֶיהָH413 וְלֹאH3808 מָצָאתִיH4672 לָהּH0 בְּתוּלִֽיםH1331


LUT   so sollen VaterH1 und MutterH517 der DirneH5291 sie nehmenH3947 und vor die ÄltestenH2205 der StadtH5892 in dem TorH8179 hervorbringenH3318 der DirneH5291 JungfrauschaftH1331.

ELBS   so sollen der VaterH1 des jungen Weibes undH3318 ihre MutterH517 die Zeichen der Jungfrauenschaft des jungen Weibes nehmenH3947 und zu den ÄltestenH2205 der StadtH5892 in das TorH8179 hinausbringen;

WLC   וְלָקַחH3947 אֲבִיH1 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 וְאִמָּהּH517 וְהוֹצִיאוּH3318 אֶתH853 בְּתוּלֵיH1331 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 אֶלH413 זִקְנֵיH2205 הָעִירH5892 הַשָּֽׁעְרָהH8179


LUT   Und der DirneH5291 VaterH1 soll sagenH2205 H559: Ich habe diesem MannH376 meine TochterH1323 zum WeibeH802 gegebenH5414; nun ist er ihr gramH8130 geworden

ELBS   und der VaterH1 des jungen Weibes soll zu den ÄltestenH2205 sprechen: Ich habe meine TochterH1323 diesem ManneH376 zum WeibeH802 gegebenH5414, und erH559 haßtH8130 sie;

WLC   וְאָמַרH559 אֲבִיH1 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 אֶלH413 הַזְּקֵנִיםH2205 אֶתH853 בִּתִּיH1323 נָתַתִּיH5414 לָאִישׁH376 הַזֶּהH2088 לְאִשָּׁהH802 וַיִּשְׂנָאֶֽהָH8130


LUT   und legtH7760 ein schändlich H5949 H1697 Ding aufH7760 sie und sprichtH559: »Ich habe deine TochterH1323 nicht JungfrauH1331 gefundenH4672»; hier ist die JungfrauschaftH1331 meiner TochterH1323. Und sollen das KleidH8071 vorH6440 den ÄltestenH2205 der StadtH5892 ausbreitenH6566.

ELBS   und siehe, erH559 bürdet ihrH5949 Dinge zum Gerede aufH6440 und spricht: Ich habeH7760 an deiner TochterH1323 die Zeichen der JungfrauschaftH1331 nicht gefundenH4672. Und hier sind die Zeichen der JungfrauschaftH1331 meiner TochterH1323. Und sie sollen dasH1697 Tuch vor den ÄltestenH2205 der StadtH5892 ausbreitenH6566.

WLC   וְהִנֵּהH2009 הוּאH1931 שָׂםH7760 עֲלִילֹתH5949 דְּבָרִיםH1697 לֵאמֹרH559 לֹֽאH3808 מָצָאתִיH4672 לְבִתְּךָH1323 בְּתוּלִיםH1331 וְאֵלֶּהH428 בְּתוּלֵיH1331 בִתִּיH1323 וּפָֽרְשׂוּH6566 הַשִּׂמְלָהH8071 לִפְנֵיH6440 זִקְנֵיH2205 הָעִֽירH5892


LUT   So sollen die ÄltestenH2205 der StadtH5892 den MannH376 nehmenH3947 und züchtigenH3256

ELBS   Und die ÄltestenH2205 selbiger StadtH5892 sollen den MannH376 nehmenH3947 und ihn züchtigenH3256;

WLC   וְלָֽקְחוּH3947 זִקְנֵיH2205 הָֽעִירH5892 הַהִואH1931 אֶתH853 הָאִישׁH376 וְיִסְּרוּH3256 אֹתֽוֹH853


LUT   und um 100H3967 SilberlingeH3701 büßenH6064 und dieselben der DirneH5291 VaterH1 gebenH5414, darum daß er eine JungfrauH1330 in IsraelH3478 berüchtigt H7451 H3318 H8034 hat; und er soll sie zum WeibeH802 haben, daß er sie sein Leben langH3117 nichtH7971 lassenH7971 mögeH3201.

ELBS   und sieH7971 sollen ihn strafen um hundertH3967 Sekel SilberH3701 und sie dem VaterH1 des jungen Weibes gebenH5414, weil er einen bösenH7451 NamenH8034 über eine JungfrauH5291 in IsraelH3478 ausgebracht hatH3318. Und sie sollH6064 sein WeibH802 sein; er kannH3201 sie nicht entlassen alle seine TageH3117. -

WLC   וְעָנְשׁוּH6064 אֹתוֹH853 מֵאָהH3967 כֶסֶףH3701 וְנָתְנוּH5414 לַאֲבִיH1 הַֽנַּעֲרָהH5291 כִּיH3588 הוֹצִיאH3318 שֵׁםH8034 רָעH7451 עַלH5921 בְּתוּלַתH1330 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלֽוֹH0 תִהְיֶהH1961 לְאִשָּׁהH802 לֹאH3808 יוּכַלH3201 לְשַׁלְּחָהּH7971 כָּלH3605 יָמָֽיוH3117


LUT   Ist’sH1697 aber die WahrheitH571, daß die DirneH5291 nicht ist JungfrauH1331 gefundenH4672,

ELBS   Wenn aber jene SacheH1697 WahrheitH571 gewesen ist, die Zeichen der JungfrauschaftH1331 sind an dem jungen Weibe nicht gefundenH4672 worden,

WLC   וְאִםH518 אֱמֶתH571 הָיָהH1961 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 לֹאH3808 נִמְצְאוּH4672 בְתוּלִיםH1331 לנערH5291 לַֽנַּעֲרָֽהH5291


LUT   so soll man sieH5291 herausH3318 vor die TürH6607 ihres VatersH1 HausesH1004 führenH3318, und die LeuteH582 der StadtH5892 sollen sie zu TodeH4191 steinigenH68 H5619, darum daß sie eine TorheitH5039 in IsraelH3478 begangenH6213 und in ihres VatersH1 HauseH1004 gehurtH2181 hat; und sollst das BöseH7451 vonH7130 dir tunH1197.

ELBS   so sollen sieH68 das jungeH5291 Weib hinausführen an den EingangH6607 des HausesH1004 ihres VatersH1, und die MännerH582 ihrer StadtH5892 sollen sie steinigenH5619, daß sie sterbeH4191, weil sie eine Schandtat in IsraelH3478 verübt hatH1197, zuH6213 hurenH2181 imH7130 HauseH1004 ihres VatersH1. Und du sollst das BöseH7451 ausH3318 deiner Mitte hinwegschaffen.

WLC   וְהוֹצִיאוּH3318 אֶתH853 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 אֶלH413 פֶּתַחH6607 בֵּיתH1004 אָבִיהָH1 וּסְקָלוּהָH5619 אַנְשֵׁיH376 עִירָהּH5892 בָּאֲבָנִיםH68 וָמֵתָהH4191 כִּֽיH3588 עָשְׂתָהH6213 נְבָלָהH5039 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 לִזְנוֹתH2181 בֵּיתH1004 אָבִיהָH1 וּבִֽעַרְתָּH1197 הָרָעH7451 מִקִּרְבֶּֽךָH7130


LUT   Wenn jemandH376 gefundenH4672 wird, der bei einem Weibe H802 H1166 schläftH7901, die einen EhemannH1167 hat, so sollen sie beideH8147 sterbenH4191, der MannH376 und das WeibH802, bei dem er geschlafenH7901 hat; und sollst das BöseH7451 von IsraelH3478 tunH1197.

ELBS   Wenn einH376 MannH376 beiH7901 einem WeibeH802 liegend gefundenH4672 wird, das eines MannesH1167 Eheweib ist, so sollen sie alle beideH8147 sterbenH4191, der MannH1166, der bei dem WeibeH802 gelegenH7901 hatH1197, und das WeibH802. Und du sollst das BöseH7451 aus IsraelH3478 hinwegschaffen.

WLC   כִּֽיH3588 יִמָּצֵאH4672 אִישׁH376 שֹׁכֵבH7901 עִםH5973 אִשָּׁהH802 בְעֻֽלַתH1166 בַּעַלH1167 וּמֵתוּH4191 גַּםH1571 שְׁנֵיהֶםH8147 הָאִישׁH376 הַשֹּׁכֵבH7901 עִםH5973 הָאִשָּׁהH802 וְהָאִשָּׁהH802 וּבִֽעַרְתָּH1197 הָרָעH7451 מִיִּשְׂרָאֵֽלH3478


LUT   Wenn eine Dirne H5291 H1330 jemand verlobt H376 H781 ist, und ein MannH376 kriegtH4672 sie in der StadtH5892 und schläftH7901 bei ihr,

ELBS   Wenn ein Mädchen, eine JungfrauH5291, einem ManneH376 verlobtH781 istH1330, und es findetH4672 sie ein MannH376 in der StadtH5892 und liegt beiH7901 ihr,

WLC   כִּיH3588 יִהְיֶהH1961 נערH5291 נַעֲרָהH5291 בְתוּלָהH1330 מְאֹרָשָׂהH781 לְאִישׁH376 וּמְצָאָהּH4672 אִישׁH376 בָּעִירH5892 וְשָׁכַבH7901 עִמָּֽהּH5973


LUT   so sollt ihr sie alle beideH8147 zu der StadtH5892 TorH8179 ausführenH3318 und sollt sie beide steinigenH68 H5619, daß sie sterbenH4191; die DirneH5291 darum, daßH834 sie nicht geschrieenH6817 hatH1697, da sie doch in der StadtH5892 war; den MannH376 darum, daßH834 er seines NächstenH7453 WeibH802 geschändetH6031 hatH1697; und sollst das BöseH7451 vonH7130 dir tunH1197.

ELBS   so sollt ihr sieH68 beideH8147 zum ToreH8179 selbiger StadtH5892 hinausführen und sie steinigenH5619, daß sie sterbenH4191: DasH1697 Mädchen deshalb, weil sie nicht inH7130 der StadtH5892 geschrieen hatH6031, und den MannH376 deshalb, weil erH6817 dasH1697 WeibH802 seines NächstenH7453 geschwächt hatH1197. Und du sollst das BöseH7451 ausH3318 deiner Mitte hinwegschaffen. -

WLC   וְהוֹצֵאתֶםH3318 אֶתH853 שְׁנֵיהֶםH8147 אֶלH413 שַׁעַרH8179 הָעִירH5892 הַהִואH1931 וּסְקַלְתֶּםH5619 אֹתָםH853 בָּאֲבָנִיםH68 וָמֵתוּH4191 אֶתH853 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 עַלH5921 דְּבַרH1697 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 צָעֲקָהH6817 בָעִירH5892 וְאֶתH853 הָאִישׁH376 עַלH5921 דְּבַרH1697 אֲשֶׁרH834 עִנָּהH6031 אֶתH853 אֵשֶׁתH802 רֵעֵהוּH7453 וּבִֽעַרְתָּH1197 הָרָעH7451 מִקִּרְבֶּֽךָH7130


LUT   Wenn aber jemandH376 eine verlobteH781 DirneH5291 auf dem FeldeH7704 kriegtH4672 und ergreift H376 H2388 sie und schläftH7901 bei ihr, so soll der MannH376 allein sterbenH4191, der bei ihr geschlafenH7901 hat,

ELBS   Wenn aber der MannH376 das verlobteH781 Mädchen auf dem FeldeH7704 findetH4672, und der MannH376 ergreift sieH2388 und liegt beiH7901 ihr, so soll der MannH376, der bei ihr gelegenH7901 hat, allein sterbenH4191.

WLC   וְֽאִםH518 בַּשָּׂדֶהH7704 יִמְצָאH4672 הָאִישׁH376 אֶתH853 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 הַמְאֹרָשָׂהH781 וְהֶחֱזִֽיקH2388 בָּהּH0 הָאִישׁH376 וְשָׁכַבH7901 עִמָּהּH5973 וּמֵתH4191 הָאִישׁH376 אֲשֶׁרH834 שָׁכַבH7901 עִמָּהּH5973 לְבַדּֽוֹH905


LUT   und der DirneH5291 sollst du nichtsH1697 tunH6213; denn sieH5291 hat keine SündeH2399 des TodesH4194 wert getan, sondern gleich wie jemandH376 sich wider seinen NächstenH7453 erhöbeH6965 und schlügeH7523 ihn totH5315, so ist dies auchH1697.

ELBS   Aber dem Mädchen sollst du nichtsH1697 tunH6213, an dem Mädchen ist keine SündeH2399 zum TodeH4194; denn gleichwie ein MannH376 sich erhebt wider seinen NächstenH7453 und ihnH6965 totschlägt, also ist diese SacheH1697.

WLC   ולנערH5291 וְלַֽנַּעֲרָהH5291 לֹאH3808 תַעֲשֶׂהH6213 דָבָרH1697 אֵיןH369 לנערH5291 לַֽנַּעֲרָהH5291 חֵטְאH2399 מָוֶתH4194 כִּיH3588 כַּאֲשֶׁרH834 יָקוּםH6965 אִישׁH376 עַלH5921 רֵעֵהוּH7453 וּרְצָחוֹH7523 נֶפֶשׁH5315 כֵּןH3651 הַדָּבָרH1697 הַזֶּֽהH2088


LUT   Denn er fandH4672 sie auf dem FeldeH7704, und die verlobteH781 DirneH5291 schrieH6817, und war niemand, der ihr halfH3467.

ELBS   Denn erH6817 hatH3467 sie auf dem FeldeH7704 gefundenH4672; das verlobteH781 Mädchen schrie, aber niemand rettete sie.

WLC   כִּיH3588 בַשָּׂדֶהH7704 מְצָאָהּH4672 צָעֲקָהH6817 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 הַמְאֹרָשָׂהH781 וְאֵיןH369 מוֹשִׁיעַH3467 לָֽהּH0


LUT   Wenn jemandH376 an eine Jungfrau H1330 H5291 kommtH4672, die nicht verlobtH781 ist, und ergreiftH8610 sie und schläftH7901 bei ihr, und es findetH4672 sich also,

ELBS   Wenn ein MannH376 ein Mädchen findetH4672, eine JungfrauH5291, die nicht verlobt istH781, und ergreift sieH8610 und liegt beiH7901 ihr, und sie werden gefundenH4672:

WLC   כִּֽיH3588 יִמְצָאH4672 אִישׁH376 נערH5291 נַעֲרָהH5291 בְתוּלָהH1330 אֲשֶׁרH834 לֹאH3808 אֹרָשָׂהH781 וּתְפָשָׂהּH8610 וְשָׁכַבH7901 עִמָּהּH5973 וְנִמְצָֽאוּH4672


LUT   so soll, derH376 bei ihr geschlafenH7901 hat, ihremH5291 VaterH1 50H2572 SilberlingeH3701 gebenH5414 und soll sie zum WeibeH802 haben, darum daß er sie geschwächtH6031 hat; er kannH3201 sie nicht lassenH7971 sein Leben langH3117.

ELBS   so soll der MannH376, der bei ihr gelegenH7901 hatH6031, dem VaterH1 des Mädchens fünfzigH2572 Sekel SilberH3701 gebenH5414; und sieH7971 soll sein WeibH802 sein, darum daß er sie geschwächt hat, er kannH3201 sie nicht entlassen alle seine TageH3117.

WLC   וְנָתַןH5414 הָאִישׁH376 הַשֹּׁכֵבH7901 עִמָּהּH5973 לַאֲבִיH1 הנערH5291 הַֽנַּעֲרָהH5291 חֲמִשִּׁיםH2572 כָּסֶףH3701 וְלֽוֹH0 תִהְיֶהH1961 לְאִשָּׁהH802 תַּחַתH8478 אֲשֶׁרH834 עִנָּהּH6031 לֹאH3808 יוּכַלH3201 שַׁלְּחָהּH7971 כָּלH3605 יָמָֽיוH3117



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה