COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   DasH1697 WortH1697 JehovasH3068, welches zu JeremiaH3414 geschah betreffs der Dürre.

LUT   Dies ist das WortH1697, das der HERRH3068 zu JeremiaH3414 sagte vonH1697 der teurenH1226 ZeitH1226:

WLC   אֲשֶׁרH834 הָיָהH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶֽלH413 יִרְמְיָהוּH3414 עַלH5921 דִּבְרֵיH1697 הַבַּצָּרֽוֹתH1226


ELBS   JudaH3063 trauert, und seine ToreH8179 schmachten, liegen in Trauer am BodenH776, und JerusalemsH3389 Klagegeschrei steigt empor.

LUT   JudaH3063 liegt jämmerlichH56, ihre ToreH8179 stehen elendH535; es stehtH6937 kläglichH6937 auf dem LandeH776, und istH5927 zu JerusalemH3389 ein großes GeschreiH6682.

WLC   אָבְלָהH56 יְהוּדָהH3063 וּשְׁעָרֶיהָH8179 אֻמְלְלוּH535 קָדְרוּH6937 לָאָרֶץH776 וְצִוְחַתH6682 יְרוּשָׁלִַםH3389 עָלָֽתָהH5927


ELBS   Und seine Vornehmen schicken seine Geringen nach WasserH4325; sieH7971 kommen zu den Zisternen, finden kein WasserH4325, sieH7725 kommen leerH7387 zurück mit ihren GefäßenH3627; sie sindH4672 beschämt und mit Scham bedeckt und verhüllenH2645 ihrH935 HauptH7218.

LUT   Die GroßenH117 schickenH7971 die KleinenH6810 nach WasserH4325; aber wenn sie zum Brunnen H1360 H1356 kommenH935, findenH4672 sie kein WasserH4325 und bringenH7725 ihre GefäßeH3627 leerH7387 wiederH7725; sie gehen traurigH954 und betrübtH3637 und verhüllenH2645 ihre HäupterH7218.

WLC   וְאַדִּרֵיהֶםH117 שָׁלְחוּH7971 צעוריהםH6810 צְעִירֵיהֶםH6810 לַמָּיִםH4325 בָּאוּH935 עַלH5921 גֵּבִיםH1356 לֹאH3808 מָצְאוּH4672 מַיִםH4325 שָׁבוּH7725 כְלֵיהֶםH3627 רֵיקָםH7387 בֹּשׁוּH954 וְהָכְלְמוּH3637 וְחָפוּH2645 רֹאשָֽׁםH7218


ELBS   Wegen des Erdbodens, der bestürzt ist, weil kein RegenH1653 im LandeH127 war, sind die AckerleuteH406 beschämt, verhüllenH2645 ihr HauptH7218.

LUT   Darum daß die ErdeH127 lechzetH2865, weil es nicht regnetH1653 auf die ErdeH776, gehen die AckerleuteH406 traurigH954 und verhüllenH2645 ihre HäupterH7218.

WLC   בַּעֲבוּרH5668 הָאֲדָמָהH127 חַתָּהH2865 כִּיH3588 לֹאH3808 הָיָהH1961 גֶשֶׁםH1653 בָּאָרֶץH776 בֹּשׁוּH954 אִכָּרִיםH406 חָפוּH2645 רֹאשָֽׁםH7218


ELBS   Ja, auch die Hindin auf dem FeldeH7704, sieH5800 gebiertH3205 und verläßt ihre Jungen; denn kein GrasH1877 ist da.

LUT   Denn auch die HindenH365, die auf dem FeldeH7704 werfenH3205, verlassenH5800 ihre Jungen, weil kein GrasH1877 wächst.

WLC   כִּיH3588 גַםH1571 אַיֶּלֶתH365 בַּשָּׂדֶהH7704 יָלְדָהH3205 וְעָזוֹבH5800 כִּיH3588 לֹֽאH3808 הָיָהH1961 דֶּֽשֶׁאH1877


ELBS   Und die WildeselH6501 stehenH5975 aufH3615 den kahlen HöhenH8205, schnappen nach LuftH7307 wie die SchakaleH8577; ihre AugenH5869 schmachten hin, denn kein KrautH6212 ist da.

LUT   Das WildH6501 stehtH5975 auf den HügelnH8205 und schnapptH7602 nach der LuftH7307 wie die DrachenH8577 und verschmachtetH5869 H3615, weil kein KrautH6212 wächst.

WLC   וּפְרָאִיםH6501 עָמְדוּH5975 עַלH5921 שְׁפָיִםH8205 שָׁאֲפוּH7602 רוּחַH7307 כַּתַּנִּיםH8577 כָּלוּH3615 עֵינֵיהֶםH5869 כִּיH3588 אֵיןH369 עֵֽשֶׂבH6212


ELBS   Wenn unsere Missetaten wider unsH5771 zeugenH6030, JehovaH3068, so handle um deines NamensH8034 willenH4878; denn viele sindH7231 unserer Abtrünnigkeiten, gegen dich haben wir gesündigtH2398.

LUT   Ach HERRH3068, unsre MissetatenH5771 haben’sH6030 ja verdientH6030; aberH6213 hilfH6213 doch um deines NamensH8034 willen! denn unser UngehorsamH4878 ist großH7231; damit wir wider dich gesündigtH2398 haben.

WLC   אִםH518 עֲוֺנֵינוּH5771 עָנוּH6030 בָנוּH0 יְהוָהH3068 עֲשֵׂהH6213 לְמַעַןH4616 שְׁמֶךָH8034 כִּֽיH3588 רַבּוּH7231 מְשׁוּבֹתֵינוּH4878 לְךָH0 חָטָֽאנוּH2398


ELBS   Du HoffnungH4723 IsraelsH3478, sein Retter in der ZeitH6256 der Bedrängnis, warum willst du sein wie ein FremdlingH1616 im LandeH776, und wie ein Wanderer, der zum Übernachten eingekehrt istH5186?

LUT   Du bist der TrostH4723 IsraelsH3478 und sein NothelferH6256 H6869; warum stellst du dich, als wärest du ein GastH732 im LandeH776 und ein FremderH1616, der nur über NachtH3885 darinH5186 bleibtH5186?

WLC   מִקְוֵהH4723 יִשְׂרָאֵלH3478 מֽוֹשִׁיעוֹH3467 בְּעֵתH6256 צָרָהH6869 לָמָּהH4100 תִֽהְיֶהH1961 כְּגֵרH1616 בָּאָרֶץH776 וּכְאֹרֵחַH732 נָטָהH5186 לָלֽוּןH3885


ELBS   Warum willst du sein wie ein bestürzter MannH376, wie ein HeldH1368, der nichtH3467 zu retten vermagH3201? Du bist doch inH7130 unserer Mitte, JehovaH3068, und wir sind nach deinem NamenH8034 genanntH7121; verlaßH3240 uns nicht!

LUT   Warum stellst du dich wie ein HeldH376, der verzagtH1724 ist, und wie ein RieseH1368, der nichtH3201 helfenH3467 kannH3201? Du bist ja doch unterH7130 uns, HERRH3068, und wir heißenH7121 nach deinem NamenH8034; verlaßH3240 uns nicht!

WLC   לָמָּהH4100 תִֽהְיֶהH1961 כְּאִישׁH376 נִדְהָםH1724 כְּגִבּוֹרH1368 לֹאH3808 יוּכַלH3201 לְהוֹשִׁיעַH3467 וְאַתָּהH859 בְקִרְבֵּנוּH7130 יְהוָהH3068 וְשִׁמְךָH8034 עָלֵינוּH5921 נִקְרָאH7121 אַלH408 תַּנִּחֵֽנוּH3240


ELBS   So spricht JehovaH3068 zu diesem VolkeH5971: Also haben sieH5128 geliebt umherzuschweifen, sie hielten ihre FüßeH7272 nichtH2820 zurück; und JehovaH3068 hatH157 kein WohlgefallenH7521 an ihnen: Nun wirdH6485 erH559 ihrer MissetatenH5771 gedenkenH2142 und ihre SündenH2403 heimsuchen. -

LUT   So sprichtH559 der HERRH3068 von diesem VolkH5971: Sie laufenH5128 gernH157 hin und wieder und bleibenH2820 nicht H7272 H2820 gern daheim; darum willH7521 sie der HERRH3068 nichtH7521, sondern er denktH2142 nun an ihre MissetatH5771 und will ihre SündenH2403 heimsuchenH6485.

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לָעָםH5971 הַזֶּהH2088 כֵּןH3651 אָֽהֲבוּH157 לָנוּעַH5128 רַגְלֵיהֶםH7272 לֹאH3808 חָשָׂכוּH2820 וַיהוָהH3068 לֹאH3808 רָצָםH7521 עַתָּהH6258 יִזְכֹּרH2142 עֲוֺנָםH5771 וְיִפְקֹדH6485 חַטֹּאתָֽםH2403


ELBS   Und JehovaH3068 sprachH559 zu mir: BitteH6419 nicht für dieses VolkH5971 zum GutenH2896.

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu mir: Du sollst nicht für dies VolkH5971 um GnadeH2896 bittenH6419.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֵלָיH413 אַלH408 תִּתְפַּלֵּלH6419 בְּעַדH1157 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 לְטוֹבָֽהH2896


ELBS   Wenn sie fastenH6684, werde ich nicht aufH5927 ihr FlehenH7440 hörenH8085; und wenn sie BrandopferH5930 und SpeisopferH4503 opfern, werde ich kein WohlgefallenH7521 an ihnen habenH3615; sondern ich werde sie durch das SchwertH2719 und durch den HungerH7458 und durch die Pest vernichten.

LUT   Denn ob sie gleich fastenH6684, so will ich doch ihr FlehenH7440 nicht hörenH8085; und ob sie BrandopferH5930 und SpeisopferH4503 bringenH5927, so gefallenH7521 sie mir doch nicht, sondern ich will sie mit SchwertH2719, HungerH7458 und PestilenzH1698 aufreibenH3615.

WLC   כִּיH3588 יָצֻמוּH6684 אֵינֶנִּיH369 שֹׁמֵעַH8085 אֶלH413 רִנָּתָםH7440 וְכִיH3588 יַעֲלוּH5927 עֹלָהH5930 וּמִנְחָהH4503 אֵינֶנִּיH369 רֹצָםH7521 כִּיH3588 בַּחֶרֶבH2719 וּבָרָעָבH7458 וּבַדֶּבֶרH1698 אָנֹכִיH595 מְכַלֶּהH3615 אוֹתָֽםH853


ELBS   Und ich sprachH559: AchH162, HerrH136, Jehova! Siehe, die ProphetenH5030 sprechenH559 zu ihnen: Ihr werdet kein SchwertH2719 sehenH7200, und HungerH7458 wird euch nicht treffen, sondern ich werde euch einen sicheren FriedenH7965 gebenH5414 an diesem OrteH4725.

LUT   Da sprachH559 ich: AchH162 HERRH136 HERRH3069, siehe, die ProphetenH5030 sagenH559 ihnen: Ihr werdet kein SchwertH2719 sehenH7200 und keine TeuerungH7458 bei euch haben; sondern ich will euch gutenH571 FriedenH7965 gebenH5414 an diesem OrtH4725.

WLC   וָאֹמַרH559 אֲהָהּH162 אֲדֹנָיH136 יְהוִהH3069 הִנֵּהH2009 הַנְּבִאִיםH5030 אֹמְרִיםH559 לָהֶםH0 לֹֽאH3808 תִרְאוּH7200 חֶרֶבH2719 וְרָעָבH7458 לֹֽאH3808 יִהְיֶהH1961 לָכֶםH0 כִּֽיH3588 שְׁלוֹםH7965 אֱמֶתH571 אֶתֵּןH5414 לָכֶםH0 בַּמָּקוֹםH4725 הַזֶּֽהH2088


ELBS   UndH2377 JehovaH3068 sprachH559 zu mir: Die ProphetenH5030 weissagenH5012 LügeH8267 in meinem NamenH8034; ich habeH1696 sieH6680 nicht gesandtH7971 und sie nicht entboten, noch zu ihnen geredet; sie weissagenH5012 euch Lügengesicht und WahrsagungH7081 und Nichtigkeit und Trug ihres HerzensH3820.

LUT   Und der HERRH3068 sprachH559 zu mir: Die ProphetenH5030 weissagenH5012 falschH8267 in meinem NamenH8034; ich habe sie nicht gesandtH7971 und ihnen nichts befohlenH6680 und nichts mit ihnen geredetH1696. Sie predigenH5012 euch falscheH8267 GesichteH2377, DeutungenH7081, Abgötterei H434 H457 und ihres HerzensH3820 TrügereiH8649.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יְהוָהH3068 אֵלַיH413 שֶׁקֶרH8267 הַנְּבִאִיםH5030 נִבְּאִיםH5012 בִּשְׁמִיH8034 לֹאH3808 שְׁלַחְתִּיםH7971 וְלֹאH3808 צִוִּיתִיםH6680 וְלֹאH3808 דִבַּרְתִּיH1696 אֲלֵיהֶםH413 חֲזוֹןH2377 שֶׁקֶרH8267 וְקֶסֶםH7081 ואלולH457 וֶֽאֱלִילH457 ותרמותH8649 וְתַרְמִיתH8649 לִבָּםH3820 הֵמָּהH1992 מִֽתְנַבְּאִיםH5012 לָכֶֽםH0


ELBS   Darum sprichtH559 JehovaH3068 also über die ProphetenH5030, welche in meinem NamenH8034 weissagenH5012, und ich habe sie doch nicht gesandtH7971, und die da sprechenH559: Weder SchwertH2719 noch HungerH7458 wird in diesem LandeH776 sein - -: Die ProphetenH5030 sollen durch das SchwertH2719 und durch den HungerH7458 aufgerieben werdenH8552.

LUT   Darum so sprichtH559 der HERRH3068 von den ProphetenH5030, die in meinem NamenH8034 weissagenH5012, so ich sie doch nicht gesandtH7971 habe, und die dennoch predigenH559, es werde kein SchwertH2719 und keine TeuerungH7458 in dies LandH776 kommen: Solche ProphetenH5030 sollen sterbenH8552 durch SchwertH2719 und HungerH7458.

WLC   לָכֵןH3651 כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 עַֽלH5921 הַנְּבִאִיםH5030 הַנִּבְּאִיםH5012 בִּשְׁמִיH8034 וַאֲנִיH589 לֹֽאH3808 שְׁלַחְתִּיםH7971 וְהֵמָּהH1992 אֹֽמְרִיםH559 חֶרֶבH2719 וְרָעָבH7458 לֹאH3808 יִהְיֶהH1961 בָּאָרֶץH776 הַזֹּאתH2063 בַּחֶרֶבH2719 וּבָֽרָעָבH7458 יִתַּמּוּH8552 הַנְּבִאִיםH5030 הָהֵֽמָּהH1992


ELBS   Und das VolkH5971, welchem sieH1992 weissagenH5012, soll wegen des HungersH7458 und des SchwertesH2719 hingeworfen liegenH7993 aufH6440 den Straßen von JerusalemH3389; und niemand wird sie begrabenH6912, sie, ihre WeiberH802 und ihre SöhneH1121 und ihre TöchterH1323; und ich werdeH8210 ihre BosheitH7451 über sie ausschütten.

LUT   Und die LeuteH5971, denen sie weissagenH5012, sollen vomH6440 SchwertH2719 und HungerH7458 auf den GassenH2351 zu JerusalemH3389 hin und her liegenH7993, daß sieH1992 niemand begrabenH6912 wird, also auch ihre WeiberH802, SöhneH1121 und TöchterH1323; und ich will ihre BosheitH7451 über sie schüttenH8210.

WLC   וְהָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 הֵמָּהH1992 נִבְּאִיםH5012 לָהֶםH1992 יִֽהְיוּH1961 מֻשְׁלָכִיםH7993 בְּחֻצוֹתH2351 יְרוּשָׁלִַםH3389 מִפְּנֵיH6440 הָרָעָבH7458 וְהַחֶרֶבH2719 וְאֵיןH369 מְקַבֵּרH6912 לָהֵמָּהH1992 הֵמָּהH1992 נְשֵׁיהֶםH802 וּבְנֵיהֶםH1121 וּבְנֹֽתֵיהֶםH1323 וְשָׁפַכְתִּיH8210 עֲלֵיהֶםH5921 אֶתH853 רָעָתָֽםH7451


ELBS   UndH7665 duH559 sollst dieses WortH1697 zu ihnen sprechen: NachtH3915 und TagH3119 rinnen meine AugenH5869 von TränenH1832 und hören nicht aufH1820; denn dieH3381 JungfrauH1330, die TochterH1323 meines VolkesH5971, ist mit großerH1419 Zerschmetterung, mit einem sehrH3966 schmerzlichen Schlage zerschmettert.

LUT   Und du sollst zu ihnen sagenH559 dies WortH1697: Meine AugenH5869 fließenH3381 von TränenH1832 TagH3119 und NachtH3915 und hörenH1820 nicht aufH1820; denn die JungfrauH1330, die TochterH1323 meines VolksH5971, ist greulich H7667 H1419 zerplagtH7665 und jämmerlich H3966 H2470 geschlagenH4347.

WLC   וְאָמַרְתָּH559 אֲלֵיהֶםH413 אֶתH853 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 תֵּרַדְנָהH3381 עֵינַיH5869 דִּמְעָהH1832 לַיְלָהH3915 וְיוֹמָםH3119 וְאַלH408 תִּדְמֶינָהH1820 כִּיH3588 שֶׁבֶרH7665 גָּדוֹלH1419 נִשְׁבְּרָהH7667 בְּתוּלַתH1330 בַּתH1323 עַמִּיH5971 מַכָּהH4347 נַחְלָהH2470 מְאֹֽדH3966


ELBS   Wenn ich aufs FeldH7704 hinausgehe, siehe da, vom SchwertH2719 ErschlageneH2491; undH3318 wenn ich in die StadtH5892 kommeH935, siehe da, vor HungerH7458 Verschmachtende. Denn sowohl ProphetenH5030 als PriesterH3548 ziehenH5503 im LandeH776 umher und wissenH3045 nicht Rat.

LUT   GeheH3318 ich hinausH3318 aufs FeldH7704, siehe, so liegen da ErschlageneH2491 mit dem SchwertH2719; kommeH935 ich in die StadtH5892, so liegen da vor HungerH7458 VerschmachteteH8463. Denn es müssen auch die ProphetenH5030, dazu auch die PriesterH3548 in ein LandH776 ziehenH5503, das sie nicht kennenH3045.

WLC   אִםH518 יָצָאתִיH3318 הַשָּׂדֶהH7704 וְהִנֵּהH2009 חַלְלֵיH2491 חֶרֶבH2719 וְאִםH518 בָּאתִיH935 הָעִירH5892 וְהִנֵּהH2009 תַּחֲלוּאֵיH8463 רָעָבH7458 כִּֽיH3588 גַםH1571 נָבִיאH5030 גַםH1571 כֹּהֵןH3548 סָחֲרוּH5503 אֶלH413 אֶרֶץH776 וְלֹאH3808 יָדָֽעוּH3045


ELBS   HastH3988 du JudaH3063 gänzlich verworfen? Oder verabscheut deine SeeleH5315 ZionH6726? Warum hastH3988 du uns geschlagenH5221, daß keine Heilung für uns ist? Man hofft auf FriedenH7965, undH4832 da ist nichts GutesH2896, undH4832 auf die ZeitH6256 der Heilung, und sieheH1205 da, Schrecken.

LUT   HastH3988 duH3988 denn JudaH3063 verworfenH3988, oder hat deine SeeleH5315 einen EkelH1602 an ZionH6726? Warum hast du uns denn so geschlagenH5221, daß uns niemand heilenH4832 kann? Wir hofftenH6960, es sollte FriedeH7965 werden; so kommt nichts GutesH2896. Wir hofften, wir sollten heil H4832 H6256 werden; aber siehe, so ist mehr SchadenH1205 da.

WLC   הֲמָאֹסH3988 מָאַסְתָּH3988 אֶתH853 יְהוּדָהH3063 אִםH518 בְּצִיּוֹןH6726 גָּעֲלָהH1602 נַפְשֶׁךָH5315 מַדּוּעַH4069 הִכִּיתָנוּH5221 וְאֵיןH369 לָנוּH0 מַרְפֵּאH4832 קַוֵּהH6960 לְשָׁלוֹםH7965 וְאֵיןH369 טוֹבH2896 וּלְעֵתH6256 מַרְפֵּאH4832 וְהִנֵּהH2009 בְעָתָֽהH1205


ELBS   JehovaH3068, wir kennen unsere Gesetzlosigkeit, die UngerechtigkeitH5771 unserer VäterH1; denn wir habenH3045 gegen dich gesündigtH2398.

LUT   HERRH3068, wir erkennenH3045 unser gottlosH7562 Wesen und unsrer VäterH1 MissetatH5771; denn wir haben wider dich gesündigtH2398.

WLC   יָדַעְנוּH3045 יְהוָהH3068 רִשְׁעֵנוּH7562 עֲוֺןH5771 אֲבוֹתֵינוּH1 כִּיH3588 חָטָאנוּH2398 לָֽךְH0


ELBS   Verschmähe uns nicht um deines NamensH8034 willen, entehre nicht den ThronH3678 deiner HerrlichkeitH3519; gedenkeH2142, brich nicht deinen BundH1285 mit uns!

LUT   Aber um deines NamensH8034 willen laß uns nicht geschändetH5006 werden; laß den ThronH3678 deiner HerrlichkeitH3519 nicht verspottetH5034 werdenH5034; gedenkeH2142 doch und laßH6565 deinen BundH1285 mit uns nichtH6565 aufhörenH6565.

WLC   אַלH408 תִּנְאַץH5006 לְמַעַןH4616 שִׁמְךָH8034 אַלH408 תְּנַבֵּלH5034 כִּסֵּאH3678 כְבוֹדֶךָH3519 זְכֹרH2142 אַלH408 תָּפֵרH6565 בְּרִֽיתְךָH1285 אִתָּֽנוּH854


ELBS   Gibt es unter den Nichtigkeiten der Nationen Regenspender, oder kann der HimmelH8064 Regengüsse gebenH5414? Bist du es nicht, JehovaH3068, unser GottH430? Und wir hoffenH6960 auf dich; dennH3426 du, du hast dieses alles gemachtH6213.

LUT   Es istH3426 doch ja unter der HeidenH1471 GötzenH1892 keiner, der RegenH1652 könnte gebenH5414; auch der HimmelH8064 kann nicht regnenH7241. Du bist doch ja der HERRH3068, unser GottH430, auf den wir hoffenH6960; denn du kannst solches alles tunH6213.

WLC   הֲיֵשׁH3426 בְּהַבְלֵיH1892 הַגּוֹיִםH1471 מַגְשִׁמִיםH1652 וְאִםH518 הַשָּׁמַיִםH8064 יִתְּנוּH5414 רְבִבִיםH7241 הֲלֹאH3808 אַתָּהH859 הוּאH1931 יְהוָהH3068 אֱלֹהֵינוּH430 וּנְקַוֶּהH6960 לָּךְH0 כִּֽיH3588 אַתָּהH859 עָשִׂיתָH6213 אֶתH853 כָּלH3605 אֵֽלֶּהH428



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה