COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   UndH5104 es geschah im dreißigstenH7970 JahreH8141, im viertenH7243 Monat, am Fünften H2568 H2320 des Monats, als ich inmitten der Weggeführten war, am Flusse Kebar, da taten sich die HimmelH8064 aufH8432, und ich sahH7200 GesichteH4759 GottesH430.

LUT   Im 30.H7970 JahrH8141, am fünftenH2568 Tage des viertenH7243 MonatsH2320, da ich war unterH8432 den GefangenenH1473 am WasserH5104 ChebarH3529, tatH6605 sich der HimmelH8064 aufH6605, und GottH430 zeigteH7200 mir GesichteH4759.

WLC   וַיְהִיH1961 בִּשְׁלֹשִׁיםH7970 שָׁנָהH8141 בָּֽרְבִיעִיH7243 בַּחֲמִשָּׁהH2568 לַחֹדֶשׁH2320 וַאֲנִיH589 בְתֽוֹךְH8432 הַגּוֹלָהH1473 עַלH5921 נְהַרH5104 כְּבָרH3529 נִפְתְּחוּH6605 הַשָּׁמַיִםH8064 וָאֶרְאֶהH7200 מַרְאוֹתH4759 אֱלֹהִֽיםH430


ELBS   Am Fünften H2549 H8141 des MonatsH2320, das warH2568 das fünfte Jahr der Wegführung des KönigsH4428 Jojakin,

LUT   Derselbe fünftenH2568 Tag des MonatsH2320 war eben im fünftenH2549 JahrH8141, nachdem JojachinH3112, der KönigH4428 Juda’s, war gefangenH1546 weggeführtH1546.

WLC   בַּחֲמִשָּׁהH2568 לַחֹדֶשׁH2320 הִיאH1931 הַשָּׁנָהH8141 הַחֲמִישִׁיתH2549 לְגָלוּתH1546 הַמֶּלֶךְH4428 יוֹיָכִֽיןH3112


ELBS   geschah das WortH1697 JehovasH3068 ausdrücklich zu HesekielH3168, dem SohneH1121 BusisH941, dem PriesterH3548, im LandeH776 der ChaldäerH3778, am Flusse Kebar; undH5104 daselbst kam die HandH3027 JehovasH3068 über ihn.

LUT   Da geschah des HERRNH3068 WortH1697 zu HesekielH3168, dem SohnH1121 BusisH941, dem PriesterH3548, im LandeH776 der ChaldäerH3778, am WasserH5104 ChebarH3529; daselbst kam die HandH3027 des HERRNH3068 über ihn.

WLC   הָיֹהH1961 הָיָהH1961 דְבַרH1697 יְהוָהH3068 אֶלH413 יְחֶזְקֵאלH3168 בֶּןH1121 בּוּזִיH941 הַכֹּהֵןH3548 בְּאֶרֶץH776 כַּשְׂדִּיםH3778 עַלH5921 נְהַרH5104 כְּבָרH3529 וַתְּהִיH1961 עָלָיוH5921 שָׁםH8033 יַדH3027 יְהוָֽהH3068


ELBS   UndH6828 ich sahH7200: und siehe, ein SturmwindH5591 kamH935 von Norden herH5439, eine großeH1419 WolkeH6051 und ein FeuerH784, sich ineinander schlingend, und ein GlanzH5051 rings um dieselbe; und ausH8432 seiner Mitte, ausH8432 der Mitte des FeuersH784 her, strahlte es wieH5869 der Anblick von glänzendem Metall.

LUT   Und ich sahH7200, und siehe, es kamH935 ein ungestümerH5591 WindH7307 von MitternachtH6828 her mit einer großenH1419 WolkeH6051 voll FeuerH784, das allenthalbenH3947 umherH5439 glänzteH5051; und mittenH8432 in dem FeuerH784 war es lichthellH2830 H5869.

WLC   וָאֵרֶאH7200 וְהִנֵּהH2009 רוּחַH7307 סְעָרָהH5591 בָּאָהH935 מִןH4480 הַצָּפוֹןH6828 עָנָןH6051 גָּדוֹלH1419 וְאֵשׁH784 מִתְלַקַּחַתH3947 וְנֹגַֽהּH5051 לוֹH0 סָבִיבH5439 וּמִתּוֹכָהּH8432 כְּעֵיןH5869 הַחַשְׁמַלH2830 מִתּוֹךְH8432 הָאֵֽשׁH784


ELBS   UndH4758 ausH8432 seiner Mitte hervor erschien die Gestalt von vierH702 lebendigenH2416 Wesen; und dies war ihr Aussehen: SieH2007 hatten die Gestalt eines MenschenH120.

LUT   Und darinH8432 war es gestaltet wieH1823 vierH702 TiereH2416, und dieselbenH2007 warenH1823 anzusehenH4758 wieH1823 MenschenH120.

WLC   וּמִתּוֹכָהּH8432 דְּמוּתH1823 אַרְבַּעH702 חַיּוֹתH2416 וְזֶהH2088 מַרְאֵֽיהֶןH4758 דְּמוּתH1823 אָדָםH120 לָהֵֽנָּהH2007


ELBS   Und jedes hatte vierH702 Angesichter, und jedes vonH6440 ihnen hatte vierH702 FlügelH3671.

LUT   Und ein jeglichesH259 hatte vierH702 AngesichterH6440 und vierH702 FlügelH3671.

WLC   וְאַרְבָּעָהH702 פָנִיםH6440 לְאֶחָתH259 וְאַרְבַּעH702 כְּנָפַיִםH3671 לְאַחַתH259 לָהֶֽםH0


ELBS   UndH5178 ihre FüßeH7272 waren geradeH3477 FüßeH7272, und ihre FußsohlenH7272 wieH5869 die FußsohleH3709 eines KalbesH5695; und sie funkelten wie der Anblick von leuchtendem Erze.

LUT   Und ihre BeineH7272 standenH3477 geradeH7272, und ihre Füße H7272 H3709 waren gleich wie Rinderfüße H7272 H5695 H3709 und glänztenH5340 wie hellesH5869 glattesH7044 ErzH5178.

WLC   וְרַגְלֵיהֶםH7272 רֶגֶלH7272 יְשָׁרָהH3477 וְכַףH3709 רַגְלֵיהֶםH7272 כְּכַףH3709 רֶגֶלH7272 עֵגֶלH5695 וְנֹצְצִיםH5340 כְּעֵיןH5869 נְחֹשֶׁתH5178 קָלָֽלH7044


ELBS   UndH6440 MenschenhändeH3027 waren unter ihren FlügelnH3671 an ihren vierH702 SeitenH7253; und die vierH702 hatten ihre Angesichter und ihre FlügelH3671.

LUT   Und sie hatten Menschenhände H120 H3027 unter ihren FlügelnH3671 an ihren vierH702 SeitenH7253; denn sie hatten alle vierH702 ihre AngesichterH6440 und ihre FlügelH3671.

WLC   וידוH3027 וִידֵיH3027 אָדָםH120 מִתַּחַתH8478 כַּנְפֵיהֶםH3671 עַלH5921 אַרְבַּעַתH702 רִבְעֵיהֶםH7253 וּפְנֵיהֶםH6440 וְכַנְפֵיהֶםH3671 לְאַרְבַּעְתָּֽםH702


ELBS   Ihre FlügelH3671 waren verbunden einerH802 mit dem anderen; sie wandten sichH2266 nicht, wenn sie gingenH3212: Sie gingenH3212 einH376 jeder stracksH5676 vorH6440 sichH5437 hin.

LUT   Und je einerH802 der FlügelH3671 rührteH2266 an den andernH269; und wenn sie gingenH3212, mußten sie nicht herumlenkenH5437, sondern wo sie hin gingenH3212, gingen sieH376 stracksH5676 vorH6440 sich.

WLC   חֹֽבְרֹתH2266 אִשָּׁהH802 אֶלH413 אֲחוֹתָהּH269 כַּנְפֵיהֶםH3671 לֹאH3808 יִסַּבּוּH5437 בְלֶכְתָּןH1980 אִישׁH376 אֶלH413 עֵבֶרH5676 פָּנָיוH6440 יֵלֵֽכוּH1980


ELBS   UndH6440 die Gestalt ihres Angesichts war eines MenschenH120 AngesichtH6440; und rechts hatten die vierH702 eines LöwenH738 AngesichtH6440, und linksH3225 hatten die vierH702 eines StieresH7794 AngesichtH6440, und eines AdlersH5404 AngesichtH6440 hatten die vierH702.

LUT   Ihre AngesichterH6440 waren vorn gleichH1823 einem MenschenH120, und zur rechten SeiteH3225 gleich einem LöwenH738 bei allen vierenH702, und zur linken SeiteH8040 gleich einem OchsenH7794 bei allen vierenH702, und hinten gleich einem AdlerH5404 bei allen vierenH702.

WLC   וּדְמוּתH1823 פְּנֵיהֶםH6440 פְּנֵיH6440 אָדָםH120 וּפְנֵיH6440 אַרְיֵהH738 אֶלH413 הַיָּמִיןH3225 לְאַרְבַּעְתָּםH702 וּפְנֵיH6440 שׁוֹרH7794 מֵֽהַשְּׂמֹאולH8040 לְאַרְבַּעְתָּןH702 וּפְנֵיH6440 נֶשֶׁרH5404 לְאַרְבַּעְתָּֽןH702


ELBS   UndH6440 ihre Angesichter undH376 ihre FlügelH3671 waren obenH4605 getrennt; jedes hatteH6504 zweiH8147 Flügel miteinanderH376 verbunden, undH376 zweiH8147, welche ihre LeiberH1472 bedecktenH3680.

LUT   Und ihre AngesichterH6440 und FlügelH3671 waren obenherH4605 zerteiltH6504, daß jeH376 zweiH8147 Flügel zusammenschlugenH376 H2266 H376, und mit zweiH8147 Flügeln bedecktenH3680 sie ihren LeibH1472.

WLC   וּפְנֵיהֶםH6440 וְכַנְפֵיהֶםH3671 פְּרֻדוֹתH6504 מִלְמָעְלָהH4605 לְאִישׁH376 שְׁתַּיִםH8147 חֹבְרוֹתH2266 אִישׁH376 וּשְׁתַּיִםH8147 מְכַסּוֹתH3680 אֵתH853 גְּוִיֹתֵיהֶֽנָהH1472


ELBS   Und sie gingenH3212 einH376 jedes stracksH5676 vorH6440 sichH5437 hin; wohin der GeistH7307 gehenH3212 wollte, gingenH3212 sie; sie wandten sich nicht, wenn sie gingenH3212.

LUT   Wo sie hin gingenH3212, da gingen sieH376 stracksH5676 vorH6440 sich; sie gingenH3212 aber, wo der GeistH7307 sie hin triebH3212; und mußten sich nicht herumlenkenH5437, wenn sie gingenH3212.

WLC   וְאִישׁH376 אֶלH413 עֵבֶרH5676 פָּנָיוH6440 יֵלֵכוּH1980 אֶלH413 אֲשֶׁרH834 יִֽהְיֶהH1961 שָׁמָּהH8033 הָרוּחַH7307 לָלֶכֶתH1980 יֵלֵכוּH1980 לֹאH3808 יִסַּבּוּH5437 בְּלֶכְתָּֽןH1980


ELBS   UndH4758 die Gestalt der lebendigenH2416 Wesen: Ihr Aussehen war wieH1823 brennende Feuerkohlen, wie das Aussehen von FackelnH3940. Das FeuerH784 fuhr umher zwischen den lebendigenH2416 Wesen; undH4758 das FeuerH784 hatteH1197 einen GlanzH5051, und ausH3318 dem FeuerH784 gingenH1980 BlitzeH1300 hervor.

LUT   Und die Tiere H2416 H1823 waren anzusehenH4758 wie feurigeH784 KohlenH1513, die da brennenH1197, und wie FackelnH3940; und das FeuerH784 fuhrH1980 hinH1980 zwischen den TierenH2416 und gab einen GlanzH5051 von sich, und aus dem FeuerH784 gingenH3318 BlitzeH1300.

WLC   וּדְמוּתH1823 הַחַיּוֹתH2416 מַרְאֵיהֶםH4758 כְּגַחֲלֵיH1513 אֵשׁH784 בֹּֽעֲרוֹתH1197 כְּמַרְאֵהH4758 הַלַּפִּדִיםH3940 הִיאH1931 מִתְהַלֶּכֶתH1980 בֵּיןH996 הַחַיּוֹתH2416 וְנֹגַהּH5051 לָאֵשׁH784 וּמִןH4480 הָאֵשׁH784 יוֹצֵאH3318 בָרָֽקH1300


ELBS   UndH4758 die lebendigenH2416 Wesen liefenH7519 hin und herH7725 wie das Aussehen von Blitzstrahlen.

LUT   Die TiereH2416 aber liefenH7519 hin und herH7725 wieH4758 der BlitzH965.

WLC   וְהַחַיּוֹתH2416 רָצוֹאH7519 וָשׁוֹבH7725 כְּמַרְאֵהH4758 הַבָּזָֽקH965


ELBS   Und ich sahH7200 die lebendigenH2416 Wesen, und siehe, da war einH259 RadH212 aufH6440 der ErdeH776 nebenH681 den lebendigenH2416 Wesen, nach ihren vierH702 Vorderseiten.

LUT   Als ich die TiereH2416 so sahH7200, siehe, da stand einH259 RadH212 auf der ErdeH776 beiH681 den vier TierenH2416 und war anzusehen wie vierH702 RäderH6440.

WLC   וָאֵרֶאH7200 הַחַיּוֹתH2416 וְהִנֵּהH2009 אוֹפַןH212 אֶחָדH259 בָּאָרֶץH776 אֵצֶלH681 הַחַיּוֹתH2416 לְאַרְבַּעַתH702 פָּנָֽיוH6440


ELBS   Das Aussehen der RäderH212 undH4758 ihre ArbeitH4639 war wieH5869 der Anblick eines Chrysoliths, undH4758 die vierH702 hatten einerlei Gestalt; undH8432 ihr Aussehen und ihre ArbeitH4639 war, wieH1823 wenn einH259 RadH212 inmitten eines Rades wäre.

LUT   Und die Räder H212 H4639 waren wieH4758 ein Türkis H8658 H5869 und waren alle vierH702 einsH259 wie das andereH1823, und sie waren anzusehenH4758, als wäre ein Rad H212 H4639 imH8432 andernH212.

WLC   מַרְאֵהH4758 הָאוֹפַנִּיםH212 וּמַעֲשֵׂיהֶםH4639 כְּעֵיןH5869 תַּרְשִׁישׁH8658 וּדְמוּתH1823 אֶחָדH259 לְאַרְבַּעְתָּןH702 וּמַרְאֵיהֶםH4758 וּמַעֲשֵׂיהֶםH4639 כַּאֲשֶׁרH834 יִהְיֶהH1961 הָאוֹפַןH212 בְּתוֹךְH8432 הָאוֹפָֽןH212


ELBS   Wenn sie gingenH3212, so gingenH3212 sie nach ihren vierH702 SeitenH7253 hin: Sie wandten sichH5437 nicht, wenn sie gingenH3212.

LUT   Wenn sie gehenH3212 sollten, konnten sie nach allen ihren vierH702 SeitenH7253 gehenH3212 und mußten sich nicht herumlenkenH5437, wenn sie gingenH3212.

WLC   עַלH5921 אַרְבַּעַתH702 רִבְעֵיהֶןH7253 בְּלֶכְתָּםH1980 יֵלֵכוּH1980 לֹאH3808 יִסַּבּוּH5437 בְּלֶכְתָּֽןH1980


ELBS   UndH5439 ihre FelgenH1354, sie waren hochH1363 und furchtbar; und ihre FelgenH1354 waren vollH4392 AugenH5869 ringsum bei den vieren.

LUT   Ihre FelgenH1354 und HöheH1363 waren schrecklichH3374; und ihre FelgenH1354 waren vollerH4392 AugenH5869 um und umH5439 an allen vierH702 Rädern.

WLC   וְגַבֵּיהֶןH1354 וְגֹבַהּH1363 לָהֶםH1992 וְיִרְאָהH3374 לָהֶםH1992 וְגַבֹּתָםH1354 מְלֵאֹתH4392 עֵינַיִםH5869 סָבִיבH5439 לְאַרְבַּעְתָּֽןH702


ELBS   UndH5375 wenn die lebendigenH2416 Wesen gingenH3212, so gingenH3212 die RäderH212 neben ihnen; undH5375 wenn die lebendigenH2416 Wesen sichH681 von der ErdeH776 erhoben, so erhoben sich die RäderH212.

LUT   Auch wenn die vier TiereH2416 gingenH3212, so gingenH3212 die RäderH212 auch nebenH681 ihnen; und wenn die TiereH2416 sich von der ErdeH776 emporhobenH5375, so hobenH5375 sich die RäderH212 auch emporH5375.

WLC   וּבְלֶכֶתH1980 הַֽחַיּוֹתH2416 יֵלְכוּH1980 הָאוֹפַנִּיםH212 אֶצְלָםH681 וּבְהִנָּשֵׂאH5375 הַֽחַיּוֹתH2416 מֵעַלH5921 הָאָרֶץH776 יִנָּשְׂאוּH5375 הָאוֹפַנִּֽיםH212


ELBS   Wohin der GeistH7307 gehenH3212 wollte, gingenH3212 sie, dahin, wohin der GeistH7307 gehenH3212 wollte; undH5375 die RäderH212 erhoben sich nebenH5980 ihnen, denn der GeistH7307 des lebendigenH2416 Wesens war in den Rädern.

LUT   Wo der GeistH7307 sie hin triebH3212, da gingenH3212 sie hin, und die RäderH212 hobenH5375 sich nebenH5980 ihnen emporH5375; denn es war der GeistH7307 der TiereH2416 in den RädernH212.

WLC   עַלH5921 אֲשֶׁרH834 יִֽהְיֶהH1961 שָּׁםH8033 הָרוּחַH7307 לָלֶכֶתH1980 יֵלֵכוּH1980 שָׁמָּהH8033 הָרוּחַH7307 לָלֶכֶתH1980 וְהָאוֹפַנִּיםH212 יִנָּשְׂאוּH5375 לְעֻמָּתָםH5980 כִּיH3588 רוּחַH7307 הַחַיָּהH2416 בָּאוֹפַנִּֽיםH212


ELBS   Wenn sie gingenH3212, gingenH3212 auch sie, undH5375 wenn sie stehenH5975 blieben, blieben auch sie stehenH5975; undH5375 wenn sie sich vonH5980 der ErdeH776 erhoben, so erhoben sich die RäderH212 neben ihnen; denn der GeistH7307 des lebendigenH2416 Wesens war in den Rädern.

LUT   Wenn sie gingenH3212, so gingenH3212 diese auch; wenn sie standenH5975, so standenH5975 diese auch; und wenn sie sich emporhobenH5375 von der ErdeH776, so hobenH5375 sich auch die RäderH212 nebenH5980 ihnen emporH5375; denn es war der GeistH7307 der TiereH2416 in den RädernH212.

WLC   בְּלֶכְתָּםH1980 יֵלֵכוּH1980 וּבְעָמְדָםH5975 יַֽעֲמֹדוּH5975 וּֽבְהִנָּשְׂאָםH5375 מֵעַלH5921 הָאָרֶץH776 יִנָּשְׂאוּH5375 הָאֽוֹפַנִּיםH212 לְעֻמָּתָםH5980 כִּיH3588 רוּחַH7307 הַחַיָּהH2416 בָּאוֹפַנִּֽיםH212


ELBS   Und über den HäupternH7218 des lebendigenH2416 Wesens war das Gebilde einer Ausdehnung, wieH1823 der Anblick eines wundervollen Kristalls, ausgebreitetH5186 obenH4605 über ihren HäupternH7218.

LUT   Oben aber überH7218 den TierenH2416 war es gestaltetH1823 wie ein HimmelH7549, wie ein KristallH7140 H5869, schrecklichH3372, gerade obenH4605 überH7218 ihnen ausgebreitetH5186,

WLC   וּדְמוּתH1823 עַלH5921 רָאשֵׁיH7218 הַחַיָּהH2416 רָקִיעַH7549 כְּעֵיןH5869 הַקֶּרַחH7140 הַנּוֹרָאH3372 נָטוּיH5186 עַלH5921 רָאשֵׁיהֶםH7218 מִלְמָֽעְלָהH4605


ELBS   Und unter der Ausdehnng waren ihre FlügelH3671 geradeH3477 gerichtet, einerH802 gegenH376 den anderen; einH376 jedes von ihnen hatte zweiH8147 FlügelH8147, welche ihre LeiberH1472 bedecktenH3680.

LUT   daß unter dem HimmelH7549 ihre FlügelH3671 einerH802 stracksH3477 gegen den andernH269 standen, und eines jeglichenH376 LeibH1472 bedeckten H2007 H3680 zweiH8147 Flügel.

WLC   וְתַחַתH8478 הָרָקִיעַH7549 כַּנְפֵיהֶםH3671 יְשָׁרוֹתH3477 אִשָּׁהH802 אֶלH413 אֲחוֹתָהּH269 לְאִישׁH376 שְׁתַּיִםH8147 מְכַסּוֹתH3680 לָהֵנָּהH2007 וּלְאִישׁH376 שְׁתַּיִםH8147 מְכַסּוֹתH3680 לָהֵנָּהH2007 אֵתH853 גְּוִיֹּתֵיהֶֽםH1472


ELBS   UndH6963 wenn sieH7503 gingenH3212, hörteH8085 ich das RauschenH6963 ihrer FlügelH3671 wie das RauschenH6963 großerH7227 WasserH4325, wie die StimmeH6963 des AllmächtigenH7706, das Rauschen eines Getümmels, wie das Rauschen eines Heerlagers. Wenn sie still standenH5975, ließenH6963 sie ihre FlügelH3671 sinken.

LUT   Und ich hörteH8085 die FlügelH3671 rauschenH6963 wie großeH7227 WasserH4325 und wie ein GetönH6963 des AllmächtigenH7706, wenn sie gingenH3212, und wie ein Getümmel H6963 H1999 in einem HeerH4264. Wenn sie aber still standenH5975, so ließenH7503 sie die FlügelH3671 niederH7503.

WLC   וָאֶשְׁמַעH8085 אֶתH853 קוֹלH6963 כַּנְפֵיהֶםH3671 כְּקוֹלH6963 מַיִםH4325 רַבִּיםH7227 כְּקוֹלH6963 שַׁדַּיH7706 בְּלֶכְתָּםH1980 קוֹלH6963 הֲמֻלָּהH1999 כְּקוֹלH6963 מַחֲנֶהH4264 בְּעָמְדָםH5975 תְּרַפֶּינָהH7503 כַנְפֵיהֶֽןH3671


ELBS   Und es kam eine StimmeH6963 von oberhalb der Ausdehnung, die über ihren HäupternH7218 war. Wenn sieH7503 still standenH5975, ließen sie ihre FlügelH3671 sinken.

LUT   Und wenn sie stillstandenH5975 und die FlügelH3671 niederließenH7503, so donnerteH6963 es in dem HimmelH7549 oben überH7218 ihnen.

WLC   וַיְהִיH1961 קוֹלH6963 מֵעַלH5921 לָרָקִיעַH7549 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 רֹאשָׁםH7218 בְּעָמְדָםH5975 תְּרַפֶּינָהH7503 כַנְפֵיהֶֽןH3671


ELBS   UndH4758 oberhalb der Ausdehnung, die über ihren HäupternH7218 war, war die Gestalt eines Thrones wieH1823 das Aussehen eines Saphirsteines; undH4758 aufH4605 der Gestalt des Thrones eine Gestalt wieH1823 das Aussehen eines MenschenH120 obenH4605 darauf.

LUT   Und überH4605 dem HimmelH7549, so oben überH7218 ihnen war, war es gestaltetH1823 wie ein SaphirH5601 H68, gleichwieH1823 ein StuhlH3678; und aufH4605 dem StuhlH3678 saß einer, gleichwieH1823 ein MenschH120 gestaltetH4758.

WLC   וּמִמַּעַלH4605 לָרָקִיעַH7549 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 רֹאשָׁםH7218 כְּמַרְאֵהH4758 אֶֽבֶןH68 סַפִּירH5601 דְּמוּתH1823 כִּסֵּאH3678 וְעַלH5921 דְּמוּתH1823 הַכִּסֵּאH3678 דְּמוּתH1823 כְּמַרְאֵהH4758 אָדָםH120 עָלָיוH5921 מִלְמָֽעְלָהH4605


ELBS   UndH4758 ich sahH7200 wieH5869 den Anblick vonH5439 glänzendem Metall, wie das Aussehen von FeuerH784 innerhalb desselben ringsum; von seinen LendenH4975 aufwärtsH4605 undH4758 von seinen LendenH4975 abwärts sahH7200 ich wie das Aussehen von FeuerH784; undH4758 ein GlanzH5051 war rings umH5439 denselben.

LUT   Und ich sahH7200, und es war lichthellH2830 H5869, und inwendigH1004 war es gestaltetH4758 wie ein FeuerH784 um und umH5439. VonH4758 seinen LendenH4975 überwärtsH4605 und unterwärtsH4295 sahH7200 ich’s wieH4758 FeuerH784 glänzenH5051 um und umH5439.

WLC   וָאֵרֶאH7200 כְּעֵיןH5869 חַשְׁמַלH2830 כְּמַרְאֵהH4758 אֵשׁH784 בֵּֽיתH1004 לָהּH0 סָבִיבH5439 מִמַּרְאֵהH4758 מָתְנָיוH4975 וּלְמָעְלָהH4605 וּמִמַּרְאֵהH4758 מָתְנָיוH4975 וּלְמַטָּהH4295 רָאִיתִיH7200 כְּמַרְאֵהH4758 אֵשׁH784 וְנֹגַֽהּH5051 לוֹH0 סָבִֽיבH5439


ELBS   WieH1823 das Aussehen des BogensH7198, der am Regentage in der WolkeH6051 istH4758, also war das Aussehen des Glanzes ringsum. Das war das Aussehen des Bildes der HerrlichkeitH3519 JehovasH3068. - UndH5439 als ich esH3117 sahH7200, fiel ich niederH5307 aufH6440 mein AngesichtH4758; undH4758 ich hörteH8085 die StimmeH6963 eines Redenden.

LUT   GleichwieH4758 der RegenbogenH7198 steht in den WolkenH6051, wenn es geregnet H1653 H3117 hat, alsoH4758 glänzteH5051 es um und umH5439. Dies war das AnsehenH1823 der HerrlichkeitH3519 des HERRNH3068. Und da ich’s gesehenH7200 hatte, fielH5307 ich auf mein AngesichtH6440 und hörte H6963 H8085 einen redenH1696.

WLC   כְּמַרְאֵהH4758 הַקֶּשֶׁתH7198 אֲשֶׁרH834 יִֽהְיֶהH1961 בֶעָנָןH6051 בְּיוֹםH3117 הַגֶּשֶׁםH1653 כֵּןH3651 מַרְאֵהH4758 הַנֹּגַהּH5051 סָבִיבH5439 הוּאH1931 מַרְאֵהH4758 דְּמוּתH1823 כְּבוֹדH3519 יְהוָהH3068 וָֽאֶרְאֶהH7200 וָאֶפֹּלH5307 עַלH5921 פָּנַיH6440 וָאֶשְׁמַעH8085 קוֹלH6963 מְדַבֵּֽרH1696



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה