COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Ausspruch über TyrusH6865. HeuletH3213, ihrH935 Tarsis-SchiffeH591! Denn Tyrus ist verwüstetH7703, ist ohne HausH1004, ohne Eingehenden. Vom LandeH776 der Kittäer her ist es ihnen kundgeworden.

LUT   Dies ist die LastH4853 über TyrusH6865: HeuletH3213, ihr TharsisschiffeH8659 H591; denn sie ist zerstörtH7703, daß kein HausH1004 da ist noch jemand dahin ziehtH935. Aus dem LandeH776 ChittimH3794 werden sie des gewahrH1540 werden.

WLC   מַשָּׂאH4853 צֹרH6865 הֵילִילוּH3213 אֳנִיּוֹתH591 תַּרְשִׁישׁH8659 כִּֽיH3588 שֻׁדַּדH7703 מִבַּיִתH1004 מִבּוֹאH935 מֵאֶרֶץH776 כִּתִּיםH3794 נִגְלָהH1540 לָֽמוֹH0


ELBS   Verstummet, ihrH3427 Bewohner der InselH339! Zidonische KaufleuteH5503, dieH5674 das MeerH3220 befahren, fülltenH4390 dich;

LUT   Die EinwohnerH3427 der InselH339 sind stillH1826 geworden. Die KaufleuteH5503 zu SidonH6721, die durchs MeerH3220 zogenH5674, fülltenH4390 dich,

WLC   דֹּמּוּH1826 יֹשְׁבֵיH3427 אִיH339 סֹחֵרH5503 צִידוֹןH6721 עֹבֵרH5674 יָםH3220 מִלְאֽוּךְH4390


ELBS   undH5505 auf großenH7227 WassernH4325 war die SaatH2233 des Sichor, die ErnteH7105 des NilH2975 ihr ErtragH8393; und sie war die Erwerbsquelle der Nationen.

LUT   und was von FrüchtenH2233 am SihorH7883 und von GetreideH7105 am NilH2975 wuchsH8393, brachte man zu ihr hinein durch großeH7227 WasserH4325; und du warst der HeidenH1471 MarktH5505 geworden.

WLC   וּבְמַיִםH4325 רַבִּיםH7227 זֶרַעH2233 שִׁחֹרH7883 קְצִירH7105 יְאוֹרH2975 תְּבֽוּאָתָהּH8393 וַתְּהִיH1961 סְחַרH5505 גּוֹיִֽםH1471


ELBS   Sei beschämt, ZidonH6721! Denn das MeerH3220 sprichtH559, des MeeresH3220 FesteH4581, und sagt: Ich habeH559 keine Wehen gehabt und nicht geborenH2342, und keine JünglingeH970 großgezogen, noch JungfrauenH1330 auferzogenH1431.

LUT   Du magst wohl erschreckenH954, SidonH6721! denn das MeerH3220, ja, die FesteH4581 am MeerH3220 sprichtH559: Ich bin nicht mehr schwangerH2342, ich gebäreH3205 nicht mehr; so zieheH1431 ich keine JünglingeH970 aufH1431 und erzieheH7311 keine JungfrauenH1330.

WLC   בּוֹשִׁיH954 צִידוֹןH6721 כִּֽיH3588 אָמַרH559 יָםH3220 מָעוֹזH4581 הַיָּםH3220 לֵאמֹרH559 לֹֽאH3808 חַלְתִּיH2342 וְלֹֽאH3808 יָלַדְתִּיH3205 וְלֹאH3808 גִדַּלְתִּיH1431 בַּחוּרִיםH970 רוֹמַמְתִּיH7311 בְתוּלֽוֹתH1330


ELBS   Sobald die Kunde nach ÄgyptenH4714 kommt, werden sieH2342 zittern bei der Kunde von TyrusH6865.

LUT   Sobald es die ÄgypterH4714 hörenH8088, erschreckenH2342 sie über die KundeH8088 von TyrusH6865.

WLC   כַּֽאֲשֶׁרH834 שֵׁמַעH8088 לְמִצְרָיִםH4714 יָחִילוּH2342 כְּשֵׁמַעH8088 צֹֽרH6865


ELBS   Fahret hinüber nach Tarsis; heuletH3213, ihrH5674 Bewohner der InselH339!

LUT   FahretH5674 hinH5674 gen TharsisH8659; heuletH3213, ihr EinwohnerH3427 der InselH339!

WLC   עִבְרוּH5674 תַּרְשִׁישָׁהH8659 הֵילִילוּH3213 יֹשְׁבֵיH3427 אִֽיH339


ELBS   Ist das eure frohlockende Stadt, deren Ursprung aus den TagenH3117 der Vorzeit ist, welche ihre FüßeH7272 tragen, um in der FerneH7350 zu weilen?

LUT   Ist das eure fröhlicheH5947 Stadt, die sich ihres Alters H6924 H3117 rühmteH6927? Ihre FüßeH7272 werden sie ferneH7350 wegführenH2986, zu wallenH1481.

WLC   הֲזֹאתH2063 לָכֶםH0 עַלִּיזָהH5947 מִֽימֵיH3117 קֶדֶםH6924 קַדְמָתָהּH6927 יֹבִלוּהָH2986 רַגְלֶיהָH7272 מֵֽרָחוֹקH7350 לָגֽוּרH1481


ELBS   Wer hatH3289 solches beschlossen über TyrusH6865, die Kronenspenderin, deren KaufleuteH5503 FürstenH8269, deren Händler die Vornehmsten der ErdeH776 waren?

LUT   Wer hätte das gemeintH3289, daß es TyrusH6865, der KroneH5849, so gehen sollte, so doch ihre KaufleuteH5503 FürstenH8269 sind und ihre KrämerH3667 die HerrlichstenH3513 im LandeH776?

WLC   מִיH4310 יָעַץH3289 זֹאתH2063 עַלH5921 צֹרH6865 הַמַּֽעֲטִירָהH5849 אֲשֶׁרH834 סֹחֲרֶיהH5503 שָׂרִיםH8269 כִּנְעָנֶיהָH3669 נִכְבַּדֵּיH3513 אָֽרֶץH776


ELBS   JehovaH3068 der HeerscharenH6635 hatH3289 es beschlossen, um zu entweihenH2490 den StolzH1347 jeder PrachtH6643, um verächtlichH7043 zu machenH3513 alle Vornehmen der ErdeH776.

LUT   Der HERRH3068 ZebaothH6635 hat’s also gedachtH3289, auf daß er schwächte H1347 H2490 alle PrachtH6643 der lustigen Stadt und verächtlichH7043 machteH7043 alle HerrlichenH3513 im LandeH776.

WLC   יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 יְעָצָהּH3289 לְחַלֵּלH2490 גְּאוֹןH1347 כָּלH3605 צְבִיH6643 לְהָקֵלH7043 כָּלH3605 נִכְבַּדֵּיH3513 אָֽרֶץH776


ELBS   Überflute dein LandH776 wie der NilH2975, TochterH1323 Tarsis! Es gibt keinen GürtelH4206 mehr.

LUT   Fahr hinH5674 durch dein LandH776 wie ein StromH2975, du TochterH1323 TharsisH8659! Da ist kein GurtH4206 mehr.

WLC   עִבְרִיH5674 אַרְצֵךְH776 כַּיְאֹרH2975 בַּתH1323 תַּרְשִׁישׁH8659 אֵיןH369 מֵזַחH4206 עֽוֹדH5750


ELBS   Er hatH5186 seine HandH3027 über das MeerH3220 ausgestreckt, hatH6680 KönigreicheH4467 in Beben versetzt; JehovaH3068 hat über KanaanH3667 geboten, seine Festen zu zerstören.

LUT   Er recktH5186 seine HandH3027 über das MeerH3220 und erschrecktH7264 die KönigreicheH4467. Der HERRH3068 gebeutH6680 über KanaanH3667, zu vertilgenH8045 ihre MächtigenH4581 H4581,

WLC   יָדוֹH3027 נָטָהH5186 עַלH5921 הַיָּםH3220 הִרְגִּיזH7264 מַמְלָכוֹתH4467 יְהוָהH3068 צִוָּהH6680 אֶלH413 כְּנַעַןH3667 לַשְׁמִדH8045 מָעֻזְנֶֽיהָH4581


ELBS   Und er sprachH559: Du sollst nichtH3254 mehr frohlockenH5937, du geschändeteH6231 JungfrauH1330, TochterH1323 ZidonH6721! Mache dich aufH6965 nach KittimH3794, fahre hinüberH5674! Auch dort wird dir keine RuheH5117 werden.

LUT   und sprichtH559: Du sollst nicht mehrH3254 fröhlichH5937 sein, du geschändeteH6231 JungfrauH1330, du TochterH1323 SidonH6721! Nach ChittimH3794 macheH6965 dich aufH6965 und ziehH5674 fort; doch wirst du daselbst auch nicht RuheH5117 haben.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 לֹֽאH3808 תוֹסִיפִיH3254 עוֹדH5750 לַעְלוֹזH5937 הַֽמְעֻשָּׁקָהH6231 בְּתוּלַתH1330 בַּתH1323 צִידוֹןH6721 כתייםH3794 כִּתִּיםH3794 קוּמִיH6965 עֲבֹרִיH5674 גַּםH1571 שָׁםH8033 לֹאH3808 יָנוּחַֽH5117 לָֽךְH0


ELBS   Siehe, das LandH776 der ChaldäerH3778, dieses VolkH5971, das nicht war ( AssurH804 hatH7760 es den Bewohnern der WüsteH6728 angewiesen) richtet seine Belagerungstürme aufH6965, schleift dessen PalästeH759, macht es zu einem Trümmerhaufen.

LUT   Siehe, der ChaldäerH3778 LandH776, das nicht ein VolkH5971 war, sondern AssurH804 hat es angerichtetH3245, zu schiffenH6728; die haben ihre TürmeH971 aufgerichtetH6965 und die PalästeH759 niedergerissenH6209; denn sie ist gesetztH7760, daß sie geschleiftH4654 werden soll.

WLC   הֵןH2005 אֶרֶץH776 כַּשְׂדִּיםH3778 זֶהH2088 הָעָםH5971 לֹאH3808 הָיָהH1961 אַשּׁוּרH804 יְסָדָהּH3245 לְצִיִּיםH6728 הֵקִימוּH6965 בחיניוH971 בַחוּנָיוH971 עֹרְרוּH6209 אַרְמְנוֹתֶיהָH759 שָׂמָהּH7760 לְמַפֵּלָֽהH4654


ELBS   HeuletH3213, ihr Tarsis-SchiffeH591! Denn eure FesteH4581 ist verwüstetH7703.

LUT   HeuletH3213, ihr TharsisschiffeH8659 H591! denn eure MachtH4581 ist zerstörtH7703.

WLC   הֵילִילוּH3213 אֳנִיּוֹתH591 תַּרְשִׁישׁH8659 כִּיH3588 שֻׁדַּדH7703 מָעֻזְּכֶֽןH4581


ELBS   UndH8141 es wirdH7911 geschehen an jenem TageH3117, da wird TyrusH6865 siebzigH7657 JahreH8141 vergessen werden, gleich den TagenH3117 einesH259 KönigsH4428. Am Ende von siebzigH7657 Jahren wird es TyrusH6865 ergehen nachH7093 dem Liede von der HureH2181:

LUT   Zu der ZeitH3117 wird TyrusH6865 vergessenH7911 werden 70H7657 JahreH8141, solangeH3117 einH259 KönigH4428 leben mag. Aber nachH7093 70H7657 JahrenH8141 wird es mit TyrusH6865 gehen, wie es im Hurenlied H7892 H2181 heißt:

WLC   וְהָיָהH1961 בַּיּוֹםH3117 הַהוּאH1931 וְנִשְׁכַּחַתH7911 צֹרH6865 שִׁבְעִיםH7657 שָׁנָהH8141 כִּימֵיH3117 מֶלֶךְH4428 אֶחָדH259 מִקֵּץH7093 שִׁבְעִיםH7657 שָׁנָהH8141 יִהְיֶהH1961 לְצֹרH6865 כְּשִׁירַתH7892 הַזּוֹנָֽהH2181


ELBS   "NimmH3947 die Laute, geh umherH5437 in derH5059 StadtH5892, vergesseneH7911 HureH2181! Spiele, so gutH3190 du kannst, singeH7235 LiedH7892 auf Lied, daß man deiner gedenkeH2142 ".

LUT   NimmH3947 die HarfeH3658, geheH5437 in der StadtH5892 umH5437, du vergesseneH7911 HureH2181; mache es gutH3190 auf dem SaitenspielH5059 und singe H7892 H7235 getrost, auf daß dein wieder gedachtH2142 werde!

WLC   קְחִיH3947 כִנּוֹרH3658 סֹבִּיH5437 עִירH5892 זוֹנָהH2181 נִשְׁכָּחָהH7911 הֵיטִיבִיH3190 נַגֵּןH5059 הַרְבִּיH7235 שִׁירH7892 לְמַעַןH4616 תִּזָּכֵֽרִיH2142


ELBS   Denn es wirdH6485 geschehen am EndeH7093 von siebzigH7657 Jahren, da wird JehovaH3068 TyrusH6865 heimsuchen; undH8141 sie wird wiederH7725 zu ihrem HurenlohnH868 kommen, und wird HurereiH2181 treiben mit allen KönigreichenH4467 der ErdeH776 aufH6440 der Fläche des Erdbodens.

LUT   Denn nachH7093 70H7657 JahrenH8141 wird der HERRH3068 TyrusH6865 heimsuchenH6485, daß sie wiederkommeH7725 zu ihrem HurenlohnH868 und HurereiH2181 treibe mit allen KönigreichenH4467 aufH6440 ErdenH127.

WLC   וְהָיָהH1961 מִקֵּץH7093 שִׁבְעִיםH7657 שָׁנָהH8141 יִפְקֹדH6485 יְהוָהH3068 אֶתH853 צֹרH6865 וְשָׁבָהH7725 לְאֶתְנַנָּהH868 וְזָֽנְתָהH2181 אֶתH854 כָּלH3605 מַמְלְכוֹתH4467 הָאָרֶץH776 עַלH5921 פְּנֵיH6440 הָאֲדָמָֽהH127


ELBS   Und ihrH3427 Erwerb und ihr HurenlohnH868 wird JehovaH3068 heiligH6944 sein; er wird nicht aufgehäuft und nicht aufbewahrt werdenH7654; sondern ihr Erwerb wird für die sein, die vorH6440 JehovaH3068 wohnen, damit sie essenH398 bis zur Sättigung und prächtig gekleidet seien.

LUT   Aber ihr KaufhandelH5504 und HurenlohnH868 werden dem HERRNH3068 heiligH6944 sein. Man wird sie nicht wie SchätzeH686 sammelnH2630 noch verbergen; sondern die vorH6440 dem HERRNH3068 wohnenH3427, werden ihr KaufgutH5504 haben, daß sie essenH398 und sattH7654 werden und wohlH6266 bekleidetH4374 seien.

WLC   וְהָיָהH1961 סַחְרָהּH5504 וְאֶתְנַנָּהּH868 קֹדֶשׁH6944 לַֽיהוָהH3068 לֹאH3808 יֵֽאָצֵרH686 וְלֹאH3808 יֵֽחָסֵןH2630 כִּיH3588 לַיֹּשְׁבִיםH3427 לִפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 יִֽהְיֶהH1961 סַחְרָהּH5504 לֶאֱכֹלH398 לְשָׂבְעָהH7654 וְלִמְכַסֶּהH4374 עָתִֽיקH6266



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה