COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und nun höreH8085, JakobH3290, mein KnechtH5650, und du, IsraelH3478, den ich erwähltH977 habe.

LUT   So höreH8085 nun, mein KnechtH5650 JakobH3290, und IsraelH3478, den ich erwähltH977 habe!

WLC   וְעַתָּהH6258 שְׁמַעH8085 יַעֲקֹבH3290 עַבְדִּיH5650 וְיִשְׂרָאֵלH3478 בָּחַרְתִּיH977 בֽוֹH0


ELBS   So spricht JehovaH3068, der dich gemacht und von MutterleibeH990 an dich gebildet hatH3335, der dir hilft: FürchteH3372 dich nichtH5826, mein KnechtH5650 JakobH3290, und duH559, Jeschurun, den ich erwähltH977 habeH6213.

LUT   So sprichtH559 der HERRH3068, der dich gemachtH6213 und bereitetH3335 hat und der dir beistehtH5826 von MutterleibeH990 an: FürchteH3372 dich nicht, mein KnechtH5650 JakobH3290, und du, JesurunH3484, den ich erwähltH977 habe!

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 עֹשֶׂךָH6213 וְיֹצֶרְךָH3335 מִבֶּטֶןH990 יַעְזְרֶךָּH5826 אַלH408 תִּירָאH3372 עַבְדִּיH5650 יַֽעֲקֹבH3290 וִישֻׁרוּןH3484 בָּחַרְתִּיH977 בֽוֹH0


ELBS   Denn ich werde WasserH4325 gießenH3332 auf das DurstigeH6771, und BächeH5140 auf das TrockeneH3004; ich werde meinen GeistH7307 ausgießen auf deinen SamenH2233, und meinen SegenH1293 auf deine Sprößlinge.

LUT   Denn ich will WasserH4325 gießenH3332 auf das DurstigeH6771 und StrömeH5140 auf das DürreH3004: ich will meinen GeistH7307 auf deinen SamenH2233 gießenH3332 und meinen SegenH1293 auf deine NachkommenH6631,

WLC   כִּיH3588 אֶצָּקH3332 מַיִםH4325 עַלH5921 צָמֵאH6771 וְנֹזְלִיםH5140 עַלH5921 יַבָּשָׁהH3004 אֶצֹּקH3332 רוּחִיH7307 עַלH5921 זַרְעֶךָH2233 וּבִרְכָתִיH1293 עַלH5921 צֶאֱצָאֶֽיךָH6631


ELBS   Und sie werden aufsprossen zwischenH996 dem Grase wie WeidenH6155 an WasserbächenH4325.

LUT   daß sie wachsenH6779 sollen wieH996 GrasH2682, wie WeidenH6155 an den WasserbächenH4325 H2988.

WLC   וְצָמְחוּH6779 בְּבֵיןH996 חָצִירH2682 כַּעֲרָבִיםH6155 עַלH5921 יִבְלֵיH2988 מָֽיִםH4325


ELBS   Dieser wird sagenH559: Ich bin JehovasH3068; und der wird den NamenH8034 JakobsH3290 ausrufenH7121; und jener wird mit seiner HandH3027 schreibenH3789: Ich bin JehovasH3068, und wird den NamenH8034 IsraelsH3478 ehrend nennen.

LUT   Dieser wird sagenH559: Ich bin des HERRNH3068! und jener wird genanntH7121 werden mit dem NamenH8034 JakobH3290; und dieser wird sich mit seiner HandH3027 dem HERRNH3068 zuschreibenH3789 und wird mit dem NamenH8034 IsraelH3478 genanntH3655 werden.

WLC   זֶהH2088 יֹאמַרH559 לַֽיהוָהH3068 אָנִיH589 וְזֶהH2088 יִקְרָאH7121 בְשֵֽׁםH8034 יַעֲקֹבH3290 וְזֶהH2088 יִכְתֹּבH3789 יָדוֹH3027 לַֽיהוָהH3068 וּבְשֵׁםH8034 יִשְׂרָאֵלH3478 יְכַנֶּֽהH3655


ELBS   So sprichtH559 JehovaH3068, derH314 KönigH4428 IsraelsH3478 und sein ErlöserH1350, JehovaH3068 der HeerscharenH6635: Ich bin der ErsteH7223 und bin der Letzte, und außerH1107 mir ist kein GottH430.

LUT   So sprichtH559 der HERRH3068, der KönigH4428 IsraelsH3478, und sein ErlöserH1350, der HERRH3068 ZebaothH6635: Ich bin der ErsteH7223, und ich bin der LetzteH314, und außerH1107 mir ist kein GottH430.

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 מֶֽלֶךְH4428 יִשְׂרָאֵלH3478 וְגֹאֲלוֹH1350 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 אֲנִיH589 רִאשׁוֹןH7223 וַאֲנִיH589 אַחֲרוֹןH314 וּמִבַּלְעָדַיH1107 אֵיןH369 אֱלֹהִֽיםH430


ELBS   Und wer ruft aus wie ichH5769 -so verkünde erH935 es und legeH7760 es mirH5046 vor! seitdem ichH5046 das VolkH5971 der Urzeit eingesetzt habe? Und das ZukünftigeH857 und was da kommen wird, mögen sieH7121 verkünden!

LUT   Und wer ist mir gleich, der da rufeH7121 und verkündigeH5046 und mir’s zurichteH6186, der ich von der Welt herH5769 die VölkerH5971 setzeH7760? Lasset sie ihnen das KünftigeH857 und was kommenH935 soll, verkündigenH5046.

WLC   וּמִֽיH4310 כָמוֹנִיH3644 יִקְרָאH7121 וְיַגִּידֶהָH5046 וְיַעְרְכֶהָH6186 לִיH0 מִשּׂוּמִיH7760 עַםH5971 עוֹלָםH5769 וְאֹתִיּוֹתH857 וַאֲשֶׁרH834 תָּבֹאנָהH935 יַגִּידוּH5046 לָֽמוֹH0


ELBS   ErschrecketH7297 nichtH6342 und zittert nichtH1107! HabeH3426 ich es nicht von längsther dich hörenH8085 lassen und dir verkündet? Und ihr seid meine ZeugenH5707. Gibt es einen GottH433 außer mirH5046? Und es gibt keinen FelsH6697, ich weißH3045 keinen.

LUT   FürchtetH6342 euch nicht und erschrecket H7297 H7297 nicht. Habe ich’s nicht vorlängstH227 dich hörenH8085 lassenH8085 und verkündigtH5046? denn ihr seid meine ZeugenH5707. Ist auchH3426 ein GottH433 außerH1107 mir? Es ist kein HortH6697, ich weißH3045 ja keinen.

WLC   אַֽלH408 תִּפְחֲדוּH6342 וְאַלH408 תִּרְהוּH7297 הֲלֹאH3808 מֵאָזH227 הִשְׁמַעְתִּיךָH8085 וְהִגַּדְתִּיH5046 וְאַתֶּםH859 עֵדָיH5707 הֲיֵשׁH3426 אֱלוֹהַּH433 מִבַּלְעָדַיH1107 וְאֵיןH369 צוּרH6697 בַּלH1077 יָדָֽעְתִּיH3045


ELBS   Die Bildner geschnitzter Bilder sind allesamt nichtig, und ihre Lieblinge nützen nichtsH3276; und die für sie zeugenH5707, sehen nicht und habenH3045 keine Erkenntnis, damit sie beschämt werdenH7200.

LUT   Die Götzenmacher H6459 H3335 sind allzumal eitelH8414, und ihr KöstlichesH2530 ist nichts nützeH3276. Sie sind ihre ZeugenH5707 und sehenH7200 nichts, merkenH3045 auch nichts; darum müssen sie zu SchandenH954 werden.

WLC   יֹֽצְרֵיH3335 פֶסֶלH6459 כֻּלָּםH3605 תֹּהוּH8414 וַחֲמוּדֵיהֶםH2530 בַּלH1077 יוֹעִילוּH3276 וְעֵדֵיהֶםH5707 הֵׄמָּׄהׄH1992 בַּלH1077 יִרְאוּH7200 וּבַלH1077 יֵדְעוּH3045 לְמַעַןH4616 יֵבֹֽשׁוּH954


ELBS   Wer hatH3335 einen GottH410 gebildet und ein BildH6459 gegossen, daß es nichtsH3276 nütze?

LUT   Wer sind sie, die einen GottH410 machenH3335 und einen GötzenH6459 gießenH5258, der nichtsH1115 nützeH3276 ist?

WLC   מִֽיH4310 יָצַרH3335 אֵלH410 וּפֶסֶלH6459 נָסָךְH5258 לְבִלְתִּיH1115 הוֹעִֽילH3276


ELBS   Siehe, alleH3162 seine GenossenH2270 werdenH954 beschämt werdenH954; und die Künstler sind ja nur MenschenH120. Mögen sie sichH6908 alle versammeln, hintreten: erschrecken sollenH5975 sie, beschämt werden allzumal!

LUT   Siehe, alle ihre GenossenH2270 werden zu SchandenH954; denn es sind MeisterH2796 aus MenschenH120. Wenn sie gleich alle zusammentretenH5975 H6908, müssen sie dennoch sich fürchtenH6342 undH3162 zu SchandenH954 werden.

WLC   הֵןH2005 כָּלH3605 חֲבֵרָיוH2270 יֵבֹשׁוּH954 וְחָרָשִׁיםH2796 הֵמָּהH1992 מֵֽאָדָםH120 יִֽתְקַבְּצוּH6908 כֻלָּםH3605 יַֽעֲמֹדוּH5975 יִפְחֲדוּH6342 יֵבֹשׁוּH954 יָֽחַדH3162


ELBS   Der Eisenschmied hatH6466 ein Werkzeug und arbeitetH6466 bei Kohlenglut, und er gestaltet es mit HämmernH4717 und verarbeitet es mit seinem kräftigen ArmH2220. Er wirdH3286 auch hungrigH7457 und kraftlos; er hatH3335 keinH369 WasserH4325 getrunkenH8354 und ermattet.

LUT   Es schmiedetH2796 einer das EisenH1270 in der ZangeH4621, arbeitetH6466 in der GlutH6352 und bereitet’sH3335 mit HämmernH4717 und arbeitetH6466 daran mit ganzer KraftH3581 seines ArmsH2220, leidet auch HungerH7457, bis er nimmer kannH369 H3581, trinktH8354 auch nichtH4325 Wasser, bis er mattH3286 wird.

WLC   חָרַשׁH2796 בַּרְזֶלH1270 מַֽעֲצָדH4621 וּפָעַלH6466 בַּפֶּחָםH6352 וּבַמַּקָּבוֹתH4717 יִצְּרֵהוּH3335 וַיִּפְעָלֵהוּH6466 בִּזְרוֹעַH2220 כֹּחוֹH3581 גַּםH1571 רָעֵבH7456 וְאֵיןH369 כֹּחַH3581 לֹאH3808 שָׁתָהH8354 מַיִםH4325 וַיִּיעָֽףH3286


ELBS   Der Holzschnitzler spannt die SchnurH6957, zeichnet esH8388 abH4230 mit dem Stifte, führt esH8388 ausH5186 mit den Hobeln undH6086 zeichnet es ab mit dem Zirkel; undH6213 er machtH6213 es wie das Bildnis eines MannesH376, wie die Schönheit eines MenschenH120, damit es in einem HauseH1004 wohneH3427.

LUT   Der andereH2796 zimmert HolzH6086, und mißt H6957 H5186 es mit der SchnurH8279 und zeichnet’sH8388 mit Rötelstein und behaut H4741 H6213 es und zirkelt’s H4230 H8388 ab und macht’sH6213 wie ein MannsbildH376 H8403, wie einen schönenH8597 MenschenH120, der im HauseH1004 wohneH3427.

WLC   חָרַשׁH2790 עֵצִיםH6086 נָטָהH5186 קָוH6957 יְתָאֲרֵהוּH8388 בַשֶּׂרֶדH8279 יַעֲשֵׂהוּH6213 בַּמַּקְצֻעוֹתH4741 וּבַמְּחוּגָהH4230 יְתָאֳרֵהוּH8388 וַֽיַּעֲשֵׂהוּH6213 כְּתַבְנִיתH8403 אִישׁH376 כְּתִפְאֶרֶתH8597 אָדָםH120 לָשֶׁבֶתH3427 בָּֽיִתH1004


ELBS   Man haut sich ZedernH730 ab, oder nimmtH3947 eine Steineiche oder eine EicheH437, undH553 wählt sich aus unter den BäumenH6086 des WaldesH3293; man pflanztH5193 eine Fichte, und der RegenH1653 machtH3772 sie wachsenH1431.

LUT   Er geht frischH553 daranH553 unter den BäumenH6086 im WaldeH3293, daß er ZedernH730 abhaueH3772 und nehmeH3947 BuchenH8645 und EichenH437; ja, eine ZederH766, die gepflanztH5193 und die vom RegenH1653 erwachsenH1431 ist

WLC   לִכְרָתH3772 לוֹH0 אֲרָזִיםH730 וַיִּקַּחH3947 תִּרְזָהH8645 וְאַלּוֹןH437 וַיְאַמֶּץH553 לוֹH0 בַּעֲצֵיH6086 יָעַרH3293 נָטַעH5193 אֹרֶH766 וְגֶשֶׁםH1653 יְגַדֵּֽלH1431


ELBS   Und es dient dem MenschenH120 zur Feuerung, und erH3947 nimmt davonH2552 und wärmt sichH7812; auch heizt erH6466 und bäcktH644 BrotH3899; auch verarbeitet er es zuH6213 einem GottH410 und wirft sich davor niederH5456, macht ein Götzenbild daraus und betet es an.

LUT   und die den LeutenH120 BrennholzH1197 gibt, davon man nimmtH3947, daß man sich dabei wärmeH2552, und die man anzündetH5400 und BrotH3899 dabei bäcktH644. Davon machtH6466 er einen GottH410 und betet’sH7812 an; er machtH6213 einen GötzenH6459 daraus und knietH5456 davor niederH5456.

WLC   וְהָיָהH1961 לְאָדָםH120 לְבָעֵרH1197 וַיִּקַּחH3947 מֵהֶםH1992 וַיָּחָםH2552 אַףH637 יַשִּׂיקH5400 וְאָפָהH644 לָחֶםH3899 אַףH637 יִפְעַלH6466 אֵלH410 וַיִּשְׁתָּחוּH7812 עָשָׂהוּH6213 פֶסֶלH6459 וַיִּסְגָּדH5456 לָֽמוֹH0


ELBS   Die HälfteH2677 davonH2552 hat erH8313 im FeuerH784 verbrannt; bei der HälfteH2677 davonH2552 ißtH398 erH559 FleischH1320, brät einen BratenH6740 undH1119 sättigtH7646 sichH7200; auch wärmt er sich und spricht: HaH1889! Mir wird' s warm, ich spüre FeuerH217.

LUT   Die HälfteH2677 verbrenntH8313 er imH1119 FeuerH784, über der HälfteH2677 ißtH398 er FleischH1320; er brätH6740 einen BratenH6748 und sättigtH7646 sich, wärmtH2552 sich auch und sprichtH559: HojaH1889! ich bin warmH2552 geworden, ich seheH7200 meine Lust am FeuerH217.

WLC   חֶצְיוֹH2677 שָׂרַףH8313 בְּמוֹH1119 אֵשׁH784 עַלH5921 חֶצְיוֹH2677 בָּשָׂרH1320 יֹאכֵלH398 יִצְלֶהH6740 צָלִיH6748 וְיִשְׂבָּעH7646 אַףH637 יָחֹםH2552 וְיֹאמַרH559 הֶאָחH1889 חַמּוֹתִיH2552 רָאִיתִיH7200 אֽוּרH217


ELBS   Und das ÜbrigeH7611 davon macht erH559 zuH6213 einem GottH410, zu seinem Götzenbilde; er betetH6419 es an und wirft sichH7812 niederH5456, und er betet zu ihm und spricht: ErretteH5337 mich, denn du bist mein GottH410!

LUT   Aber das übrigeH7611 machtH6213 er zum GottH410, daß es ein GötzeH6459 sei, davor er knietH5456 und niederfälltH7812 und betetH6419 und sprichtH559: ErretteH5337 mich; denn du bist mein GottH410!

WLC   וּשְׁאֵרִיתוֹH7611 לְאֵלH410 עָשָׂהH6213 לְפִסְלוֹH6459 יסגודH5456 יִסְגָּדH5456 לוֹH5456 וְיִשְׁתַּחוּH7812 וְיִתְפַּלֵּלH6419 אֵלָיוH413 וְיֹאמַרH559 הַצִּילֵנִיH5337 כִּיH3588 אֵלִיH410 אָֽתָּהH859


ELBS   Sie habenH3045 keine Erkenntnis und keine Einsicht; denn er hat ihre AugenH5869 verklebt, daß sie nicht sehenH7200, und ihre HerzenH3826, daß sie nicht verstehenH995.

LUT   Sie wissenH3045 nichts und verstehenH995 nichts; denn sie sind verblendetH2902, daß ihre AugenH5869 nicht sehenH7200 und ihre HerzenH3826 nicht merkenH7919 können,

WLC   לֹאH3808 יָדְעוּH3045 וְלֹאH3808 יָבִינוּH995 כִּיH3588 טַחH2902 מֵֽרְאוֹתH7200 עֵֽינֵיהֶםH5869 מֵהַשְׂכִּילH7919 לִבֹּתָֽםH3826


ELBS   UndH8313 man nimmt es nicht zu HerzenH3820, undH1119 da istH7725 keine ErkenntnisH1847 undH3499 keine Einsicht, daß man sagteH559: Die HälfteH2677 davon habe ich im FeuerH784 verbrannt, und auch habe ich auf seinen KohlenH1513 BrotH3899 gebackenH644, FleischH1320 gebratenH6740, und habe gegessenH398; und den Rest davon sollte ich zu einem GreuelH8441 machenH6213, ich sollte ein Stück HolzH6086 anbeten?

LUT   und gehenH7725 nichtH7725 in ihr HerzH3820; keine VernunftH1847 noch WitzH8394 ist da, daß sie doch dächtenH559: Ich habe die HälfteH2677 mitH1119 FeuerH784 verbranntH8313 und habe auf den KohlenH1513 BrotH3899 gebackenH644 und FleischH1320 gebratenH6740 und gegessenH398, und sollte das übrigeH3499 zum GreuelH8441 machenH6213 und sollte knieenH5456 vor einem KlotzH944 H6086?

WLC   וְלֹאH3808 יָשִׁיבH7725 אֶלH413 לִבּוֹH3820 וְלֹאH3808 דַעַתH1847 וְלֹֽאH3808 תְבוּנָהH8394 לֵאמֹרH559 חֶצְיוֹH2677 שָׂרַפְתִּיH8313 בְמוֹH1119 אֵשׁH784 וְאַףH637 אָפִיתִיH644 עַלH5921 גֶּחָלָיוH1513 לֶחֶםH3899 אֶצְלֶהH6740 בָשָׂרH1320 וְאֹכֵלH398 וְיִתְרוֹH3499 לְתוֹעֵבָהH8441 אֶעֱשֶׂהH6213 לְבוּלH944 עֵץH6086 אֶסְגּֽוֹדH5456


ELBS   Wer der AscheH665 nachgeht-ein betörtes HerzH3820 hat ihn irregeführt, so daß erH559 seine SeeleH5315 nichtH5337 errettet und sagt: IstH5186 nicht LügeH8267 in meiner RechtenH3225?

LUT   Er hat LustH7462 an AscheH665, sein getäuschtesH2048 HerzH3820 verführtH5186 ihn; und er wird seine SeeleH5315 nicht errettenH5337, daß er dächteH559: Ist das nicht TrügereiH8267, was meine rechte HandH3225 treibt?

WLC   רֹעֶהH7462 אֵפֶרH665 לֵבH3820 הוּתַלH2048 הִטָּהוּH5186 וְלֹֽאH3808 יַצִּילH5337 אֶתH853 נַפְשׁוֹH5315 וְלֹאH3808 יֹאמַרH559 הֲלוֹאH3808 שֶׁקֶרH8267 בִּימִינִֽיH3225


ELBS   GedenkeH2142 dessen, JakobH3290 und IsraelH3478! Denn duH3335 bist mein KnechtH5650. Ich habe dich gebildet, du bist mein KnechtH5650; IsraelH3478, du wirst nicht von mir vergessenH5382 werden.

LUT   Daran gedenkeH2142 JakobH3290 und IsraelH3478; denn du bist mein KnechtH5650. Ich habe dich bereitetH3335, daß du mein KnechtH5650 seist; IsraelH3478, vergißH5382 mein nicht.

WLC   זְכָרH2142 אֵלֶּהH428 יַעֲקֹבH3290 וְיִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 עַבְדִּיH5650 אָתָּהH859 יְצַרְתִּיךָH3335 עֶֽבֶדH5650 לִיH0 אַתָּהH859 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 תִנָּשֵֽׁנִיH5382


ELBS   Ich habe deine ÜbertretungenH6588 getilgt wie einen NebelH6051, und wie eine WolkeH5645 deine SündenH2403. Kehre um zu mir, denn ich habe dichH7725 erlöstH1350!

LUT   Ich vertilgeH4229 deine MissetatenH6588 wie eine WolkeH5645 und deine SündenH2403 wie den NebelH6051. KehreH7725 dich zu mir; denn ich erlöseH1350 dich.

WLC   מָחִיתִיH4229 כָעָבH5645 פְּשָׁעֶיךָH6588 וְכֶעָנָןH6051 חַטֹּאותֶיךָH2403 שׁוּבָהH7725 אֵלַיH413 כִּיH3588 גְאַלְתִּֽיךָH1350


ELBS   Jubelt, ihr HimmelH8064! Denn JehovaH3068 hatH1350 es vollführt; jauchzetH7321, ihr Tiefen der ErdeH776! Brechet in Jubel aus, ihr BergeH2022, du WaldH3293 undH6213 jeder BaumH6086 darin! Denn JehovaH3068 hatH6286 JakobH3290 erlöst, und anH8482 IsraelH3478 verherrlicht er sichH7442.

LUT   JauchzetH7442 ihr HimmelH8064, denn der HERRH3068 hat’s getanH6213; rufeH7321, du ErdeH776 hier untenH8482; ihr BergeH2022, frohlocketH6476 mit JauchzenH7440, der WaldH3293 und alle BäumeH6086 darin! denn der HERRH3068 hat JakobH3290 erlöstH1350 und ist in IsraelH3478 herrlichH6286.

WLC   רָנּוּH7442 שָׁמַיִםH8064 כִּֽיH3588 עָשָׂהH6213 יְהוָהH3068 הָרִיעוּH7321 תַּחְתִּיּוֹתH8482 אָרֶץH776 פִּצְחוּH6476 הָרִיםH2022 רִנָּהH7440 יַעַרH3293 וְכָלH3605 עֵץH6086 בּוֹH0 כִּֽיH3588 גָאַלH1350 יְהוָהH3068 יַֽעֲקֹבH3290 וּבְיִשְׂרָאֵלH3478 יִתְפָּאָֽרH6286


ELBS   So sprichtH559 JehovaH3068, dein Erlöser undH6213 der von MutterleibeH990 an dich gebildet hatH1350: Ich, JehovaH3068, bin es, der alles wirkt, der die HimmelH8064 ausspannte, ich allein, die ErdeH776 ausbreitete durch mich selbst;

LUT   So sprichtH559 der HERRH3068, dein ErlöserH1350, der dich von MutterleibeH990 hat bereitetH3335: Ich bin der HERRH3068, der alles tutH6213, der den HimmelH8064 ausbreitetH5186 allein und die ErdeH776 weitH7554 machtH7554 ohne Gehilfen;

WLC   כֹּֽהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 גֹּאֲלֶךָH1350 וְיֹצֶרְךָH3335 מִבָּטֶןH990 אָנֹכִיH595 יְהוָהH3068 עֹשֶׂהH6213 כֹּלH3605 נֹטֶהH5186 שָׁמַיִםH8064 לְבַדִּיH905 רֹקַעH7554 הָאָרֶץH776 מיH4325 אתיH854 מֵאִתִּֽיH854


ELBS   der die Wunderzeichen der Lügner vereitelt undH268 die WahrsagerH907 zu Narren machtH1984; der die WeisenH2450 zurückdrängt undH1847 ihr Wissen zur Torheit machtH5528;

LUT   der die ZeichenH226 der WahrsagerH907 zunichteH6565 und die WeissagerH7080 tollH1984 machtH6565; der die WeisenH2450 zurückkehrt H268 H7725 und ihre KunstH1847 zur TorheitH5528 macht,

WLC   מֵפֵרH6565 אֹתוֹתH226 בַּדִּיםH907 וְקֹסְמִיםH7080 יְהוֹלֵלH1984 מֵשִׁיבH7725 חֲכָמִיםH2450 אָחוֹרH268 וְדַעְתָּםH1847 יְשַׂכֵּֽלH5528


ELBS   der das WortH1697 seines KnechtesH5650 bestätigtH6965 undH6098 den Bescheid seiner BotenH4397 vollführtH7999; der von JerusalemH3389 sprichtH559: Es soll bewohnt werdenH1129! UndH2723 von den StädtenH5892 JudasH3063: SieH3427 sollen aufgebaut werden, und ich will seine Trümmer wieder aufrichtenH6965!

LUT   bestätigtH6965 aber das WortH1697 seines KnechtesH5650 und vollführtH7999 den RatH6098 seiner BotenH4397; der zu JerusalemH3389 sprichtH559: Sei bewohntH3427! und zu den StädtenH5892 Juda’sH3063: Seid gebautH1129! und ihre VerwüstungenH2723 richteH6965 ich aufH6965;

WLC   מֵקִיםH6965 דְּבַרH1697 עַבְדּוֹH5650 וַעֲצַתH6098 מַלְאָכָיוH4397 יַשְׁלִיםH7999 הָאֹמֵרH559 לִירוּשָׁלִַםH3389 תּוּשָׁבH3427 וּלְעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 תִּבָּנֶינָהH1129 וְחָרְבוֹתֶיהָH2723 אֲקוֹמֵֽםH6965


ELBS   Der zu der Flut sprichtH559: Versiege, undH5104 ich will deine Ströme austrocknenH2717!

LUT   der ich sprecheH559 zu der TiefeH6683: VersiegeH2717! und zu den StrömenH5104: VertrocknetH3001!

WLC   הָאֹמֵרH559 לַצּוּלָהH6683 חֳרָבִיH2717 וְנַהֲרֹתַיִךְH5104 אוֹבִֽישׁH3001


ELBS   Der von KoresH3566 spricht: Mein HirtH7462, und der all mein Wohlgefallen vollführt, indem erH559 von JerusalemH3389 sprechenH559 wird: Es werdeH1129 aufgebaut! Und vom TempelH1964: ErH7999 werde gegründetH3245!

LUT   der ich sprecheH559 von KoresH3566: Der ist mein HirteH7462 und soll all meinen WillenH2656 vollendenH7999, daß man sageH559 zu JerusalemH3389: Sei gebautH1129! und zum TempelH1964: Sei gegründetH3245!

WLC   הָאֹמֵרH559 לְכוֹרֶשׁH3566 רֹעִיH7473 וְכָלH3605 חֶפְצִיH2656 יַשְׁלִםH7999 וְלֵאמֹרH559 לִירוּשָׁלִַםH3389 תִּבָּנֶהH1129 וְהֵיכָלH1964 תִּוָּסֵֽדH3245



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה