COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   SaulH7586 war... JahreH8141 alt, als erH4427 KönigH4427 wurde; und er regierte zweiH8147 JahreH8141 über IsraelH3478.

LUT   SaulH7586 warH4427 ein Jahr H1121 H8141 König gewesenH4427; und da er zweiH8147 JahreH8141 über IsraelH3478 regiertH4427 hatte,

WLC   בֶּןH1121 שָׁנָהH8141 שָׁאוּלH7586 בְּמָלְכוֹH4427 וּשְׁתֵּיH8147 שָׁנִיםH8141 מָלַךְH4427 עַלH5921 יִשְׂרָאֵֽלH3478


ELBS   Und SaulH7586 wählte sich dreitausend H7969 H505 ausH7971 IsraelH3478; zweitausendH505 waren bei SaulH7586 zu Mikmas und auf dem GebirgeH2022 von Bethel, und tausend H7969 H505 waren bei JonathanH3129 zu GibeaH1390 - BenjaminH1144. Das übrigeH3499 VolkH5971 aber entließ erH977, einenH376 jeden nach seinen Zelten.

LUT   erwählteH977 erH7586 sich 3000 H7969 H505 Mann aus IsraelH3478. 2000H505 waren mit SaulH7586 zu MichmasH4363 und auf dem GebirgeH2022 zu Beth–ElH1008 und 1000H505 mit JonathanH3129 zu Gibea–BenjaminH1390 H1144; das andereH3499 VolkH5971 aber ließ er gehenH7971, einen jeglichenH376 in seine HütteH168.

WLC   וַיִּבְחַרH977 לוֹH0 שָׁאוּלH7586 שְׁלֹשֶׁתH7969 אֲלָפִיםH505 מִיִּשְׂרָאֵלH3478 וַיִּהְיוּH1961 עִםH5973 שָׁאוּלH7586 אַלְפַּיִםH505 בְּמִכְמָשׂH4363 וּבְהַרH2022 בֵּֽיתH0 אֵלH1008 וְאֶלֶףH505 הָיוּH1961 עִםH5973 יוֹנָתָןH3129 בְּגִבְעַתH1390 בִּנְיָמִיןH1144 וְיֶתֶרH3499 הָעָםH5971 שִׁלַּחH7971 אִישׁH376 לְאֹהָלָֽיוH168


ELBS   UndH8628 JonathanH3129 schlugH5221 die Aufstellung der PhilisterH6430, die zu GebaH1387 war, und die PhilisterH6430 hörtenH8085 es. Und SaulH7586 ließ im ganzen LandeH776 in die PosauneH7782 stoßen und sprachH559: Die HebräerH5680 sollen es hörenH8085!

LUT   JonathanH3129 aber schlugH5221 die SchildwachtH5333 der PhilisterH6430, die zu GibeaH1387 war. Das kamH8085 vor die PhilisterH6430. Und SaulH7586 ließ die PosauneH7782 blasenH8628 im ganzen LandH776 und sagenH559: Das laßt die HebräerH5680 hörenH8085!

WLC   וַיַּךְH5221 יוֹנָתָןH3129 אֵתH853 נְצִיבH5333 פְּלִשְׁתִּיםH6430 אֲשֶׁרH834 בְּגֶבַעH1387 וַֽיִּשְׁמְעוּH8085 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וְשָׁאוּלH7586 תָּקַעH8628 בַּשּׁוֹפָרH7782 בְּכָלH3605 הָאָרֶץH776 לֵאמֹרH559 יִשְׁמְעוּH8085 הָעִבְרִֽיםH5680


ELBS   Und als ganz IsraelH3478 sagenH559 hörteH8085: SaulH7586 hatH5333 die Aufstellung der PhilisterH6430 geschlagenH5221, und auch hat sich IsraelH3478 bei den PhilisternH6430 stinkendH887 gemacht, da versammelte sich das VolkH5971 hinter SaulH7586 her nachH310 GilgalH1537.

LUT   Und ganz IsraelH3478 hörteH8085 sagenH559: SaulH7586 hat der PhilisterH6430 SchildwachtH5333 geschlagenH5221, und IsraelH3478 ist stinkendH887 geworden vor den PhilisternH6430. Und alles VolkH5971 wurde zuhauf gerufenH6817 SaulH7586 nachH310 gen GilgalH1537.

WLC   וְכָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 שָׁמְעוּH8085 לֵאמֹרH559 הִכָּהH5221 שָׁאוּלH7586 אֶתH853 נְצִיבH5333 פְּלִשְׁתִּיםH6430 וְגַםH1571 נִבְאַשׁH887 יִשְׂרָאֵלH3478 בַּפְּלִשְׁתִּיםH6430 וַיִּצָּעֲקוּH6817 הָעָםH5971 אַחֲרֵיH310 שָׁאוּלH7586 הַגִּלְגָּֽלH1537


ELBS   Und die PhilisterH6430 sammeltenH622 sichH2583 zum Streit mit IsraelH3478: dreißigtausend H7970 H505 WagenH7393 und sechstausend H8337 H505 ReiterH6571, und Fußvolk, wie der SandH2344, der am UferH8193 des MeeresH3220 ist, an MengeH7230; und sie zogen heraufH5927 und lagerten sich zu Mikmas, östlich vonH6926 Beth-Awen.

LUT   Da versammeltenH622 sich die PhilisterH6430, zu streitenH3898 mit IsraelH3478, 30,000 H7970 H505 WagenH7393, 6000 H8337 H505 ReiterH6571 und sonst VolkH5971, so vielH7230 wie SandH2344 am RandH8193 des MeersH3220, und zogen heraufH5927 und lagertenH2583 sich zu MichmasH4363, gegen MorgenH6926 vor Beth–AvenH1007.

WLC   וּפְלִשְׁתִּיםH6430 נֶאֶסְפוּH622 לְהִלָּחֵםH3898 עִםH5973 יִשְׂרָאֵלH3478 שְׁלֹשִׁיםH7970 אֶלֶףH505 רֶכֶבH7393 וְשֵׁשֶׁתH8337 אֲלָפִיםH505 פָּרָשִׁיםH6571 וְעָםH5971 כַּחוֹלH2344 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 שְׂפַֽתH8193 הַיָּםH3220 לָרֹבH7230 וַֽיַּעֲלוּH5927 וַיַּחֲנוּH2583 בְמִכְמָשׂH4363 קִדְמַתH6926 בֵּיתH0 אָֽוֶןH1007


ELBS   Und die MännerH376 von IsraelH3478 sahenH7200, daß sie in Drangsal warenH6887, denn das VolkH5971 war bedrängt; und das VolkH5971 versteckte sichH2244 in den HöhlenH4631 und in den Dorngebüschen und in den FelsenH2337 und in den Burgen und in den GrubenH953.

LUT   Da das sahenH7200 die MännerH376 IsraelsH3478, daß sie in NötenH6887 waren (denn dem VolkH5971 war bangeH5065, verkrochenH2244 sieH5971 sich in die HöhlenH4631 und KlüfteH2337 und FelsenH5553 und LöcherH6877 und GrubenH953.

WLC   וְאִישׁH376 יִשְׂרָאֵלH3478 רָאוּH7200 כִּיH3588 צַרH6862 לוֹH0 כִּיH3588 נִגַּשׂH5065 הָעָםH5971 וַיִּֽתְחַבְּאוּH2244 הָעָםH5971 בַּמְּעָרוֹתH4631 וּבַֽחֲוָחִיםH2336 וּבַסְּלָעִיםH5553 וּבַצְּרִחִיםH6877 וּבַבֹּרֽוֹתH953


ELBS   Und HebräerH5680 gingen überH5674 den JordanH3383 in das LandH776 GadH1410 und GileadH1568. SaulH7586 aber war noch zu GilgalH1537, und das ganze VolkH5971 zitterte hinterH310 ihm her.

LUT   Es gingenH5674 aber auch HebräerH5680 überH5674 den JordanH3383 ins LandH776 GadH1410 und GileadH1568. SaulH7586 aber war noch zu GilgalH1537, und alles VolkH5971 ward hinterH310 ihm verzagtH2729.

WLC   וְעִבְרִיםH5680 עָֽבְרוּH5674 אֶתH853 הַיַּרְדֵּןH3383 אֶרֶץH776 גָּדH1410 וְגִלְעָדH1568 וְשָׁאוּלH7586 עוֹדֶנּוּH5750 בַגִּלְגָּלH1537 וְכָלH3605 הָעָםH5971 חָרְדוּH2729 אַחֲרָֽיוH310


ELBS   Und erH3176 wartete siebenH7651 TageH3117, bis zu der von SamuelH8050 bestimmten ZeitH4150; aber SamuelH8050 kamH935 nicht nach GilgalH1537. Und das VolkH5971 zerstreuteH6327 sich von ihm weg.

LUT   Da harrte H3176 H3176 er siebenH7651 TageH3117 auf die ZeitH4150, von SamuelH8050 bestimmt. Und da SamuelH8050 nicht kamH935 gen GilgalH1537, zerstreuteH6327 sich das VolkH5971 von ihm.

WLC   וייחלH3176 וַיּוֹחֶלH3176 שִׁבְעַתH7651 יָמִיםH3117 לַמּוֹעֵדH4150 אֲשֶׁרH834 שְׁמוּאֵלH8050 וְלֹאH3808 בָאH935 שְׁמוּאֵלH8050 הַגִּלְגָּלH1537 וַיָּפֶץH6327 הָעָםH5971 מֵעָלָֽיוH5921


ELBS   Da sprachH559 SaulH7586: Bringet mir das BrandopferH5930 und die FriedensopferH8002 herH5066! Und er opferteH5927 das BrandopferH5930.

LUT   Da sprachH559 SaulH7586: BringetH5066 mir herH5066 BrandopferH5930 und DankopferH8002. Und er opferteH5927 BrandopferH5930.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שָׁאוּלH7586 הַגִּשׁוּH5066 אֵלַיH413 הָעֹלָהH5930 וְהַשְּׁלָמִיםH8002 וַיַּעַלH5927 הָעֹלָֽהH5930


ELBS   Und es geschah, als erH935 das Opfern des BrandopfersH5930 vollendetH3615 hatte, siehe, da kam SamuelH8050; und SaulH7586 gingH5927 hinausH3318, ihm entgegenH7125, ihn zu begrüßen.

LUT   Als er aber das BrandopferH5930 vollendetH3615 hatteH5927, siehe, da kamH935 SamuelH8050. Da gingH3318 SaulH7586 hinausH3318 ihm entgegenH7125, ihn zu grüßenH1288.

WLC   וַיְהִיH1961 כְּכַלֹּתוֹH3615 לְהַעֲלוֹתH5927 הָעֹלָהH5930 וְהִנֵּהH2009 שְׁמוּאֵלH8050 בָּאH935 וַיֵּצֵאH3318 שָׁאוּלH7586 לִקְרָאתוֹH7122 לְבָרֲכֽוֹH1288


ELBS   Und SamuelH8050 sprachH559: Was hast du getanH6213! Und SaulH7586 sprachH559: Weil ich sahH7200, daß das VolkH5971 sich von mir weg zerstreuteH5310, und du nicht kamst zur bestimmtenH4150 ZeitH3117, und die PhilisterH6430 zu Mikmas versammeltH622 warenH935, so sprach ich:

LUT   SamuelH8050 aber sprachH559: Was hast du getanH6213? SaulH7586 antworteteH559: Ich sahH7200, daß das VolkH5971 sich von mir zerstreuteH5310, und du kamstH935 nicht zu bestimmterH4150 ZeitH3117, und die PhilisterH6430 waren versammeltH622 zu MichmasH4363.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שְׁמוּאֵלH8050 מֶהH4100 עָשִׂיתָH6213 וַיֹּאמֶרH559 שָׁאוּלH7586 כִּֽיH3588 רָאִיתִיH7200 כִֽיH3588 נָפַץH5310 הָעָםH5971 מֵעָלַיH5921 וְאַתָּהH859 לֹאH3808 בָאתָH935 לְמוֹעֵדH4150 הַיָּמִיםH3117 וּפְלִשְׁתִּיםH6430 נֶאֱסָפִיםH622 מִכְמָֽשׂH4363


ELBS   Jetzt werden die PhilisterH6430 zu mir nach GilgalH1537 herabkommenH3381, und ich habeH559 JehovaH3068 nicht angefleht! Und ich überwand michH6440 und opferteH5927 das BrandopferH5930.

LUT   Da sprachH559 ich: Nun werden die PhilisterH6430 zu mir herabkommenH3381 gen GilgalH1537, und ich habe das AngesichtH6440 des HERRNH3068 nicht erbetenH2470; da wagteH662 ich’s und opferteH5927 BrandopferH5930.

WLC   וָאֹמַרH559 עַתָּהH6258 יֵרְדוּH3381 פְלִשְׁתִּיםH6430 אֵלַיH413 הַגִּלְגָּלH1537 וּפְנֵיH6440 יְהוָהH3068 לֹאH3808 חִלִּיתִיH2470 וָֽאֶתְאַפַּקH662 וָאַעֲלֶהH5927 הָעֹלָֽהH5930


ELBS   UndH3068 SamuelH8050 sprachH559 zuH3559 SaulH7586: Du hast törichtH5528 gehandelt, du hast nichtH3068 beobachtet das GebotH4687 Jehovas, deines GottesH430, das er dir gebotenH6680 hatH8104; denn jetzt hätte Jehova dein Königtum über IsraelH3478 bestätigt auf ewigH5769;

LUT   SamuelH8050 aber sprachH559 zu SaulH7586: Du hast törichtH5528 getanH5528 und nicht gehaltenH8104 des HERRNH3068, deines GottesH430, GebotH4687, das er dir gebotenH6680 hat; denn erH3068 hätte dein ReichH4467 bestätigtH3559 über IsraelH3478 fürH5704 und fürH5769.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 שְׁמוּאֵלH8050 אֶלH413 שָׁאוּלH7586 נִסְכָּלְתָּH5528 לֹאH3808 שָׁמַרְתָּH8104 אֶתH853 מִצְוַתH4687 יְהוָהH3068 אֱלֹהֶיךָH430 אֲשֶׁרH834 צִוָּךְH6680 כִּיH3588 עַתָּהH6258 הֵכִיןH3559 יְהוָהH3068 אֶתH853 מַֽמְלַכְתְּךָH4467 אֶלH413 יִשְׂרָאֵלH3478 עַדH5704 עוֹלָֽםH5769


ELBS   nun aber wird dein Königtum nicht bestehen. JehovaH3068 hatH4467 sich einen MannH376 gesucht nach seinem HerzenH3824, und JehovaH3068 hatH6680 ihnH6965 zum FürstenH5057 über seinH8104 VolkH5971 bestellt; denn duH1245 hast nicht beobachtet, was JehovaH3068 dir geboten hatteH6680.

LUT   Aber nun wird dein ReichH4467 nicht bestehenH6965. Der HERRH3068 hat sich einen MannH376 ersuchtH1245 nach seinem HerzenH3824; dem hat der HERRH3068 gebotenH6680, FürstH5057 zu sein über sein VolkH5971; denn du hast des HERRNH3068 GebotH6680 nicht gehaltenH8104.

WLC   וְעַתָּהH6258 מַמְלַכְתְּךָH4467 לֹאH3808 תָקוּםH6965 בִּקֵּשׁH1245 יְהוָהH3068 לוֹH0 אִישׁH376 כִּלְבָבוֹH3824 וַיְצַוֵּהוּH6680 יְהוָהH3068 לְנָגִידH5057 עַלH5921 עַמּוֹH5971 כִּיH3588 לֹאH3808 שָׁמַרְתָּH8104 אֵתH853 אֲשֶֽׁרH834 צִוְּךָH6680 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und SamuelH8050 machte sich aufH6965 und gingH5927 von GilgalH1537 hinauf nach GibeaH1390 - BenjaminH1144. Und SaulH7586 musterte das VolkH5971, das sich bei ihm befand, bei sechshundert H8337 H3967 H376 Mann.

LUT   Und SamuelH8050 machteH6965 sich aufH6965 und gingH5927 von GilgalH1537 gen Gibea–BenjaminH1390 H1144. Aber SaulH7586 zählteH6485 das VolkH5971, das bei ihm warH4672, bei 600 H8337 H3967 MannH376.

WLC   וַיָּקָםH6965 שְׁמוּאֵלH8050 וַיַּעַלH5927 מִןH4480 הַגִּלְגָּלH1537 גִּבְעַתH1390 בִּנְיָמִןH1144 וַיִּפְקֹדH6485 שָׁאוּלH7586 אֶתH853 הָעָםH5971 הַנִּמְצְאִיםH4672 עִמּוֹH5973 כְּשֵׁשׁH8337 מֵאוֹתH3967 אִֽישׁH376


ELBS   Und SaulH7586 und JonathanH3129, sein SohnH1121, und das VolkH5971, das sichH3427 bei ihm befand, lagen zu GebaH1387 - BenjaminH1144; dieH4672 PhilisterH6430 aber hattenH4363 sichH2583 zu Mikmas gelagert.

LUT   SaulH7586 aber und sein SohnH1121 JonathanH3129 und das VolkH5971, das bei ihm warH4672, bliebenH3427 zu Gibea–BenjaminH1387 H1144. Die PhilisterH6430 aber hatten sich gelagertH2583 zu MichmasH4363.

WLC   וְשָׁאוּלH7586 וְיוֹנָתָןH3129 בְּנוֹH1121 וְהָעָםH5971 הַנִּמְצָאH4672 עִמָּםH5973 יֹשְׁבִיםH3427 בְּגֶבַעH1387 בִּנְיָמִןH1144 וּפְלִשְׁתִּיםH6430 חָנוּH2583 בְמִכְמָֽשׂH4363


ELBS   UndH7843 der Verheerungszug ging ausH3318 von dem LagerH4264 der PhilisterH6430 in dreiH7969 HaufenH7218: EinH259 HaufeH7218 wandte sichH6437 des WegesH1870 nach OphraH6084, nach dem LandeH776 Schual hin,

LUT   Und ausH3318 dem LagerH4264 der PhilisterH6430 zogenH3318 dreiH7969 HaufenH7218, das Land zu verheerenH7843. Einer H259 H7218 wandteH6437 sich auf die StraßeH1870 gen OphraH6084 ins LandH776 SualH7777;

WLC   וַיֵּצֵאH3318 הַמַּשְׁחִיתH7843 מִמַּחֲנֵהH4264 פְלִשְׁתִּיםH6430 שְׁלֹשָׁהH7969 רָאשִׁיםH7218 הָרֹאשׁH7218 אֶחָדH259 יִפְנֶהH6437 אֶלH413 דֶּרֶךְH1870 עָפְרָהH6084 אֶלH413 אֶרֶץH776 שׁוּעָֽלH7777


ELBS   und einH259 HaufeH7218 wandte sichH6437 auf den WegH1870 nach Beth-HoronH1032, und einH259 HaufeH7218 wandte sichH6437 des WegesH1870 nach der GrenzeH1366, die emporragt über das TalH1516 ZeboimH6650 nach der WüsteH4057 hin.

LUT   der andere H259 H7218 wandteH6437 sich auf die StraßeH1870 Beth–HoronsH1032; der dritte H259 H7218 wandteH6437 sich auf die StraßeH1870, die da reichtH8259 bisH1366 an das TalH1516 ZeboimH6650 an der WüsteH4057.

WLC   וְהָרֹאשׁH7218 אֶחָדH259 יִפְנֶהH6437 דֶּרֶךְH1870 בֵּיתH0 חֹרוֹןH1032 וְהָרֹאשׁH7218 אֶחָדH259 יִפְנֶהH6437 דֶּרֶךְH1870 הַגְּבוּלH1366 הַנִּשְׁקָףH8259 עַלH5921 גֵּיH1516 הַצְּבֹעִיםH6650 הַמִּדְבָּֽרָהH4057


ELBS   UndH2595 es war kein SchmiedH2796 zu findenH4672 im ganzen LandeH776 IsraelH3478; denn die PhilisterH6430 hatten gesagtH559: Daß die HebräerH5680 sich nicht SchwertH2719 oder Speer machenH6213!

LUT   Es ward aber kein SchmiedH2796 im ganzen LandeH776 IsraelH3478 gefundenH4672; denn die PhilisterH6430 gedachtenH559, die HebräerH5680 möchten SchwertH2719 und SpießH2595 machenH6213;

WLC   וְחָרָשׁH2796 לֹאH3808 יִמָּצֵאH4672 בְּכֹלH3605 אֶרֶץH776 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּֽיH3588 אמרH559 אָמְרוּH559 פְלִשְׁתִּיםH6430 פֶּןH6435 יַעֲשׂוּH6213 הָעִבְרִיםH5680 חֶרֶבH2719 אוֹH176 חֲנִֽיתH2595


ELBS   Und ganz IsraelH3478 ging zu den PhilisternH6430 hinabH3381, einH376 jeder, um seine PflugscharH4282 und seinen Spaten und sein BeilH7134 und seine Sichel zu schärfen,

LUT   und ganz IsraelH3478 mußte hinabziehenH3381 zu den PhilisternH6430, wenn jemandH376 hatte eine PflugscharH4282, HaueH855, BeilH7134 oder SenseH4281 zu schärfenH3913.

WLC   וַיֵּרְדוּH3381 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 הַפְּלִשְׁתִּיםH6430 לִלְטוֹשׁH3913 אִישׁH376 אֶתH853 מַחֲרַשְׁתּוֹH4282 וְאֶתH853 אֵתוֹH855 וְאֶתH853 קַרְדֻּמּוֹH7134 וְאֵתH853 מַחֲרֵשָׁתֽוֹH4281


ELBS   wenn die Schneiden an den Sicheln undH5324 an den Spaten und an den Gabeln und an den BeilenH7134 abgestumpft waren, und um den Rinder-StachelH1861 zu richten.

LUT   Und die Schneiden an den SensenH855 und HauenH4281 und Gabeln H7969 H7053 und BeilenH7134 waren abgearbeitet und die StachelH1861 stumpf geworden.

WLC   וְֽהָיְתָהH1961 הַפְּצִירָהH6477 פִיםH6310 לַמַּֽחֲרֵשֹׁתH4281 וְלָאֵתִיםH855 וְלִשְׁלֹשׁH7969 קִלְּשׁוֹןH7053 וּלְהַקַּרְדֻּמִּיםH7134 וּלְהַצִּיבH5324 הַדָּרְבָֽןH1861


ELBS   UndH2595 es geschah am TageH3117 des Streites, da wurde kein SchwertH2719 noch Speer gefundenH4672 in der HandH3027 des ganzen VolkesH5971, das mit SaulH7586 und mit JonathanH3129 war; doch bei SaulH7586 und seinem SohneH1121 JonathanH3129 fandenH4672 sie sich vor.

LUT   Da nun der Streittag H4421 H3117 kam, ward kein SchwertH2719 noch SpießH2595 gefundenH4672 in des ganzen VolkesH5971 HandH3027, das mit SaulH7586 und JonathanH3129 war; nur SaulH7586 und sein SohnH1121 JonathanH3129 hattenH4672 Waffen.

WLC   וְהָיָהH1961 בְּיוֹםH3117 מִלְחֶמֶתH4421 וְלֹאH3808 נִמְצָאH4672 חֶרֶבH2719 וַחֲנִיתH2595 בְּיַדH3027 כָּלH3605 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 אֶתH854 שָׁאוּלH7586 וְאֶתH853 יוֹנָתָןH3129 וַתִּמָּצֵאH4672 לְשָׁאוּלH7586 וּלְיוֹנָתָןH3129 בְּנֽוֹH1121


ELBS   Und eine Aufstellung der PhilisterH6430 zog ausH3318 nach dem Passe von Mikmas.

LUT   Und eine WacheH4673 der PhilisterH6430 zog herausH3318 an den engen WegH4569 von MichmasH4363.

WLC   וַיֵּצֵאH3318 מַצַּבH4673 פְּלִשְׁתִּיםH6430 אֶֽלH413 מַעֲבַרH4569 מִכְמָֽשׂH4363



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה