COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und JehovaH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 und sprachH559:

LUT   Und der HERRH3068 redeteH1696 mit MoseH4872 und sprachH559:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


ELBS   RedeH1696 zu AaronH175 und sprich zu ihm: Wenn duH559 die LampenH5216 anzündest, so sollen die siebenH7651 LampenH5216 gerade vorH4136 dem LeuchterH4501 hinscheinen.

LUT   RedeH1696 mit AaronH175 und sprichH559 zu ihm: Wenn du die LampenH5216 aufsetzestH5927, sollst du sie also setzen, daß alle sieben H7651 H5216 vorwärts H6440 H4136 von dem LeuchterH4501 scheinenH215.

WLC   דַּבֵּרH1696 אֶֽלH413 אַהֲרֹןH175 וְאָמַרְתָּH559 אֵלָיוH413 בְּהַעֲלֹֽתְךָH5927 אֶתH853 הַנֵּרֹתH5216 אֶלH413 מוּלH4136 פְּנֵיH6440 הַמְּנוֹרָהH4501 יָאִירוּH215 שִׁבְעַתH7651 הַנֵּרֽוֹתH5216


ELBS   Und AaronH175 tat also: er zündete seine LampenH5216 an, so daß sieH6680 gerade vorH6440 dem LeuchterH4501 hinschienen, so wie JehovaH3068 dem MoseH4872 geboten hatteH6213.

LUT   Und AaronH175 tatH6213 also und setzteH5927 die LampenH5216 auf, vorwärts H4136 H6440 von dem LeuchterH4501 zu scheinen, wie der HERRH3068 dem MoseH4872 gebotenH6680 hatte.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 כֵּןH3651 אַהֲרֹןH175 אֶלH413 מוּלH4136 פְּנֵיH6440 הַמְּנוֹרָהH4501 הֶעֱלָהH5927 נֵרֹתֶיהָH5216 כַּֽאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶֽׁהH4872


ELBS   UndH4758 dies war die ArbeitH4639 des LeuchtersH4501: getriebene Arbeit von GoldH2091; von seinem Fuße bis zuH7200 seinen BlumenH6525, alles war getriebene Arbeit; nach dem Bilde, das JehovaH3068 dem MoseH4872 gezeigt, also hatteH6213 man den LeuchterH4501 gemacht.

LUT   Der LeuchterH4501 aber war getriebenesH4749 GoldH2091, beide, sein SchaftH3409 und seine BlumenH6525 H4749; nachH4758 dem GesichtH3068, das der HERRH7200 dem MoseH4872 gezeigt hatte, also machteH6213 er den LeuchterH4501.

WLC   וְזֶהH2088 מַעֲשֵׂהH4639 הַמְּנֹרָהH4501 מִקְשָׁהH4749 זָהָבH2091 עַדH5704 יְרֵכָהּH3409 עַדH5704 פִּרְחָהּH6525 מִקְשָׁהH4749 הִואH1931 כַּמַּרְאֶהH4758 אֲשֶׁרH834 הֶרְאָהH7200 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 אֶתH853 הַמְּנֹרָֽהH4501


ELBS   Und JehovaH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 und sprachH559:

LUT   Und der HERRH3068 redeteH1696 mit MoseH4872 und sprachH559:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


ELBS   NimmH3947 die LevitenH3881 ausH8432 der Mitte der KinderH1121 IsraelH3478 und reinigeH2891 sie.

LUT   NimmH3947 die LevitenH3881 ausH8432 den KindernH1121 IsraelH3478 und reinigeH2891 sie.

WLC   קַחH3947 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְטִהַרְתָּH2891 אֹתָֽםH853


ELBS   Und also sollst du mit ihnen tunH6213, um sie zu reinigenH2891: SprengeH5137 Entsündigungswasser auf sie, und sie sollen das Schermesser über ihr ganzes FleischH1320 gehenH5674 lassen und ihre KleiderH899 waschenH3526 und sich reinigenH2891.

LUT   Also sollst du aber mit ihnen tunH6213, daß du sie reinigstH2891: du sollst Sündwasser H2403 H4325 auf sie sprengenH5137, und sie sollen alle ihre Haare rein abscheren H8593 H5674 und ihre KleiderH899 waschenH3526, so sind sie reinH2891.

WLC   וְכֹֽהH3541 תַעֲשֶׂהH6213 לָהֶםH0 לְטַֽהֲרָםH2891 הַזֵּהH5137 עֲלֵיהֶםH5921 מֵיH4325 חַטָּאתH2403 וְהֶעֱבִירוּH5674 תַעַרH8593 עַלH5921 כָּלH3605 בְּשָׂרָםH1320 וְכִבְּסוּH3526 בִגְדֵיהֶםH899 וְהִטֶּהָֽרוּH2891


ELBS   Und sie sollen einen jungenH1241 FarrenH6499 nehmenH3947, und sein SpeisopferH4503: FeinmehlH5560, gemengtH1101 mit ÖlH8081; und einen anderen jungenH1241 FarrenH6499 sollst du nehmenH3947 zum SündopferH2403.

LUT   Dann sollen sie nehmenH3947 einen jungen H1121 H1241 FarrenH6499 und sein SpeisopferH4503, SemmelmehlH5560, mit ÖlH8081 gemengtH1101; und einen andernH8145 jungen H1121 H1241 FarrenH6499 sollst du zum SündopferH2403 nehmenH3947.

WLC   וְלָֽקְחוּH3947 פַּרH6499 בֶּןH1121 בָּקָרH1241 וּמִנְחָתוֹH4503 סֹלֶתH5560 בְּלוּלָהH1101 בַשָּׁמֶןH8081 וּפַרH6499 שֵׁנִיH8145 בֶןH1121 בָּקָרH1241 תִּקַּחH3947 לְחַטָּֽאתH2403


ELBS   Und du sollst die LevitenH3881 vorH6440 das ZeltH168 der ZusammenkunftH4150 herzutreten lassen und die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 versammelnH6950.

LUT   Und sollst die LevitenH3881 vorH6440 die HütteH168 des StiftsH4150 bringenH7126 und die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 versammelnH6950

WLC   וְהִקְרַבְתָּH7126 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 לִפְנֵיH6440 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְהִקְהַלְתָּH6950 אֶֽתH853 כָּלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und du sollst die LevitenH3881 vor JehovaH3068 herzutreten lassen, und die KinderH1121 IsraelH3478 sollen ihre HändeH3027 aufH6440 die LevitenH3881 legenH5564.

LUT   und die LevitenH3881 vorH6440 den HERRNH3068 bringenH7126; und die KinderH1121 IsraelH3478 sollenH5564 ihre HändeH3027 auf die LevitenH3881 legenH5564,

WLC   וְהִקְרַבְתָּH7126 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְסָמְכוּH5564 בְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶתH853 יְדֵיהֶםH3027 עַלH5921 הַלְוִיִּֽםH3881


ELBS   UndH3068 AaronH175 soll dieH5647 LevitenH3881 als WebopferH8573 vonH6440 seiten der KinderH1121 IsraelH3478 vor Jehova webenH5130, damit sie zum Verrichten des DienstesH5656 Jehovas seien.

LUT   und AaronH175 sollH5130 die LevitenH3881 vorH6440 dem HERRNH3068 webenH5130 als WebeopferH8573 von den KindernH1121 IsraelH3478, auf daß sie dienenH5647 mögen in dem AmtH5656 des HERRNH3068.

WLC   וְהֵנִיףH5130 אַהֲרֹןH175 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 תְּנוּפָהH8573 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 מֵאֵתH853 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְהָיוּH1961 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 עֲבֹדַתH5656 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und die LevitenH3881 sollen ihre HändeH3027 auf den KopfH7218 derH259 FarrenH6499 legenH5564; und den einenH259 sollst du als SündopferH2403 und den anderen als BrandopferH5930 dem JehovaH3068 opfern, um für die LevitenH3881 SühnungH3722 zu tunH6213.

LUT   Und die LevitenH3881 sollen ihre HändeH3027 aufs HauptH7218 der FarrenH6499 legenH5564, und einerH259 soll zum SündopferH2403, der andereH259 zum BrandopferH5930 dem HERRNH3068 gemachtH6213 werden, die LevitenH3881 zu versöhnenH3722.

WLC   וְהַלְוִיִּםH3881 יִסְמְכוּH5564 אֶתH853 יְדֵיהֶםH3027 עַלH5921 רֹאשׁH7218 הַפָּרִיםH6499 וַעֲשֵׂהH6213 אֶתH853 הָאֶחָדH259 חַטָּאתH2403 וְאֶתH853 הָאֶחָדH259 עֹלָהH5930 לַֽיהוָהH3068 לְכַפֵּרH3722 עַלH5921 הַלְוִיִּֽםH3881


ELBS   Und so sollst du die LevitenH3881 vorH6440 AaronH175 und vorH6440 seine SöhneH1121 stellenH5975 und sie dem JehovaH3068 als WebopferH8573 webenH5130;

LUT   Und sollstH5975 die LevitenH3881 vorH6440 AaronH175 und seine SöhneH1121 stellenH5975 und vor dem HERRNH3068 webenH8573 H5130,

WLC   וְהַֽעֲמַדְתָּH5975 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 לִפְנֵיH6440 אַהֲרֹןH175 וְלִפְנֵיH6440 בָנָיוH1121 וְהֵנַפְתָּH5130 אֹתָםH853 תְּנוּפָהH8573 לַֽיהוָֽהH3068


ELBS   und du sollst die LevitenH3881 ausH8432 der Mitte der KinderH1121 IsraelH3478 aussondernH914, daß die LevitenH3881 mir gehören.

LUT   und sollst sieH3881 also aussondernH914 vonH8432 den KindernH1121 IsraelH3478, daß sieH3881 mein seien.

WLC   וְהִבְדַּלְתָּH914 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְהָיוּH1961 לִיH0 הַלְוִיִּֽםH3881


ELBS   UndH310 danach sollen dieH5647 LevitenH3881 kommenH935, um das ZeltH168 der ZusammenkunftH4150 zu bedienen. So sollst du sie reinigenH2891 und sie als WebopferH8573 webenH5130.

LUT   DarnachH310 sollen sieH3881 hineingehenH935, daß sie dienenH5647 in der HütteH168 des StiftsH4150. Also sollst du sie reinigenH2891 und webenH8573 H5130;

WLC   וְאַֽחֲרֵיH310 כֵןH3651 יָבֹאוּH935 הַלְוִיִּםH3881 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 אֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וְטִֽהַרְתָּH2891 אֹתָםH853 וְהֵנַפְתָּH5130 אֹתָםH853 תְּנוּפָֽהH8573


ELBS   Denn sie sind mir ganz zu eigen gegebenH5414 ausH8432 der Mitte der KinderH1121 IsraelH3478; anstatt alles dessen, was die MutterH7358 brichtH6363, anstatt jedes ErstgeborenenH1060 aus den KindernH1121 IsraelH3478 habeH3947 ich sie mir genommen.

LUT   denn sie sind mein GeschenkH5414 vonH8432 den KindernH1121 IsraelH3478, und ich habe sie mir genommenH3947 für alles, was die MutterH7358 brichtH6363, nämlich für die ErstgeburtH1060 aller KinderH1121 IsraelH3478.

WLC   כִּיH3588 נְתֻנִיםH5414 נְתֻנִיםH5414 הֵמָּהH1992 לִיH0 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 תַּחַתH8478 פִּטְרַתH6363 כָּלH3605 רֶחֶםH7358 בְּכוֹרH1060 כֹּלH3605 מִבְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לָקַחְתִּיH3947 אֹתָםH853 לִֽיH0


ELBS   Denn mein ist alles ErstgeboreneH1060 unter den KindernH1121 IsraelH3478 an MenschenH120 und an ViehH929. An dem TageH3117, da ich alle ErstgeburtH1060 im LandeH776 ÄgyptenH4714 schlugH5221, habe ich sie mirH6942 geheiligt.

LUT   Denn alle ErstgeburtH1060 unter den KindernH1121 IsraelH3478 ist mein, der MenschenH120 und des ViehesH929, seit der ZeitH3117 ich alle ErstgeburtH1060 in Ägyptenland H4714 H776 schlugH5221 und heiligteH6942 sie mir

WLC   כִּיH3588 לִיH0 כָלH3605 בְּכוֹרH1060 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בָּאָדָםH120 וּבַבְּהֵמָהH929 בְּיוֹםH3117 הַכֹּתִיH5221 כָלH3605 בְּכוֹרH1060 בְּאֶרֶץH776 מִצְרַיִםH4714 הִקְדַּשְׁתִּיH6942 אֹתָםH853 לִֽיH0


ELBS   Und ich habeH3947 die LevitenH3881 genommen anstatt aller ErstgeborenenH1060 unter den KindernH1121 IsraelH3478;

LUT   und nahmH3947 die LevitenH3881 an für alle ErstgeburtH1060 unter den KindernH1121 IsraelH3478

WLC   וָאֶקַּחH3947 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 תַּחַתH8478 כָּלH3605 בְּכוֹרH1060 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   und ich habe dieH5647 LevitenH3881 dem AaronH175 und seinen SöhnenH1121 als Gabe aus der Mitte der KinderH1121 IsraelH3478 gegebenH5414, um den DienstH5656 der KinderH1121 IsraelH3478 am Zelte der ZusammenkunftH4150 zu verrichten und um für die KinderH1121 IsraelH3478 SühnungH3722 zu tunH5414, damit unterH8432 den KindernH1121 IsraelH3478 keine PlageH5063 dadurch entstehe, daß die KinderH1121 IsraelH3478 dem HeiligtumH6944 nahen.

LUT   und gabH5414 sieH3881 zum GeschenkH5414 AaronH175 und seinen SöhnenH1121 ausH8432 den KindernH1121 IsraelH3478, daß sie dienenH5647 im AmtH5656 der KinderH1121 IsraelH3478 in der HütteH168 des StiftsH4150, die KinderH1121 IsraelH3478 zu versöhnenH3722, auf daß nicht unter den KindernH1121 IsraelH3478 sei eine PlageH5063, so sie sich nahenH5066 wollten zum HeiligtumH6944.

WLC   וָאֶתְּנָהH5414 אֶתH853 הַלְוִיִּםH3881 נְתֻנִיםH5414 לְאַהֲרֹןH175 וּלְבָנָיוH1121 מִתּוֹךְH8432 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 עֲבֹדַתH5656 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 וּלְכַפֵּרH3722 עַלH5921 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וְלֹאH3808 יִהְיֶהH1961 בִּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 נֶגֶףH5063 בְּגֶשֶׁתH5066 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶלH413 הַקֹּֽדֶשׁH6944


ELBS   Und MoseH4872 und AaronH175 und die ganze GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 tatenH6213 so mit den LevitenH3881; nach allem, was JehovaH3068 dem MoseH4872 gebotenH6680 hatteH6213 wegen der LevitenH3881, also taten die KinderH1121 IsraelH3478 mit ihnen.

LUT   Und MoseH4872 mit AaronH175 samt der ganzen GemeindeH5712 der KinderH1121 IsraelH3478 tatenH6213 mit den LevitenH3881 alles, wie der HERRH3068 dem MoseH4872 gebotenH6680 hatte.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 מֹשֶׁהH4872 וְאַהֲרֹןH175 וְכָלH3605 עֲדַתH5712 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לַלְוִיִּםH3881 כְּכֹלH3605 אֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 לַלְוִיִּםH3881 כֵּןH3651 עָשׂוּH6213 לָהֶםH0 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und die LevitenH3881 entsündigten sichH2398 und wuschenH3526 ihre KleiderH899; und AaronH175 webteH5130 sie als WebopferH8573 vorH6440 JehovaH3068; und AaronH175 tat SühnungH3722 für sie zu ihrer Reinigung.

LUT   Und die LevitenH3881 entsündigtenH2398 sich und wuschenH3526 ihre KleiderH899, und AaronH175 webte H8573 H5130 sie vorH6440 dem HERRNH3068 und versöhnteH3722 sie, daß sie reinH2891 wurden.

WLC   וַיִּֽתְחַטְּאוּH2398 הַלְוִיִּםH3881 וַֽיְכַבְּסוּH3526 בִּגְדֵיהֶםH899 וַיָּנֶףH5130 אַהֲרֹןH175 אֹתָםH853 תְּנוּפָהH8573 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וַיְכַפֵּרH3722 עֲלֵיהֶםH5921 אַהֲרֹןH175 לְטַהֲרָֽםH2891


ELBS   UndH310 danach kamenH935 die LevitenH3881, um ihren DienstH5656 am Zelte der ZusammenkunftH4150 zuH6213 verrichten vorH6440 AaronH175 und vorH6440 seinen SöhnenH1121. So wie JehovaH3068 dem MoseH4872 betreffs der LevitenH3881 geboten hatteH6680, also taten sie mit ihnenH5647.

LUT   DarnachH310 gingenH935 sieH3881 hinein, daß sie ihr AmtH5656 tätenH5647 in der HütteH168 des StiftsH4150 vorH6440 AaronH175 und seinen SöhnenH1121. Wie der HERRH3068 dem MoseH4872 gebotenH6680 hatte über die LevitenH3881, also tatenH6213 sie mit ihnen.

WLC   וְאַחֲרֵיH310 כֵןH3651 בָּאוּH935 הַלְוִיִּםH3881 לַעֲבֹדH5647 אֶתH853 עֲבֹֽדָתָםH5656 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לִפְנֵיH6440 אַהֲרֹןH175 וְלִפְנֵיH6440 בָנָיוH1121 כַּאֲשֶׁרH834 צִוָּהH6680 יְהוָהH3068 אֶתH853 מֹשֶׁהH4872 עַלH5921 הַלְוִיִּםH3881 כֵּןH3651 עָשׂוּH6213 לָהֶֽםH0


ELBS   Und JehovaH3068 redeteH1696 zu MoseH4872 und sprachH559:

LUT   Und der HERRH3068 redeteH1696 mit MoseH4872 und sprachH559:

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵּאמֹֽרH559


ELBS   Dies ist es, was die LevitenH3881 betrifft: Von fünfundzwanzig H2568 H6242 H2568 H6242 Jahren an undH8141 darüberH4605 soll erH1121 eintreten, um die ArbeitH5656 zu tun im Dienste des ZeltesH168 der ZusammenkunftH4150.

LUT   Das ist’s, was den LevitenH3881 gebührt: von 25 H6242 H2568 JahrenH8141 und darüberH4605 taugenH935 sie zum AmtH5656 und Dienst H6635 H6633 in der HütteH168 des StiftsH4150;

WLC   זֹאתH2063 אֲשֶׁרH834 לַלְוִיִּםH3881 מִבֶּןH1121 חָמֵשׁH2568 וְעֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 וָמַעְלָהH4605 יָבוֹאH935 לִצְבֹאH6633 צָבָאH6635 בַּעֲבֹדַתH5656 אֹהֶלH168 מוֹעֵֽדH4150


ELBS   Aber von fünfzigH2572 Jahren an soll erH1121 aus der Arbeit des DienstesH5656 austreten undH8141 nicht mehr dienenH5647;

LUT   aber von dem 50.H2572 Jahr H8141 H1121 an sollen sie ledigH7725 sein vom AmtH5656 des DienstesH6635 und sollen nicht mehr dienenH5647,

WLC   וּמִבֶּןH1121 חֲמִשִּׁיםH2572 שָׁנָהH8141 יָשׁוּבH7725 מִצְּבָאH6635 הָעֲבֹדָהH5656 וְלֹאH3808 יַעֲבֹדH5647 עֽוֹדH5750


ELBS   er mag seinen BrüdernH251 helfen am Zelte der ZusammenkunftH4150, um der HutH4931 zu wartenH8104; aber DienstH8334 soll er nicht tunH6213. So sollst du mit den LevitenH3881 tun in ihren Obliegenheiten.

LUT   sondern ihren BrüdernH251 helfenH8334 des DienstesH4931 wartenH8104 an der HütteH168 des StiftsH4150; des AmtsH5656 aber sollen sie nicht pflegenH5647. Also sollst du mit den LevitenH3881 tunH6213, daß ein jeglicher seines DienstesH4931 warte.

WLC   וְשֵׁרֵתH8334 אֶתH854 אֶחָיוH251 בְּאֹהֶלH168 מוֹעֵדH4150 לִשְׁמֹרH8104 מִשְׁמֶרֶתH4931 וַעֲבֹדָהH5656 לֹאH3808 יַעֲבֹדH5647 כָּכָהH3602 תַּעֲשֶׂהH6213 לַלְוִיִּםH3881 בְּמִשְׁמְרֹתָֽםH4931



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה