COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und die KinderH1121 RubenH7205 und die KinderH1121 GadH1410 hatten viel ViehH4735, in gewaltiger MengeH7227; und sie sahenH7200 das LandH776 JaserH3270 und das LandH776 GileadH1568, und siehe, der OrtH4725 war ein OrtH4725 für ViehH4735.

LUT   Die KinderH1121 RubenH7205 und die KinderH1121 GadH1410 hatten sehrH3966 viel H6099 H7227 ViehH4735 und sahenH7200 das LandH776 JaserH3270 und GileadH1568 an als gute StätteH4725 für ihr ViehH4735

WLC   וּמִקְנֶהH4735 רַבH7227 הָיָהH1961 לִבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 וְלִבְנֵיH1121 גָדH1410 עָצוּםH6099 מְאֹדH3966 וַיִּרְאוּH7200 אֶתH853 אֶרֶץH776 יַעְזֵרH3270 וְאֶתH853 אֶרֶץH776 גִּלְעָדH1568 וְהִנֵּהH2009 הַמָּקוֹםH4725 מְקוֹםH4725 מִקְנֶֽהH4735


ELBS   UndH559 die KinderH1121 GadH1410 und die KinderH1121 RubenH7205 kamenH935 und sprachenH559 zu MoseH4872 und zu EleasarH499, dem PriesterH3548, und zu den FürstenH5387 der GemeindeH5712 und sagten:

LUT   und kamenH935 und sprachenH559 zu MoseH4872 und zu dem PriesterH3548 EleasarH499 und zu den FürstenH5387 der GemeindeH5712:

WLC   וַיָּבֹאוּH935 בְנֵֽיH1121 גָדH1410 וּבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 וַיֹּאמְרוּH559 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 וְאֶלH413 אֶלְעָזָרH499 הַכֹּהֵןH3548 וְאֶלH413 נְשִׂיאֵיH5387 הָעֵדָהH5712 לֵאמֹֽרH559


ELBS   AtarothH5852 und DibonH1769 und JaserH3270 und NimraH5247 und HesbonH2809 und Elale und SebamH7643 und NeboH5015 und BeonH1194,

LUT   Das Land AtarothH5852, DibonH1769, JaserH3270, NimraH5247, HesbonH2809, ElealeH500, SebamH7643, NeboH5015 und BeonH1194,

WLC   עֲטָרוֹתH5852 וְדִיבֹןH1769 וְיַעְזֵרH3270 וְנִמְרָהH5247 וְחֶשְׁבּוֹןH2809 וְאֶלְעָלֵהH500 וּשְׂבָםH7643 וּנְבוֹH5015 וּבְעֹֽןH1194


ELBS   dasH776 LandH776, welches JehovaH3068 vor der GemeindeH5712 IsraelH3478 geschlagenH5221 hat, ist ein LandH6440 für ViehH4735, und deine KnechteH5650 haben ViehH4735.

LUT   das der HERRH3068 geschlagenH5221 hat vorH6440 der GemeindeH5712 IsraelH3478, ist gut zur WeideH776 H4735; und wir, deine KnechteH5650, haben ViehH4735.

WLC   הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 הִכָּהH5221 יְהוָהH3068 לִפְנֵיH6440 עֲדַתH5712 יִשְׂרָאֵלH3478 אֶרֶץH776 מִקְנֶהH4735 הִואH1931 וְלַֽעֲבָדֶיךָH5650 מִקְנֶֽהH4735


ELBS   Und sie sprachenH559: Wenn wir GnadeH2580 in deinen AugenH5869 gefunden habenH4672, so möge dieses LandH776 deinen KnechtenH5650 zum EigentumH272 gegebenH5414 werden; laß uns nicht überH5674 den JordanH3383 ziehen!

LUT   Und sprachenH559 weiter: Haben wir GnadeH2580 vorH5869 dir gefundenH4672, so gibH5414 dies LandH776 deinen KnechtenH5650 zu eigenH272, soH5674 wollen wir nicht überH5674 den JordanH3383 ziehenH5674.

WLC   וַיֹּאמְרוּH559 אִםH518 מָצָאנוּH4672 חֵןH2580 בְּעֵינֶיךָH5869 יֻתַּןH5414 אֶתH853 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 לַעֲבָדֶיךָH5650 לַאֲחֻזָּהH272 אַלH408 תַּעֲבִרֵנוּH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּֽןH3383


ELBS   Und MoseH4872 sprachH559 zu den KindernH1121 GadH1410 und zu den KindernH1121 RubenH7205: Sollen eure BrüderH251 in den StreitH4421 ziehen, und ihrH935 wollt hier bleibenH3427?

LUT   MoseH4872 sprachH559 zu ihnen: Eure BrüderH251 sollen in den StreitH4421 ziehenH935, und ihr wollt hier bleibenH3427?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 לִבְנֵיH1121 גָדH1410 וְלִבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 הַאַֽחֵיכֶםH251 יָבֹאוּH935 לַמִּלְחָמָהH4421 וְאַתֶּםH859 תֵּשְׁבוּH3427 פֹֽהH6311


ELBS   Und warum wollt ihr das HerzH3820 der KinderH1121 IsraelH3478 davon abwendig machen, inH5674 das LandH776 hinüber zu ziehen, welches JehovaH3068 ihnen gegebenH5414 hat?

LUT   Warum machtH5106 ihr der KinderH1121 IsraelH3478 HerzenH3820 abwendigH5106, daß sie nicht hinüberziehenH5674 in das LandH776, das ihnen der HERRH3068 gebenH5414 wird?

WLC   וְלָמָּהH4100 תנואוןH5106 תְנִיאוּןH5106 אֶתH853 לֵבH3820 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 מֵֽעֲבֹרH5674 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 לָהֶםH0 יְהוָֽהH3068


ELBS   So haben eure VäterH1 getanH6213, als ich sieH7971 von Kades-BarneaH6947 aussandte, das LandH776 zuH7200 besehen:

LUT   Also tatenH6213 auch eure VäterH1, da ich sie aussandteH7971 von Kades–BarneaH6947, das LandH776 zu schauenH7200;

WLC   כֹּהH3541 עָשׂוּH6213 אֲבֹתֵיכֶםH1 בְּשָׁלְחִיH7971 אֹתָםH853 מִקָּדֵשׁH0 בַּרְנֵעַH6947 לִרְאוֹתH7200 אֶתH853 הָאָֽרֶץH776


ELBS   sieH5106 zogen hinaufH5927 bis zum Tale EskolH812 undH5158 besahen das LandH776; und sieH935 machten das HerzH3820 der KinderH1121 IsraelH3478 abwendig, daß sie nicht in das LandH776 gingen, welches JehovaH3068 ihnen gegebenH5414 hatte.

LUT   und da sie hinaufgekommenH5927 waren bis an den BachH5158 EskolH812 und sahenH7200 das LandH776, machtenH5106 sie das HerzH3820 der KinderH1121 IsraelH3478 abwendigH5106, daßH935 sie nicht inH935 das LandH776 wolltenH935, das ihnen der HERRH3068 gebenH5414 wollte.

WLC   וַֽיַּעֲלוּH5927 עַדH5704 נַחַלH5158 אֶשְׁכּוֹלH812 וַיִּרְאוּH7200 אֶתH853 הָאָרֶץH776 וַיָּנִיאוּH5106 אֶתH853 לֵבH3820 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 לְבִלְתִּיH1115 בֹאH935 אֶלH413 הָאָרֶץH776 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 לָהֶםH0 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und der ZornH639 JehovasH3068 entbrannte an jenem TageH3117, und erH2734 schwurH7650 und sprachH559:

LUT   Und des HERRNH3068 ZornH639 ergrimmteH2734 zur selben ZeitH3117, und er schwurH7650 und sprachH559:

WLC   וַיִּֽחַרH2734 אַףH639 יְהוָהH3068 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 וַיִּשָּׁבַעH7650 לֵאמֹֽרH559


ELBS   WennH518 die MännerH582, die aus ÄgyptenH4714 hinaufgezogen sindH5927, von zwanzigH6242 Jahren undH8141 darüberH4605, das LandH127 sehen werdenH7200, das ich AbrahamH85 und IsaakH3327 und JakobH3290 zugeschworen habeH7650! Denn sie sindH1121 mirH310 nicht völlig nachgefolgt;

LUT   Diese LeuteH582, die aus ÄgyptenH4714 gezogenH5927 sind, von 20H6242 Jahren H8141 H1121 und darüberH4605, sollenH518 wahrlich das LandH127 nicht sehenH7200, das ich AbrahamH85, IsaakH3327 und JakobH3290 geschworenH7650 habe, darum daß sie mir nicht treulichH4390 nachgefolgtH310 sind;

WLC   אִםH518 יִרְאוּH7200 הָאֲנָשִׁיםH376 הָעֹלִיםH5927 מִמִּצְרַיִםH4714 מִבֶּןH1121 עֶשְׂרִיםH6242 שָׁנָהH8141 וָמַעְלָהH4605 אֵתH853 הָאֲדָמָהH127 אֲשֶׁרH834 נִשְׁבַּעְתִּיH7650 לְאַבְרָהָםH85 לְיִצְחָקH3327 וּֽלְיַעֲקֹבH3290 כִּיH3588 לֹאH3808 מִלְאוּH4390 אַחֲרָֽיH310


ELBS   ausgenommen KalebH3612, der SohnH1121 JephunnesH3312, der KenisiterH7074, undH310 JosuaH3091, der SohnH1121 NunsH5126; denn sie sindH4390 JehovaH3068 völlig nachgefolgt.

LUT   ausgenommen KalebH3612, den SohnH1121 JephunnesH3312, des KenisitersH7074, und JosuaH3091, den SohnH1121 NunsH5126; denn sie sind dem HERRNH3068 treulichH4390 nachgefolgtH310.

WLC   בִּלְתִּיH1115 כָּלֵבH3612 בֶּןH1121 יְפֻנֶּהH3312 הַקְּנִזִּיH7074 וִיהוֹשֻׁעַH3091 בִּןH1121 נוּןH5126 כִּיH3588 מִלְאוּH4390 אַחֲרֵיH310 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und der ZornH639 JehovasH3068 entbrannte wider IsraelH3478, und er ließ sieH5128 vierzigH705 JahreH8141 lang in der WüsteH4057 umherirren, bis das ganze GeschlechtH1755 aufgerieben warH2734, welches getan hatteH6213, was böseH7451 warH8552 in den AugenH5869 JehovasH3068.

LUT   Also ergrimmteH2734 des HERRNH3068 ZornH639 über IsraelH3478, und er ließ sie hin und her in der WüsteH4057 ziehenH5128 40H705 JahreH8141, bis daß ein EndeH8552 ward all des GeschlechtsH1755, das übelH7451 getanH6213 hatte vorH5869 dem HERRNH3068.

WLC   וַיִּֽחַרH2734 אַףH639 יְהוָהH3068 בְּיִשְׂרָאֵלH3478 וַיְנִעֵםH5128 בַּמִּדְבָּרH4057 אַרְבָּעִיםH705 שָׁנָהH8141 עַדH5704 תֹּםH8552 כָּלH3605 הַדּוֹרH1755 הָעֹשֶׂהH6213 הָרַעH7451 בְּעֵינֵיH5869 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und siehe, ihr seid aufgestanden an eurer VäterH1 Statt, eine Brut von sündigen MännernH582, um die Glut des ZornesH639 JehovasH3068 gegen IsraelH3478 noch zu mehren.

LUT   Und siehe, ihr seid aufgetretenH6965 an eurer VäterH1 Statt, daß der Sünder H2400 H582 desto mehrH8635 seien und ihr auch den ZornH639 und GrimmH2740 des HERRNH3068 nochH5595 mehr machtH5595 wider IsraelH3478.

WLC   וְהִנֵּהH2009 קַמְתֶּםH6965 תַּחַתH8478 אֲבֹתֵיכֶםH1 תַּרְבּוּתH8635 אֲנָשִׁיםH582 חַטָּאִיםH2400 לִסְפּוֹתH5595 עוֹדH5750 עַלH5921 חֲרוֹןH2740 אַףH639 יְהוָהH3068 אֶלH413 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Wenn ihr euchH7725 hinterH310 ihm abwendet, so wird er es nochH3254 länger in der WüsteH4057 lassenH3240, und ihr werdet dieses ganze VolkH5971 verderbenH7843.

LUT   Denn wo ihr euch vonH310 ihm wendetH7725, so wird er auchH3254 noch länger sie lassenH3240 in der WüsteH4057, und ihr werdet dies VolkH5971 alles verderbenH7843.

WLC   כִּיH3588 תְשׁוּבֻןH7725 מֵֽאַחֲרָיוH310 וְיָסַףH3254 עוֹדH5750 לְהַנִּיחוֹH3240 בַּמִּדְבָּרH4057 וְשִֽׁחַתֶּםH7843 לְכָלH3605 הָעָםH5971 הַזֶּֽהH2088


ELBS   Und sieH5066 traten zu ihm und sprachenH559: Kleinviehhürden wollen wir hier bauenH1129 für unsere HerdenH6629, und StädteH5892 für unsere KinderH2945;

LUT   Da tratenH5066 sie herzuH5066 und sprachenH559: Wir wollen nur Schafhürden H6629 H1448 hier bauenH1129 für unser ViehH4735 und StädteH5892 für unsre KinderH2945;

WLC   וַיִּגְּשׁוּH5066 אֵלָיוH413 וַיֹּאמְרוּH559 גִּדְרֹתH1448 צֹאןH6629 נִבְנֶהH1129 לְמִקְנֵנוּH4735 פֹּהH6311 וְעָרִיםH5892 לְטַפֵּֽנוּH2945


ELBS   wirH587 selbst aber wollen uns eilends rüstenH2502 vorH6440 den KindernH2945 IsraelH3478 her, bis wir sieH3427 an ihren OrtH4725 gebrachtH935 haben; und unsere KinderH1121 sollen in den festenH4013 StädtenH5892 bleibenH3427 vorH6440 den Bewohnern des LandesH776.

LUT   wir aber wollen unsH587 rüstenH2502 vornanH2363 vorH6440 den KindernH1121 IsraelH3478 her, bis daß wir sie bringenH935 an ihren OrtH4725. Unsre KinderH2945 sollen in den verschlossenenH4013 StädtenH5892 bleibenH3427 umH6440 der EinwohnerH3427 willenH6440 des LandesH776.

WLC   וַאֲנַחְנוּH587 נֵחָלֵץH2502 חֻשִׁיםH2363 לִפְנֵיH6440 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 עַדH5704 אֲשֶׁרH834 אִםH518 הֲבִֽיאֹנֻםH935 אֶלH413 מְקוֹמָםH4725 וְיָשַׁבH3427 טַפֵּנוּH2945 בְּעָרֵיH5892 הַמִּבְצָרH4013 מִפְּנֵיH6440 יֹשְׁבֵיH3427 הָאָֽרֶץH776


ELBS   Wir wollen nicht zu unseren HäusernH1004 zurückkehren, bis die KinderH1121 IsraelH3478 einH376 jeder sein ErbteilH5159 empfangen haben.

LUT   Wir wollen nicht heimkehrenH1004 H7725, bis die KinderH1121 IsraelH3478 einnehmenH5157 ein jeglicherH376 sein ErbeH5159.

WLC   לֹאH3808 נָשׁוּבH7725 אֶלH413 בָּתֵּינוּH1004 עַדH5704 הִתְנַחֵלH5157 בְּנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 אִישׁH376 נַחֲלָתֽוֹH5159


ELBS   Denn wir wollen nichtH935 mit ihnen erbenH5157 jenseitH5676 des JordanH3383 und weiterhin, denn unser ErbteilH5159 ist uns diesseit des JordanH3383 gegenH5676 Sonnenaufgang zugekommen.

LUT   Denn wir wollen nicht mit ihnen erbenH5157 jenseitH5676 des JordansH3383 H1973, sondern unser ErbeH5159 soll uns diesseitH5676 des JordanH3383 gegen MorgenH4217 gefallenH935 sein.

WLC   כִּיH3588 לֹאH3808 נִנְחַלH5157 אִתָּםH854 מֵעֵבֶרH5676 לַיַּרְדֵּןH3383 וָהָלְאָהH1973 כִּיH3588 בָאָהH935 נַחֲלָתֵנוּH5159 אֵלֵינוּH413 מֵעֵבֶרH5676 הַיַּרְדֵּןH3383 מִזְרָֽחָהH4217


ELBS   Da sprachH559 MoseH4872 zuH6213 ihnenH1697: Wenn ihr dieses tut, wenn ihr euch vorH6440 JehovaH3068 zum Streite rüstetH2502,

LUT   MoseH4872 sprachH559 zu Ihnen: Wenn ihr dasH1697 tunH6213 wollt, daß ihr euch rüstetH2502 zum StreitH4421 vorH6440 dem HERRNH3068,

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 מֹשֶׁהH4872 אִֽםH518 תַּעֲשׂוּןH6213 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 אִםH518 תֵּחָלְצוּH2502 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לַמִּלְחָמָֽהH4421


ELBS   und alle unter euch, die gerüstetH2502 sindH5674, vorH6440 JehovaH3068 überH5674 den JordanH3383 ziehen, bis erH3423 seine FeindeH341 vorH6440 sich ausgetrieben hat,

LUT   so ziehet überH5674 den JordanH3383 vorH6440 dem HERRNH3068, wer unter euch gerüstetH2502 ist, bis daß er seine FeindeH341 austreibeH3423 von seinem AngesichtH6440

WLC   וְעָבַרH5674 לָכֶםH0 כָּלH3605 חָלוּץH2502 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 עַדH5704 הוֹרִישׁוֹH3423 אֶתH853 אֹיְבָיוH341 מִפָּנָֽיוH6440


ELBS   und dasH776 LandH776 vorH6440 JehovaH3068 unterjocht istH7725, und ihr danach zurückkehret, so sollt ihr schuldlos seinH5355 gegen JehovaH3068 und gegen IsraelH3478; und dieses LandH6440 soll euchH310 zum EigentumH272 sein vor JehovaH3068.

LUT   und das LandH776 untertan H6440 H3533 werde dem HERRNH3068; darnachH310 sollt ihr umwendenH7725 und unschuldigH5355 sein vor dem HERRNH3068 und vor IsraelH3478 und sollt dies LandH776 also haben zu eigenH272 vorH6440 dem HERRNH3068.

WLC   וְנִכְבְּשָׁהH3533 הָאָרֶץH776 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְאַחַרH310 תָּשֻׁבוּH7725 וִהְיִיתֶםH1961 נְקִיִּיםH5355 מֵיְהוָהH3068 וּמִיִּשְׂרָאֵלH3478 וְהָיְתָהH1961 הָאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 לָכֶםH0 לַאֲחֻזָּהH272 לִפְנֵיH6440 יְהוָֽהH3068


ELBS   Wenn ihrH3045 aber nicht also tutH6213, siehe, so habt ihr wider JehovaH3068 gesündigtH2398; und wisset, daß eure SündeH2403 euch findenH4672 wird.

LUT   Wo ihr aber nicht also tunH6213 wollt, siehe, so werdet ihr euch an dem HERRNH3068 versündigenH2398 und werdet eurer SündeH2403 innewerdenH3045, wenn sie euch findenH4672 wird.

WLC   וְאִםH518 לֹאH3808 תַעֲשׂוּןH6213 כֵּןH3651 הִנֵּהH2009 חֲטָאתֶםH2398 לַיהוָהH3068 וּדְעוּH3045 חַטַּאתְכֶםH2403 אֲשֶׁרH834 תִּמְצָאH4672 אֶתְכֶֽםH853


ELBS   BauetH1129 euch StädteH5892 für eure KinderH2945 und HürdenH1448 für euer Kleinvieh, und tutH6213, was ausH3318 eurem MundeH6310 hervorgegangen ist.

LUT   So bauetH1129 nun StädteH5892 für eure KinderH2945 und HürdenH1448 für euer ViehH6792 und tutH6213, was ihr geredet H6310 H3318 habt.

WLC   בְּנֽוּH1129 לָכֶםH0 עָרִיםH5892 לְטַפְּכֶםH2945 וּגְדֵרֹתH1448 לְצֹנַאֲכֶםH6792 וְהַיֹּצֵאH3318 מִפִּיכֶםH6310 תַּעֲשֽׂוּH6213


ELBS   UndH559 die KinderH1121 GadH1410 und die KinderH1121 RubenH7205 sprachenH559 zu MoseH4872 und sagten: Deine KnechteH5650 werden tunH6213, so wie mein HerrH113 gebietetH6680.

LUT   Die KinderH1121 GadH1410 und die KinderH1121 RubenH7205 sprachenH559 zu MoseH4872: Deine KnechteH5650 sollen tunH6213, wie mein HerrH113 gebotenH6680 hat.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 בְּנֵיH1121 גָדH1410 וּבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 אֶלH413 מֹשֶׁהH4872 לֵאמֹרH559 עֲבָדֶיךָH5650 יַעֲשׂוּH6213 כַּאֲשֶׁרH834 אֲדֹנִיH113 מְצַוֶּֽהH6680


ELBS   Unsere KinderH2945, unsere WeiberH802, unsere Herden und all unser ViehH4735 sollen daselbst in den StädtenH5892 GileadsH1568 sein;

LUT   Unsre KinderH2945, WeiberH802, HabeH4735 und all unser ViehH929 sollen in den StädtenH5892 GileadsH1568 sein;

WLC   טַפֵּנוּH2945 נָשֵׁינוּH802 מִקְנֵנוּH4735 וְכָלH3605 בְּהֶמְתֵּנוּH929 יִֽהְיוּH1961 שָׁםH8033 בְּעָרֵיH5892 הַגִּלְעָֽדH1568


ELBS   deine KnechteH5650 aber, alle zum Heere GerüstetenH2502, werden vorH6440 Jehova hinüberziehen inH5674 den StreitH4421, so wie mein HerrH3068 redetH1696.

LUT   wir aber, deine KnechteH5650, wollen alle gerüstetH2502 zum HeerH6635 in den StreitH4421 ziehenH5674 vorH6440 dem HERRNH3068, wie mein HerrH113 geredetH1696 hat.

WLC   וַעֲבָדֶיךָH5650 יַֽעַבְרוּH5674 כָּלH3605 חֲלוּץH2502 צָבָאH6635 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לַמִּלְחָמָהH4421 כַּאֲשֶׁרH834 אֲדֹנִיH113 דֹּבֵֽרH1696


ELBS   Und MoseH4872 gebotH6680 ihrethalben EleasarH499, dem PriesterH3548, und JosuaH3091, dem SohneH1121 NunsH5126, und den HäupternH7218 der VäterH1 der StämmeH4294 der KinderH1121 IsraelH3478;

LUT   Da gebotH6680 MoseH4872 ihrethalben dem PriesterH3548 EleasarH499 und JosuaH3091, dem SohnH1121 NunsH5126, und den oberstenH7218 VäternH1 der StämmeH4294 der KinderH1121 IsraelH3478

WLC   וַיְצַוH6680 לָהֶםH0 מֹשֶׁהH4872 אֵתH853 אֶלְעָזָרH499 הַכֹּהֵןH3548 וְאֵתH853 יְהוֹשֻׁעַH3091 בִּןH1121 נוּןH5126 וְאֶתH853 רָאשֵׁיH7218 אֲבוֹתH1 הַמַּטּוֹתH4294 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   und MoseH4872 sprachH559 zu ihnen: Wenn die KinderH1121 GadH1410 und die KinderH1121 RubenH7205, alle zum StreitH4421 GerüstetenH2502, mit euch vorH6440 JehovaH3068 überH5674 den JordanH3383 ziehen, und dasH776 LandH6440 vor euch unterjocht sein wird, so sollt ihr ihnen das LandH776 GileadH1568 zum EigentumH272 gebenH5414;

LUT   und sprachH559 zu ihnen: Wenn die KinderH1121 GadH1410 und die KinderH1121 RubenH7205 mit euch über den JordanH3383 ziehenH5674, alle gerüstetH2502 zum StreitH4421 vorH6440 dem HERRNH3068, und das LandH776 euch untertan H6440 H3533 ist, so gebetH5414 ihnen das LandH776 GileadH1568 zu eigenH272;

WLC   וַיֹּאמֶרH559 מֹשֶׁהH4872 אֲלֵהֶםH413 אִםH518 יַעַבְרוּH5674 בְנֵיH1121 גָדH1410 וּבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 אִתְּכֶםH854 אֶֽתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 כָּלH3605 חָלוּץH2502 לַמִּלְחָמָהH4421 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 וְנִכְבְּשָׁהH3533 הָאָרֶץH776 לִפְנֵיכֶםH6440 וּנְתַתֶּםH5414 לָהֶםH0 אֶתH853 אֶרֶץH776 הַגִּלְעָדH1568 לַאֲחֻזָּֽהH272


ELBS   wenn sie aber nicht gerüstetH2502 mit euch hinüberziehen, so sollen sie sich unterH8432 euch ansässigH270 machen im LandeH776 KanaanH3667.

LUT   ziehenH5674 sie aber nicht mit euch gerüstetH2502, so sollen sie unterH8432 euch erbenH270 im LandeH776 KanaanH3667.

WLC   וְאִםH518 לֹאH3808 יַֽעַבְרוּH5674 חֲלוּצִיםH2502 אִתְּכֶםH854 וְנֹֽאחֲזוּH270 בְתֹכְכֶםH8432 בְּאֶרֶץH776 כְּנָֽעַןH3667


ELBS   Und die KinderH1121 GadH1410 und die KinderH1121 RubenH7205 antwortetenH6030 und sprachenH559: Wie JehovaH3068 zu deinen KnechtenH5650 geredet hatH1696, so wollen wir tunH6213.

LUT   Die KinderH1121 GadH1410 und die KinderH1121 RubenH7205 antwortetenH6030 und sprachenH559: Wie der HERRH3068 redeteH1696 zu seinen KnechtenH5650, so wollen wir tunH6213.

WLC   וַיַּֽעֲנוּH6030 בְנֵיH1121 גָדH1410 וּבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 לֵאמֹרH559 אֵתH853 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 אֶלH413 עֲבָדֶיךָH5650 כֵּןH3651 נַעֲשֶֽׂהH6213


ELBS   WirH5168 wollen gerüstetH2502 vor JehovaH3068 inH5674 dasH776 LandH6440 KanaanH3667 hinüberziehen, und unser Erbbesitztum verbleibe uns diesseitH5676 des JordanH3383.

LUT   Wir wollenH5168 gerüstetH2502 ziehenH5674 vorH6440 dem HERRNH3068 ins LandH776 KanaanH3667 und unser ErbgutH5159 besitzenH272 diesseitH5676 des JordansH3383.

WLC   נַחְנוּH5168 נַעֲבֹרH5674 חֲלוּצִיםH2502 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 אֶרֶץH776 כְּנָעַןH3667 וְאִתָּנוּH854 אֲחֻזַּתH272 נַחֲלָתֵנוּH5159 מֵעֵבֶרH5676 לַיַּרְדֵּֽןH3383


ELBS   Und MoseH4872 gabH5414 ihnen, den KindernH1121 GadH1410 und den KindernH1121 RubenH7205 und der HälfteH2677 des StammesH7626 ManasseH4519, des SohnesH1121 JosephsH3130, das KönigreichH4467 SihonsH5511, des KönigsH4428 der AmoriterH567, und das KönigreichH4467 OgsH5747, des KönigsH4428 vonH5439 BasanH1316, das LandH776 nach seinen StädtenH5892 in ihren GrenzenH1367, die StädteH5892 des LandesH776 ringsum.

LUT   Also gabH5414 MoseH4872 den KindernH1121 GadH1410 und den KindernH1121 RubenH7205 und dem halbenH2677 StammH7626 ManassesH4519, des SohnesH1121 JosephsH3130, das KönigreichH4467 SihonsH5511, des KönigsH4428 der AmoriterH567, und das KönigreichH4467 OgsH5747, des KönigsH4428 von BasanH1316, das LandH776 samt den StädtenH5892 in dem ganzen GebieteH1367 umherH5439.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 לָהֶםH0 מֹשֶׁהH4872 לִבְנֵיH1121 גָדH1410 וְלִבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 וְלַחֲצִיH2677 שֵׁבֶטH7626 מְנַשֶּׁהH4519 בֶןH1121 יוֹסֵףH3130 אֶתH853 מַמְלֶכֶתH4467 סִיחֹןH5511 מֶלֶךְH4428 הָֽאֱמֹרִיH567 וְאֶתH853 מַמְלֶכֶתH4467 עוֹגH5747 מֶלֶךְH4428 הַבָּשָׁןH1316 הָאָרֶץH776 לְעָרֶיהָH5892 בִּגְבֻלֹתH1367 עָרֵיH5892 הָאָרֶץH776 סָבִֽיבH5439


ELBS   Und die KinderH1121 GadH1410 bautenH1129 DibonH1769 und AtarothH5852 und AroerH6177,

LUT   Da bautenH1129 die KinderH1121 GadH1410 DibonH1769, AtarothH5852, AroerH6177,

WLC   וַיִּבְנוּH1129 בְנֵיH1121 גָדH1410 אֶתH853 דִּיבֹןH1769 וְאֶתH853 עֲטָרֹתH5852 וְאֵתH853 עֲרֹעֵֽרH6177


ELBS   und Ateroth-Schofan und JaserH3270 und JogbehaH3011,

LUT   Atroth–SophanH5855, JaserH3270, JogbehaH3011,

WLC   וְאֶתH853 עַטְרֹתH0 שׁוֹפָןH5855 וְאֶתH853 יַעְזֵרH3270 וְיָגְבֳּהָֽהH3011


ELBS   und Beth-NimraH1039 und Beth-HaranH1028, festeH4013 StädteH5892 und Kleinviehhürden.

LUT   Beth–NimraH1039 und Beth–HaranH1028, verschlosseneH4013 StädteH5892 und SchafhürdenH1448 H6629.

WLC   וְאֶתH853 בֵּיתH0 נִמְרָהH1039 וְאֶתH853 בֵּיתH0 הָרָןH1028 עָרֵיH5892 מִבְצָרH4013 וְגִדְרֹתH1448 צֹֽאןH6629


ELBS   Und die KinderH1121 RubenH7205 bautenH1129 HesbonH2809 und Elale und KirjathaimH7156,

LUT   Die KinderH1121 RubenH7205 bautenH1129 HesbonH2809, ElealeH500, KirjathaimH7156,

WLC   וּבְנֵיH1121 רְאוּבֵןH7205 בָּנוּH1129 אֶתH853 חֶשְׁבּוֹןH2809 וְאֶתH853 אֶלְעָלֵאH500 וְאֵתH853 קִרְיָתָֽיִםH7156


ELBS   und NeboH5015 und Baal-MeonH1186, deren NamenH8034 geändert wurden, und SibmaH7643; und sieH7121 benannten die StädteH5892, die sie bautenH1129, mit anderen Namen. -

LUT   NeboH5015, Baal–MeonH1186, und ändertenH4142 die NamenH8034, und SibmaH7643, und gabenH7121 den StädtenH5892 NamenH8034 H8034, die sie bautenH1129.

WLC   וְאֶתH853 נְבוֹH5015 וְאֶתH853 בַּעַלH0 מְעוֹןH1186 מֽוּסַבֹּתH5437 שֵׁםH8034 וְאֶתH853 שִׂבְמָהH7643 וַיִּקְרְאוּH7121 בְשֵׁמֹתH8034 אֶתH853 שְׁמוֹתH8034 הֶעָרִיםH5892 אֲשֶׁרH834 בָּנֽוּH1129


ELBS   Und die SöhneH1121 Makirs, des SohnesH1121 ManassesH4519, zogenH3212 nach GileadH1568 und nahmenH3423 es ein; und sieH3920 trieben die AmoriterH567, die darin wohnten, aus.

LUT   Und die KinderH1121 MachirsH4353, des SohnesH1121 ManassesH4519, gingenH3212 nach GileadH1568 und gewannen’sH3920 und vertriebenH3423 die AmoriterH567, die darin waren.

WLC   וַיֵּלְכוּH1980 בְּנֵיH1121 מָכִירH4353 בֶּןH1121 מְנַשֶּׁהH4519 גִּלְעָדָהH1568 וַֽיִּלְכְּדֻהָH3920 וַיּוֹרֶשׁH3423 אֶתH853 הָאֱמֹרִיH567 אֲשֶׁרH834 בָּֽהּH0


ELBS   Und MoseH4872 gabH5414 GileadH1568 dem Makir, dem SohneH1121 ManassesH4519; und er wohnteH3427 darin.

LUT   Da gabH5414 MoseH4872 dem MachirH4353, dem SohnH1121 ManassesH4519, GileadH1568; und er wohnteH3427 darin.

WLC   וַיִּתֵּןH5414 מֹשֶׁהH4872 אֶתH853 הַגִּלְעָדH1568 לְמָכִירH4353 בֶּןH1121 מְנַשֶּׁהH4519 וַיֵּשֶׁבH3427 בָּֽהּH0


ELBS   Und JairH2971, der SohnH1121 ManassesH4519, zogH1980 hin und nahm ihre DörferH2333 ein und nannteH7121 sieH3920 Dörfer JairsH2334.

LUT   JairH2971 aber, der SohnH1121 ManassesH4519, gingH1980 hin und gewannH3920 ihre DörferH2333 und hießH7121 sie Dörfer JairsH2334.

WLC   וְיָאִירH2971 בֶּןH1121 מְנַשֶּׁהH4519 הָלַךְH1980 וַיִּלְכֹּדH3920 אֶתH853 חַוֺּתֵיהֶםH2333 וַיִּקְרָאH7121 אֶתְהֶןH853 חַוֺּתH0 יָאִֽירH2334


ELBS   Und Nobach zogH1980 hin und nahm KenathH7079 und seine Tochterstädte ein und nannteH7121 esH3920 Nobach nach seinem NamenH8034.

LUT   NobahH5025 gingH1980 hin und gewannH3920 KnathH7079 mit seinen OrtschaftenH1323 und hießH7121 sie NobahH5025 nach seinem NamenH8034.

WLC   וְנֹבַחH5025 הָלַךְH1980 וַיִּלְכֹּדH3920 אֶתH853 קְנָתH7079 וְאֶתH853 בְּנֹתֶיהָH1323 וַיִּקְרָאH7121 לָהH0 נֹבַחH5025 בִּשְׁמֽוֹH8034



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה