COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   AufH5975 meine Warte will ich treten und aufH3320 den Turm mich stellen, und will spähen, umH7725 zu sehen, was er mit mir redenH1696 wird, und was ich erwidern sollH7200 aufH6822 meine Klage. -

LUT   Hier steheH5975 ich auf meiner HutH4931 und treteH3320 auf meine FesteH4692 und schaueH6822 und seheH7200 zu, was mir gesagtH1696 werde, und was meine AntwortH7725 sein solle auf mein RechtenH8433.

WLC   עַלH5921 מִשְׁמַרְתִּיH4931 אֶעֱמֹדָהH5975 וְאֶֽתְיַצְּבָהH3320 עַלH5921 מָצוֹרH4692 וַאֲצַפֶּהH6822 לִרְאוֹתH7200 מַהH4100 יְדַבֶּרH1696 בִּיH0 וּמָהH4100 אָשִׁיבH7725 עַלH5921 תּוֹכַחְתִּֽיH8433


ELBS   Da antworteteH6030 mir JehovaH3068 und sprachH559: SchreibeH3789 das GesichtH2377 auf, und grabe esH874 in TafelnH3871 ein, damitH7121 man es geläufig lesen könne;

LUT   Der HERRH3068 aber antwortetH6030 mir und sprichtH559: SchreibH3789 das GesichtH2377 und maleH874 es auf eine TafelH3871, daß es lesenH7121 könne, wer vorüberläuftH7323!

WLC   וַיַּעֲנֵנִיH6030 יְהוָהH3068 וַיֹּאמֶרH559 כְּתוֹבH3789 חָזוֹןH2377 וּבָאֵרH874 עַלH5921 הַלֻּחוֹתH3871 לְמַעַןH4616 יָרוּץH7323 קוֹרֵאH7121 בֽוֹH0


ELBS   denn das GesichtH2377 gehtH935 noch auf die bestimmte ZeitH4150, und es strebt nachH7093 dem Ende hin und lügt nichtH4102. Wenn es verzieht, so harreH2442 sein; denn kommenH6315 wird es, es wird nichtH935 ausbleibenH3576.

LUT   Die WeissagungH2377 wird ja noch erfüllt werden zu seiner ZeitH4150 und wird endlichH7093 freiH6315 an den Tag kommenH6315 und nicht ausbleibenH3576. Ob sie aber verziehtH4102, so harreH2442 ihrer: sie wird gewißH935 kommenH935 und nicht verziehenH309.

WLC   כִּיH3588 עוֹדH5750 חָזוֹןH2377 לַמּוֹעֵדH4150 וְיָפֵחַH6315 לַקֵּץH7093 וְלֹאH3808 יְכַזֵּבH3576 אִםH518 יִתְמַהְמָהּH4102 חַכֵּהH2442 לוֹH0 כִּֽיH3588 בֹאH935 יָבֹאH935 לֹאH3808 יְאַחֵֽרH309


ELBS   Siehe, aufgeblasen, nicht aufrichtig ist in ihm seine SeeleH5315. DerH6075 GerechteH6662 aber wird durch seinen Glauben lebenH2421.

LUT   Siehe, wer halsstarrigH3474 ist, der wird keine RuheH6075 in seinem HerzenH5315 haben; der GerechteH6662 aber wird seines GlaubensH530 lebenH2421.

WLC   הִנֵּהH2009 עֻפְּלָהH6075 לֹאH3808 יָשְׁרָהH3474 נַפְשׁוֹH5315 בּוֹH0 וְצַדִּיקH6662 בֶּאֱמוּנָתוֹH530 יִחְיֶֽהH2421


ELBS   Und überdies: Der WeinH3196 ist treulos; der übermütige MannH1397, der bleibt nicht, erH622, der seinen SchlundH7585 weit aufsperrt wieH1471 der Scheol, und er ist wie der TodH4194 und wirdH7337 nicht sattH7646; und er rafft an sichH6908 alle Nationen und sammelt zu sich alle VölkerH5971.

LUT   Aber der WeinH3196 betrügtH898 den stolzenH3093 MannH1397, daß er nicht rastenH5115 kann, welcher seine SeeleH5315 aufsperrtH7337 wie die HölleH7585 und ist gerade wie der TodH4194, der nicht zu sättigenH7646 ist, sondern rafftH622 zu sich alle HeidenH1471 und sammeltH6908 zu sich alle VölkerH5971.

WLC   וְאַףH637 כִּֽיH3588 הַיַּיִןH3196 בּוֹגֵדH898 גֶּבֶרH1397 יָהִירH3093 וְלֹאH3808 יִנְוֶהH5115 אֲשֶׁרH834 הִרְחִיבH7337 כִּשְׁאוֹלH7585 נַפְשׁוֹH5315 וְהוּאH1931 כַמָּוֶתH4194 וְלֹאH3808 יִשְׂבָּעH7646 וַיֶּאֱסֹףH622 אֵלָיוH413 כָּלH3605 הַגּוֹיִםH1471 וַיִּקְבֹּץH6908 אֵלָיוH413 כָּלH3605 הָעַמִּֽיםH5971


ELBS   Werden nicht diese alle über ihn einen SpruchH4912 undH5375 eine Spottrede anheben, RätselH2420 auf ihn? Und man wird sagenH559: WeheH1945 dem, der aufhäuft, was nicht sein istH7235! auf wie lange? Und der Pfandlast auf sich ladetH3513!

LUT   Was gilt’s aber? diese alle werden einen SpruchH4912 von ihm machenH5375 und eine SageH4426 und SprichwortH2420, und werden sagenH559: WehH1945 dem, der sein Gut mehrtH7235 mit fremden Gut! Wie lange wird’s währen, und ladetH3513 nur viel SchuldenH5671 auf sich?

WLC   הֲלוֹאH3808 אֵלֶּהH428 כֻלָּםH3605 עָלָיוH5921 מָשָׁלH4912 יִשָּׂאוּH5375 וּמְלִיצָהH4426 חִידוֹתH2420 לוֹH0 וְיֹאמַרH559 הוֹיH1945 הַמַּרְבֶּהH7235 לֹּאH3808 לוֹH0 עַדH5704 מָתַיH4970 וּמַכְבִּידH3513 עָלָיוH5921 עַבְטִֽיטH5671


ELBS   Und werdenH4933 nicht plötzlichH6621 aufstehenH6965, die dich beißenH5391, und aufwachen, die dich fortscheuchen werden? Und du wirst ihnen zur Beute werden.

LUT   O wie plötzlichH6621 werden aufstehenH6965, die dich beißenH5391, und erwachenH3364, die dich wegstoßenH2111! und du mußt ihnen zuteilH4933 werden.

WLC   הֲלוֹאH3808 פֶתַעH6621 יָקוּמוּH6965 נֹשְׁכֶיךָH5391 וְיִקְצוּH6974 מְזַעְזְעֶיךָH2111 וְהָיִיתָH1961 לִמְשִׁסּוֹתH4933 לָֽמוֹH0


ELBS   Denn du, du hast vieleH7227 Nationen beraubtH7997; undH3499 so werdenH7997 alle übriggebliebenen VölkerH1471 dichH3427 berauben wegen des BlutesH1818 der MenschenH120 und der Gewalttat an LandH776 und StadtH7151 und an allen ihren Bewohnern.

LUT   Denn du hast vieleH7227 HeidenH1471 beraubtH7997; so werden dich wieder beraubenH7997 alle übrigenH3499 von den VölkernH5971 um des Menschenbluts H120 H1818 willen und um des FrevelsH2555 willen, im LandeH776 und in der StadtH7151 und an allen, die darin wohnenH3427, begangen.

WLC   כִּֽיH3588 אַתָּהH859 שַׁלּוֹתָH7997 גּוֹיִםH1471 רַבִּיםH7227 יְשָׁלּוּךָH7997 כָּלH3605 יֶתֶרH3499 עַמִּיםH5971 מִדְּמֵיH1818 אָדָםH120 וַחֲמַסH2555 אֶרֶץH776 קִרְיָהH7151 וְכָלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 בָֽהּH0


ELBS   WeheH1945 dem, der bösenH7451 GewinnH1215 macht für sein HausH1004, um sein NestH7064 hochH4791 zu setzenH7760, um sich zu retten aus der HandH3709 des UnglücksH7451!

LUT   WehH1945 dem, der da geizetH1214 zum Unglück H7451 H1215 seines HausesH1004, auf daß er sein NestH7064 in die HöheH4791 legeH7760, daß er dem Unfall H7451 H3709 entrinneH5337!

WLC   הוֹיH1945 בֹּצֵעַH1214 בֶּצַעH1215 רָעH7451 לְבֵיתוֹH1004 לָשׂוּםH7760 בַּמָּרוֹםH4791 קִנּוֹH7064 לְהִנָּצֵלH5337 מִכַּףH3709 רָֽעH7451


ELBS   Du hast Schande beratschlagt für dein HausH1004, die Vertilgung vielerH7227 VölkerH5971, undH1322 hast dein LebenH5315 verschuldet.

LUT   Aber dein RatschlagH3289 wird zur SchandeH1322 deines HausesH1004 geraten; denn du hast zu vieleH7227 VölkerH5971 zerschlagenH7096 und hast mit allem MutwillenH5315 gesündigtH2398.

WLC   יָעַצְתָּH3289 בֹּשֶׁתH1322 לְבֵיתֶךָH1004 קְצוֹתH7096 עַמִּיםH5971 רַבִּיםH7227 וְחוֹטֵאH2398 נַפְשֶֽׁךָH5315


ELBS   Denn der SteinH68 wird schreien aus der MauerH7023, undH2199 der SparrenH3714 aus dem Holzwerk ihm antwortenH6030.

LUT   Denn auch die SteineH68 in der MauerH7023 werden schreienH2199, und die SparrenH3714 am BalkenwerkH6086 werden ihnen antwortenH6030.

WLC   כִּיH3588 אֶבֶןH68 מִקִּירH7023 תִּזְעָקH2199 וְכָפִיסH3714 מֵעֵץH6086 יַעֲנֶֽנָּהH6030


ELBS   WeheH1945 dem, der StädteH5892 mit BlutH1818 baut, undH1129 StädteH7151 mit Ungerechtigkeit gründet!

LUT   WehH1945 dem, der die StadtH5892 mit BlutH1818 bautH1129 und richtetH3559 die StadtH7151 mit UnrechtH5766 zu!

WLC   הוֹיH1945 בֹּנֶהH1129 עִירH5892 בְּדָמִיםH1818 וְכוֹנֵןH3559 קִרְיָהH7151 בְּעַוְלָֽהH5766


ELBS   Siehe, ist es nicht von JehovaH3068 der HeerscharenH6635, daß VölkerH5971 fürs FeuerH784 sich abmühen, und Völkerschaften vergebens sich plagen?

LUT   Wird’s nicht also vom HERRNH3068 ZebaothH6635 geschehen: was die VölkerH5971 gearbeitetH3021 haben, muß mit FeuerH784 verbrennenH1767, und daranH3286 die LeuteH3816 müdeH3286 geworden sind, das mußH1767 verlorenH7385 sein?

WLC   הֲלוֹאH3808 הִנֵּהH2009 מֵאֵתH853 יְהוָהH3068 צְבָאוֹתH6635 וְיִֽיגְעוּH3021 עַמִּיםH5971 בְּדֵיH1767 אֵשׁH784 וּלְאֻמִּיםH3816 בְּדֵיH1767 רִיקH7385 יִעָֽפוּH3286


ELBS   Denn die ErdeH776 wird vollH4390 werdenH3045 von der Erkenntnis der HerrlichkeitH3519 JehovasH3068, gleichwie die WasserH4325 den Meeresgrund bedeckenH3680.

LUT   Denn die ErdeH776 wird vollH4390 werden von ErkenntnisH3045 der EhreH3519 des HERRNH3068, wie WasserH4325 das MeerH3220 bedecktH3680.

WLC   כִּיH3588 תִּמָּלֵאH4390 הָאָרֶץH776 לָדַעַתH3045 אֶתH853 כְּבוֹדH3519 יְהוָהH3068 כַּמַּיִםH4325 יְכַסּוּH3680 עַלH5921 יָֽםH3220


ELBS   WeheH1945 dem, der seinem NächstenH7453 zu trinkenH8248 gibt, indem du deinen Zorn beimischest, und sie auch trunkenH7937 machst, um ihre BlößeH4589 anzuschauen!

LUT   WehH1945 dir, der du deinem NächstenH7453 einschenkstH8248 und mischest H2573 H5596 deinen Grimm darunter und ihn trunkenH7937 machst, daß du seine BlößeH4589 sehestH5027!

WLC   הוֹיH1945 מַשְׁקֵהH8248 רֵעֵהוּH7453 מְסַפֵּחַH5596 חֲמָתְךָH2573 וְאַףH637 שַׁכֵּרH7937 לְמַעַןH4616 הַבִּיטH5027 עַלH5921 מְעוֹרֵיהֶֽםH4589


ELBS   Du hast mit SchandeH7036 dich gesättigtH7646 anstatt mit EhreH3519: trinkeH8354 auch du und zeige dein Unbeschnittensein; der BecherH3563 der RechtenH3225 JehovasH3068 wird sichH5437 zu dir wenden, und schimpfliche SchandeH7022 über deine HerrlichkeitH3519 kommen.

LUT   Du hast dich gesättigtH7646 mit SchandeH7036 und nicht mit EhreH3519. So saufeH8354 du nun auch, daß du taumelstH6188! denn zu dir wird umgehenH5437 der KelchH3563 in der RechtenH3225 des HERRNH3068, und mußt eitel SchandeH7022 haben für deine HerrlichkeitH3519.

WLC   שָׂבַעְתָּH7646 קָלוֹןH7036 מִכָּבוֹדH3519 שְׁתֵהH8354 גַםH1571 אַתָּהH859 וְהֵֽעָרֵלH6188 תִּסּוֹבH5437 עָלֶיךָH5921 כּוֹסH3563 יְמִיןH3225 יְהוָהH3068 וְקִיקָלוֹןH7022 עַלH5921 כְּבוֹדֶֽךָH3519


ELBS   Denn die Gewalttat am LibanonH3844 wird dichH3427 bedeckenH3680, und die Zerstörung der TiereH929, welche sie in SchreckenH2865 setzte: wegen des BlutesH1818 der MenschenH120 und der Gewalttat an LandH776 und StadtH7151 und an allen ihren Bewohnern.

LUT   Denn der FrevelH2555, am LibanonH3844 begangen, wird dich überfallenH3680, und die verstörtenH7701 TiereH929 werden dich schreckenH2865 um des Menschenbluts H120 H1818 willen und um des FrevelsH2555 willen, im LandeH776 und in der StadtH7151 und an allen, die darin wohnenH3427, begangen.

WLC   כִּיH3588 חֲמַסH2555 לְבָנוֹןH3844 יְכַסֶּךָּH3680 וְשֹׁדH7701 בְּהֵמוֹתH929 יְחִיתַןH2865 מִדְּמֵיH1818 אָדָםH120 וַחֲמַסH2555 אֶרֶץH776 קִרְיָהH7151 וְכָלH3605 יֹשְׁבֵיH3427 בָֽהּH0


ELBS   Was nütztH3276 ein geschnitztes BildH6459, daß sein Bildner es geschnitzt hatH3335? Ein gegossenes BildH4541, und welches LügenH8267 lehrt, daß der Bildner seines Bildes darauf vertraut, um stummeH483 GötzenH457 zu machenH6213?

LUT   Was wird dann helfenH3276 das BildH6459, das sein MeisterH3335 gebildetH6458 hat, und das falsche H8267 H3384 gegossene BildH4541, darauf sich verläßtH982 sein MeisterH3336 H3335, daß er stummeH483 GötzenH457 machteH6213?

WLC   מָֽהH4100 הוֹעִילH3276 פֶּסֶלH6459 כִּיH3588 פְסָלוֹH6458 יֹֽצְרוֹH3336 מַסֵּכָהH4541 וּמוֹרֶהH3384 שָּׁקֶרH8267 כִּיH3588 בָטַחH982 יֹצֵרH3335 יִצְרוֹH3335 עָלָיוH5921 לַעֲשׂוֹתH6213 אֱלִילִיםH457 אִלְּמִֽיםH483


ELBS   WeheH1945 dem, der zum Holze spricht: Wache aufH5782! Zum schweigenden SteineH68: ErwacheH6974! ErH559 sollte lehrenH3384? Siehe, er ist mit GoldH2091 undH6086 SilberH3701 überzogenH8610, und gar kein OdemH7307 ist inH7130 seinem Innern.

LUT   WehH1945 dem, der zum HolzH6086 sprichtH559: WacheH6974 auf! und zum stummenH1748 SteineH68: SteheH5782 auf! Wie sollte es lehrenH3384? Siehe, es ist mit GoldH2091 und SilberH3701 überzogenH8610 und ist kein OdemH7307 inH7130 ihm.

WLC   הוֹיH1945 אֹמֵרH559 לָעֵץH6086 הָקִיצָהH6974 עוּרִיH5782 לְאֶבֶןH68 דּוּמָםH1748 הוּאH1931 יוֹרֶהH3384 הִנֵּהH2009 הוּאH1931 תָּפוּשׂH8610 זָהָבH2091 וָכֶסֶףH3701 וְכָלH3605 רוּחַH7307 אֵיןH369 בְּקִרְבּֽוֹH7130


ELBS   Aber JehovaH3068 ist in seinem heiligenH6944 PalastH1964 -schweige vorH6440 ihm, ganze ErdeH776!

LUT   Aber der HERRH3068 ist in seinem heiligenH6944 TempelH1964. Es sei vorH6440 ihm stillH2013 alle WeltH776!

WLC   וַֽיהוָהH3068 בְּהֵיכַלH1964 קָדְשׁוֹH6944 הַסH2013 מִפָּנָיוH6440 כָּלH3605 הָאָֽרֶץH776



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה