COMPARING MODE - comparing of any translations

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

COMPARING MODE - comparing of any translations

Selecting translations to compare

Press the CTRL key and hold it. By clicking select the translation you want to compare. Then release the CTRL key and click on the button "compare"!

ELBS   Und RehabeamH7346 gingH3212 nach SichemH7927; denn ganz IsraelH3478 war nach SichemH7927 gekommenH935, um ihn zum KönigH4427 zu machen.

LUT   Und RehabeamH7346 zogH3212 gen SichemH7927; denn das ganze IsraelH3478 war gen SichemH7927 gekommenH935, ihn zum KönigH4427 zu machen.

WLC   וַיֵּלֶךְH1980 רְחַבְעָםH7346 שְׁכֶםH7927 כִּיH3588 שְׁכֶםH7927 בָּאH935 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לְהַמְלִיךְH4427 אֹתֽוֹH853


ELBS   Und es geschah, als JerobeamH3379, der SohnH1121 NebatsH5028, es hörteH8085 (er war aber noch in ÄgyptenH4714, wohin er vorH6440 dem KönigH4428 SalomoH8010 geflohenH1272 war, und JerobeamH3379 wohnteH3427 in ÄgyptenH4714;

LUT   Und JerobeamH3379, der SohnH1121 NebatsH5028, hörteH8085 das, da er noch in ÄgyptenH4714 war, dahin er vorH6440 dem KönigH4428 SalomoH8010 geflohenH1272 war, und bliebH3427 in ÄgyptenH4714.

WLC   וַיְהִיH1961 כִּשְׁמֹעַH8085 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָטH5028 וְהוּאH1931 עוֹדֶנּוּH5750 בְמִצְרַיִםH4714 אֲשֶׁרH834 בָּרַחH1272 מִפְּנֵיH6440 הַמֶּלֶךְH4428 שְׁלֹמֹהH8010 וַיֵּשֶׁבH3427 יָרָבְעָםH3379 בְּמִצְרָֽיִםH4714


ELBS   undH559 sieH7971 sandten hin und riefenH7121 ihn) -; da kamenH935 JerobeamH3379 und die ganze VersammlungH6951 IsraelsH3478, und sie redeten zu RehabeamH7346 und sprachenH1696:

LUT   Und sie sandtenH7971 hin und ließen ihn rufenH7121. Und JerobeamH3379 samt der ganzen GemeindeH6951 IsraelH3478 kamenH935 und redetenH1696 mit RehabeamH7346 und sprachenH559:

WLC   וַֽיִּשְׁלְחוּH7971 וַיִּקְרְאוּH7121 לוֹH0 ויבאוH935 וַיָּבֹאH935 יָרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 קְהַלH6951 יִשְׂרָאֵלH3478 וַֽיְדַבְּרוּH1696 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 לֵאמֹֽרH559


ELBS   Dein VaterH1 hat unser JochH5923 hartH7185 gemachtH7185; du aber, erleichtereH7043 nun den hartenH7186 DienstH5656 deines VatersH1 und sein schweresH3515 JochH5923, das erH5414 auf uns gelegt hat, so wollen wir dir dienenH5647.

LUT   Dein VaterH1 hat unser JochH5923 zu hartH7185 gemachtH7185; so mache du nun den hartenH7186 DienstH5656 und das schwereH3515 JochH5923 leichterH7043, das erH1 uns aufgelegtH5414 hat, so wollen wir dir untertänigH5647 sein.

WLC   אָבִיךָH1 הִקְשָׁהH7185 אֶתH853 עֻלֵּנוּH5923 וְאַתָּהH859 עַתָּהH6258 הָקֵלH7043 מֵעֲבֹדַתH5656 אָבִיךָH1 הַקָּשָׁהH7186 וּמֵעֻלּוֹH5923 הַכָּבֵדH3515 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 עָלֵינוּH5921 וְנַעַבְדֶֽךָּH5647


ELBS   Und er sprachH559 zu ihnen: Gehet hinH3212 noch dreiH7969 TageH3117, dann kommet wiederH7725 zu mir. Und das VolkH5971 ging hinH3212.

LUT   Er aber sprachH559 zu ihnen: Gehet hinH3212 bis an den drittenH7969 TagH3117, dann kommtH7725 wieder zu mir. Und das VolkH5971 gingH3212 hin.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 לְכוּH1980 עֹדH5750 שְׁלֹשָׁהH7969 יָמִיםH3117 וְשׁוּבוּH7725 אֵלָיH413 וַיֵּלְכוּH1980 הָעָֽםH5971


ELBS   Und der KönigH4428 RehabeamH7346 beriet sichH3289 mit den Alten, die vorH6440 seinem VaterH1 SalomoH8010 gestandenH5975 hattenH3289, als erH2205 noch am LebenH2416 war, und sprachH559: Wie ratet ihr, diesem VolkeH5971 AntwortH1697 zu gebenH7725?

LUT   Und der KönigH4428 RehabeamH7346 hieltH3289 einen RatH3289 mit den ÄltestenH2205, die vorH6440 seinem VaterH1 SalomoH8010 standenH5975, da er lebteH2416, und sprachH559: Wie ratetH3289 ihr, daß wir diesem VolkH5971 eine AntwortH1697 gebenH7725?

WLC   וַיִּוָּעַץH3289 הַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 אֶתH854 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 הָיוּH1961 עֹמְדִיםH5975 אֶתH853 פְּנֵיH6440 שְׁלֹמֹהH8010 אָבִיוH1 בִּֽהְיֹתוֹH1961 חַיH2416 לֵאמֹרH559 אֵיךְH349 אַתֶּםH859 נֽוֹעָצִיםH3289 לְהָשִׁיבH7725 אֶתH853 הָֽעָםH5971 הַזֶּהH2088 דָּבָֽרH1697


ELBS   UndH6030 sie redeten zu ihm und sprachenH1696: Wenn duH559 heuteH3117 dieses VolkesH5971 KnechtH5650 wirst und ihnenH5647 dienst und sie erhörst und gütige WorteH1697 zu ihnen redestH1696, so werden sie deine KnechteH5650 sein alle TageH3117.

LUT   Sie sprachenH1696 zu ihm: Wirst du heuteH3117 diesem VolkH5971 einen DienstH5650 tun und ihnen zu WillenH5647 sein und sie erhörenH6030 und ihnen guteH2896 WorteH1697 gebenH1696, so werden sie dir untertänigH5650 sein dein Leben langH3117.

WLC   וידברH1696 וַיְדַבְּרוּH1696 אֵלָיוH413 לֵאמֹרH559 אִםH518 הַיּוֹםH3117 תִּֽהְיֶהH1961 עֶבֶדH5650 לָעָםH5971 הַזֶּהH2088 וַֽעֲבַדְתָּםH5647 וַעֲנִיתָםH6030 וְדִבַּרְתָּH1696 אֲלֵיהֶםH413 דְּבָרִיםH1697 טוֹבִיםH2896 וְהָיוּH1961 לְךָH0 עֲבָדִיםH5650 כָּלH3605 הַיָּמִֽיםH3117


ELBS   AberH5975 erH2205 verließ den RatH6098 der Alten, den sieH5800 ihm geratenH3289 hattenH3289; und erH1431 beriet sich mit den JungenH3206, die mit ihm aufgewachsen waren, die vorH6440 ihm standen.

LUT   Aber er ließH5800 außer achtH5800 der ÄltestenH2205 RatH6098, den sie ihm gegebenH3289 hatten, und hieltH3289 einen RatH3289 mit den JungenH3206, die mit ihm aufgewachsenH1431 waren und vorH6440 ihm standenH5975.

WLC   וַֽיַּעֲזֹבH5800 אֶתH853 עֲצַתH6098 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 יְעָצֻהוּH3289 וַיִּוָּעַץH3289 אֶתH853 הַיְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 גָּדְלוּH1431 אִתּוֹH854 אֲשֶׁרH834 הָעֹמְדִיםH5975 לְפָנָֽיוH6440


ELBS   UndH7043 er sprachH559 zu ihnenH7725: Was ratet ihr, daß wir diesem VolkeH5971 zur Antwort gebenH5414, welches zu mir geredet und gesagtH559 hatH3289: ErleichtereH7043 dasH1697 JochH5923, das dein VaterH1 auf uns gelegt hatH1696?

LUT   Und er sprachH559 zu ihnen: Was ratetH3289 ihr, daßH7725 wir antwortenH1697 diesem VolkH5971, die zu mir gesagtH1696 haben: MacheH7043 das JochH5923 leichterH7043, das dein VaterH1 aufH5414 uns gelegtH5414 hat?

WLC   וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵיהֶםH413 מָהH4100 אַתֶּםH859 נֽוֹעָצִיםH3289 וְנָשִׁיבH7725 דָּבָרH1697 אֶתH853 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 אֵלַיH413 לֵאמֹרH559 הָקֵלH7043 מִןH4480 הָעֹלH5923 אֲשֶׁרH834 נָתַןH5414 אָבִיךָH1 עָלֵֽינוּH5921


ELBS   Und die JungenH3206, die mit ihm aufgewachsen warenH7043, redeten zu ihm und sprachenH559: So sollst duH559 zu diesem VolkeH5971 sprechen, das zu dir geredet und gesagtH559 hatH1696: Dein VaterH1 hatH1696 unser JochH5923 schwerH3513 gemachtH3513, du aber erleichtere es uns; so sollst du zu ihnen redenH1696: Mein kleiner Finger istH1431 dicker als die LendenH4975 meines VatersH1!

LUT   Und die JungenH3206, die mit ihm aufgewachsenH1431 waren, sprachenH1696 zu ihm: Du sollst zu dem VolkH5971, das zu dir sagtH1696: »Dein VaterH1 hat unser JochH5923 zu schwerH3513 gemachtH3513; mache du es uns leichterH7043,« also sagenH559: Mein kleinsterH6995 Finger soll dickerH5666 sein denn meines VatersH1 LendenH4975.

WLC   וַיְדַבְּרוּH1696 אֵלָיוH413 הַיְלָדִיםH3206 אֲשֶׁרH834 גָּדְלוּH1431 אִתּוֹH854 לֵאמֹרH559 כֹּֽהH3541 תֹאמַרH559 לָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֲשֶׁרH834 דִּבְּרוּH1696 אֵלֶיךָH413 לֵאמֹרH559 אָבִיךָH1 הִכְבִּידH3513 אֶתH853 עֻלֵּנוּH5923 וְאַתָּהH859 הָקֵלH7043 מֵעָלֵינוּH5921 כֹּהH3541 תְּדַבֵּרH1696 אֲלֵיהֶםH413 קָֽטָנִּיH6995 עָבָהH5666 מִמָּתְנֵיH4975 אָבִֽיH1


ELBS   Nun denn, mein VaterH1 hat euchH6006 ein schweresH3515 JochH5923 aufgeladen, ich aber will zuH3254 eurem Joche hinzutun; mein VaterH1 hat euch mit Geißeln gezüchtigtH3256, ich aber will euch mit SkorpionenH6137 züchtigenH3256.

LUT   Nun, mein VaterH1 hatH6006 auf euch ein schweresH3515 JochH5923 geladenH6006; ich aber will des noch mehr H5923 H3254 über euch machen: Mein VaterH1 hat euch mit PeitschenH7752 gezüchtigtH3256; ich will euch mit SkorpionenH6137 züchtigenH3256.

WLC   וְעַתָּהH6258 אָבִיH1 הֶעְמִיסH6006 עֲלֵיכֶםH5921 עֹלH5923 כָּבֵדH3515 וַאֲנִיH589 אוֹסִיףH3254 עַֽלH5921 עֻלְּכֶםH5923 אָבִיH1 יִסַּרH3256 אֶתְכֶםH853 בַּשּׁוֹטִיםH7752 וַאֲנִיH589 אֲיַסֵּרH3256 אֶתְכֶםH853 בָּעַקְרַבִּֽיםH6137


ELBS   Und JerobeamH3379 und alles VolkH5971 kamH935 am drittenH7992 TageH3117 zu RehabeamH7346, so wie der KönigH4428 geredet und gesagtH559 hatteH1696: Kommet wiederH7725 zu mir am drittenH7992 TageH3117.

LUT   Also kamH935 JerobeamH3379 samt dem ganzen VolkH5971 zu RehabeamH7346 am drittenH7992 TageH3117, wie der KönigH4428 gesagtH1696 hatte und gesprochenH559: Kommt wiederH7725 zu mir am drittenH7992 TageH3117.

WLC   ויבוH935 וַיָּבוֹאH935 יָרָבְעָםH3379 וְכָלH3605 הָעָםH5971 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִׁיH7992 כַּאֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 הַמֶּלֶךְH4428 לֵאמֹרH559 שׁוּבוּH7725 אֵלַיH413 בַּיּוֹםH3117 הַשְּׁלִישִֽׁיH7992


ELBS   Und der KönigH4428 antworteteH6030 dem VolkeH5971 hartH7186 und verließ den RatH6098 der AltenH2205, den sieH5800 ihm gegeben hattenH3289;

LUT   Und der KönigH4428 gab dem VolkH5971 eine harteH7186 AntwortH6030 und ließH5800 außer achtH5800 den RatH6098, den ihm die ÄltestenH2205 gegebenH3289 hatten,

WLC   וַיַּעַןH6030 הַמֶּלֶךְH4428 אֶתH853 הָעָםH5971 קָשָׁהH7186 וַֽיַּעֲזֹבH5800 אֶתH853 עֲצַתH6098 הַזְּקֵנִיםH2205 אֲשֶׁרH834 יְעָצֻֽהוּH3289


ELBS   undH6098 erH3513 redeteH1696 zuH3254 ihnen nach dem Rate der JungenH3206 und sprachH559: Mein VaterH1 hat euer JochH5923 schwerH3513 gemacht, ich aber will zu eurem Joche hinzutun; mein VaterH1 hat euch mit Geißeln gezüchtigtH3256, ich aber will euch mit SkorpionenH6137 züchtigenH3256.

LUT   und redeteH1696 mit ihnen nach dem RatH6098 der JungenH3206 und sprachH559: Mein VaterH1 hat euer JochH5923 schwerH3513 gemachtH3513; ich aber will des noch mehr H5923 H3254 über euch machen: Mein VaterH1 hat euch mit PeitschenH7752 gezüchtigtH3256; ich aber will euch mit SkorpionenH6137 züchtigenH3256.

WLC   וַיְדַבֵּרH1696 אֲלֵיהֶםH413 כַּעֲצַתH6098 הַיְלָדִיםH3206 לֵאמֹרH559 אָבִיH1 הִכְבִּידH3513 אֶֽתH853 עֻלְּכֶםH5923 וַאֲנִיH589 אֹסִיףH3254 עַֽלH5921 עֻלְּכֶםH5923 אָבִיH1 יִסַּרH3256 אֶתְכֶםH853 בַּשּׁוֹטִיםH7752 וַאֲנִיH589 אֲיַסֵּרH3256 אֶתְכֶםH853 בָּעַקְרַבִּֽיםH6137


ELBS   So hörteH8085 der KönigH4428 nichtH3068 aufH6965 das VolkH5971; denn es war eine Wendung von seiten Jehovas, auf daß erH3068 sein WortH1697 aufrecht hielte, welches Jehova durchH3027 Achija, den Siloniter, zu JerobeamH3379, dem SohneH1121 NebatsH5028, geredet hatteH1696.

LUT   Also gehorchteH8085 der KönigH4428 dem VolkH5971 nicht; denn es war also gewandtH5438 von dem HERRNH3068, auf daß er sein WortH1697 bekräftigteH6965, das erH3068 durchH3027 AhiaH281 von SiloH7888 geredetH1696 hatte zu JerobeamH3379, dem SohnH1121 NebatsH5028.

WLC   וְלֹֽאH3808 שָׁמַעH8085 הַמֶּלֶךְH4428 אֶלH413 הָעָםH5971 כִּֽיH3588 הָיְתָהH1961 סִבָּהH5438 מֵעִםH5973 יְהוָהH3068 לְמַעַןH4616 הָקִיםH6965 אֶתH853 דְּבָרוֹH1697 אֲשֶׁרH834 דִּבֶּרH1696 יְהוָהH3068 בְּיַדH3027 אֲחִיָּהH281 הַשִּׁילֹנִיH7888 אֶלH413 יָרָבְעָםH3379 בֶּןH1121 נְבָֽטH5028


ELBS   Und als ganz IsraelH3478 sahH7200, daß der KönigH4428 nicht auf sie hörteH8085, da gabH7725 dasH1697 VolkH5971 dem KönigH4428 Antwort und sprachH559: Was haben wir für TeilH2506 an DavidH1732? Und wir haben kein ErbteilH5159 am SohneH1121 IsaisH3448! Zu deinen Zelten, IsraelH3478! Nun siehH7200 nach deinem HauseH1004, DavidH1732! Und IsraelH3478 gingH3212 nach seinen Zelten.

LUT   DaH7725 aber das ganze IsraelH3478 sahH7200, daß der KönigH4428 nicht auf sie hörenH8085 wollte, gab das VolkH5971 dem KönigH4428 eine AntwortH1697 und sprachH559: Was haben wir für TeilH2506 an DavidH1732 oder ErbeH5159 am SohnH1121 IsaisH3448? IsraelH3478, hebe dich zu deinen HüttenH168! So, sieheH7200 nun du zu deinem HauseH1004, DavidH1732! Also gingH3212 IsraelH3478 in seine HüttenH168,

WLC   וַיַּרְאH7200 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּיH3588 לֹֽאH3808 שָׁמַעH8085 הַמֶּלֶךְH4428 אֲלֵיהֶםH413 וַיָּשִׁבוּH7725 הָעָםH5971 אֶתH853 הַמֶּלֶךְH4428 דָּבָרH1697 לֵאמֹרH559 מַהH4100 לָּנוּH0 חֵלֶקH2506 בְּדָוִדH1732 וְלֹֽאH3808 נַחֲלָהH5159 בְּבֶןH1121 יִשַׁיH3448 לְאֹהָלֶיךָH168 יִשְׂרָאֵלH3478 עַתָּהH6258 רְאֵהH7200 בֵיתְךָH1004 דָּוִדH1732 וַיֵּלֶךְH1980 יִשְׂרָאֵלH3478 לְאֹהָלָֽיוH168


ELBS   Die KinderH1121 IsraelH3478 aber, die in den StädtenH5892 JudasH3063 wohntenH3427, über sie wurde RehabeamH7346 KönigH4427.

LUT   daß RehabeamH7346 regierteH4427 nur über die KinderH1121 IsraelH3478, die in den StädtenH5892 Juda’sH3063 wohntenH3427.

WLC   וּבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 הַיֹּשְׁבִיםH3427 בְּעָרֵיH5892 יְהוּדָהH3063 וַיִּמְלֹךְH4427 עֲלֵיהֶםH5921 רְחַבְעָֽםH7346


ELBS   UndH553 der KönigH4428 RehabeamH7346 sandteH7971 AdoramH151, der über die Fron war; aber ganz IsraelH3478 steinigteH7275 ihnH68, und er starbH4191. DaH5927 eilte der KönigH4428 RehabeamH7346, den WagenH4818 zu besteigen, um nach JerusalemH3389 zu fliehenH5127.

LUT   Und da der KönigH4428 RehabeamH7346 hinsandteH7971 AdoramH151, den RentmeisterH4522, warfH7275 ihn ganz IsraelH3478 mit Steinen H68 H7275 zu TodeH4191. Aber der KönigH4428 RehabeamH7346 stiegH5927 stracksH553 aufH5927 einen WagenH4818, daß er flöheH5127 gen JerusalemH3389.

WLC   וַיִּשְׁלַחH7971 הַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 אֶתH853 אֲדֹרָםH151 אֲשֶׁרH834 עַלH5921 הַמַּסH4522 וַיִּרְגְּמוּH7275 כָלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 בּוֹH0 אֶבֶןH68 וַיָּמֹתH4191 וְהַמֶּלֶךְH4428 רְחַבְעָםH7346 הִתְאַמֵּץH553 לַעֲלוֹתH5927 בַּמֶּרְכָּבָהH4818 לָנוּסH5127 יְרוּשָׁלִָֽםH3389


ELBS   So fielH6586 IsraelH3478 vom HauseH1004 DavidsH1732 ab bis auf diesen TagH3117.

LUT   Also fielH6586 IsraelH3478 abH6586 vom HauseH1004 DavidH1732 bis auf diesen TagH3117.

WLC   וַיִּפְשְׁעוּH6586 יִשְׂרָאֵלH3478 בְּבֵיתH1004 דָּוִדH1732 עַדH5704 הַיּוֹםH3117 הַזֶּֽהH2088


ELBS   UndH7971 es geschah, als ganz IsraelH3478 hörteH8085, daß JerobeamH3379 zurückgekehrt wäre, da sandten sieH7725 hin undH310 riefenH7121 ihn zu der GemeindeH5712, und machten ihn zum KönigH4427 über ganz IsraelH3478. Niemand folgte dem HauseH1004 DavidsH1732, außerH2108 dem Stamme JudaH3063 allein.

LUT   Da nun ganz IsraelH3478 hörteH8085, daß JerobeamH3379 war wiedergekommenH7725, sandtenH7971 sie hin und ließen ihn rufenH7121 zu der ganzen GemeindeH5712 und machten ihn zum KönigH4427 über das ganze IsraelH3478. Und folgteH310 niemand dem HauseH1004 DavidH1732 alsH2108 der StammH7626 JudaH3063 allein.

WLC   וַיְהִיH1961 כִּשְׁמֹעַH8085 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 כִּֽיH3588 שָׁבH7725 יָרָבְעָםH3379 וַֽיִּשְׁלְחוּH7971 וַיִּקְרְאוּH7121 אֹתוֹH853 אֶלH413 הָעֵדָהH5712 וַיַּמְלִיכוּH4427 אֹתוֹH853 עַלH5921 כָּלH3605 יִשְׂרָאֵלH3478 לֹאH3808 הָיָהH1961 אַחֲרֵיH310 בֵיתH1004 דָּוִדH1732 זוּלָתִיH2108 שֵֽׁבֶטH7626 יְהוּדָהH3063 לְבַדּֽוֹH905


ELBS   UndH3967 RehabeamH7346 kam nach JerusalemH3389; und erH935 versammelteH6950 das ganze HausH1004 JudaH3063 und den StammH7626 BenjaminH1144, hundertachtzigtausend auserleseneH977 Krieger, umH7725 mit dem HauseH1004 IsraelH3478 zuH6213 streitenH3898, damit er das KönigreichH4410 an RehabeamH7346, den SohnH1121 SalomosH8010, zurückbrächte.

LUT   Und da RehabeamH7346 gen JerusalemH3389 kamH935, sammelteH6950 er das ganze HausH1004 JudaH3063 und den StammH7626 BenjaminH1144, 180,000 H8084 H3967 H505 jungeH977, streitbareH6213 MannschaftH4421, wider das HausH1004 IsraelH3478 zu streitenH3898 und das KönigreichH4410 wiederH7725 an RehabeamH7346, den SohnH1121 SalomosH8010, zu bringen.

WLC   ויבאוH935 וַיָּבֹאH935 רְחַבְעָםH7346 יְרוּשָׁלִַםH3389 וַיַּקְהֵלH6950 אֶתH853 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יְהוּדָהH3063 וְאֶתH853 שֵׁבֶטH7626 בִּנְיָמִןH1144 מֵאָהH3967 וּשְׁמֹנִיםH8084 אֶלֶףH505 בָּחוּרH970 עֹשֵׂהH6213 מִלְחָמָהH4421 לְהִלָּחֵםH3898 עִםH5973 בֵּיתH1004 יִשְׂרָאֵלH3478 לְהָשִׁיבH7725 אֶתH853 הַמְּלוּכָהH4410 לִרְחַבְעָםH7346 בֶּןH1121 שְׁלֹמֹֽהH8010


ELBS   Da geschah das WortH1697 GottesH430 zu Schemaja, dem ManneH376 GottesH430, also:

LUT   Es kam aber GottesH430 WortH1697 zu SemajaH8098, dem MannH376 GottesH430, und sprachH559:

WLC   וַיְהִיH1961 דְּבַרH1697 הָֽאֱלֹהִיםH430 אֶלH413 שְׁמַעְיָהH8098 אִישׁH376 הָאֱלֹהִיםH430 לֵאמֹֽרH559


ELBS   SageH559 zu RehabeamH7346, dem SohneH1121 SalomosH8010, dem KönigH4428 von JudaH3063, und zu dem ganzen HauseH1004 JudaH3063 und BenjaminH1144 und zu dem übrigenH3499 VolkeH5971, und sprichH559:

LUT   SageH559 RehabeamH7346, dem SohnH1121 SalomosH8010, dem KönigH4428 Juda’sH3063, und zum ganzen HauseH1004 JudaH3063 und BenjaminH1144 und dem andernH3499 VolkH5971 und sprichH559:

WLC   אֱמֹרH559 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 בֶּןH1121 שְׁלֹמֹהH8010 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וְאֶלH413 כָּלH3605 בֵּיתH1004 יְהוּדָהH3063 וּבִנְיָמִיןH1144 וְיֶתֶרH3499 הָעָםH5971 לֵאמֹֽרH559


ELBS   So sprichtH559 Jehova: Ihr sollt nichtH3068 hinaufziehen undH3068 nicht mit euren BrüdernH251, den KindernH1121 IsraelH3478, streitenH3898; kehret umH1697, einH376 jeder nach seinem HauseH1004, denn von mir aus istH7725 diese Sache geschehen. UndH1961 sie hörtenH8085 aufH5927 dasH1697 WortH1697 Jehovas undH3068 zogenH3212 wiederH7725 zurück nach dem Worte Jehovas.

LUT   So sprichtH559 der HERRH3068: Ihr sollt nicht hinaufziehenH5927 und streitenH3898 wider eure BrüderH251, die KinderH1121 IsraelH3478; jedermannH376 geheH7725 wieder heimH1004; denn solchesH1697 istH1961 von mir geschehen. Und sie gehorchtenH8085 dem WortH1697 des HERRNH3068 und kehrtenH7725 um, daß sie hingingenH3212, wie der HERRH3068 gesagtH1697 hatte.

WLC   כֹּהH3541 אָמַרH559 יְהוָהH3068 לֹֽאH3808 תַעֲלוּH5927 וְלֹאH3808 תִלָּחֲמוּןH3898 עִםH5973 אֲחֵיכֶםH251 בְּנֵֽיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 שׁוּבוּH7725 אִישׁH376 לְבֵיתוֹH1004 כִּיH3588 מֵאִתִּיH853 נִהְיָהH1961 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 וַיִּשְׁמְעוּH8085 אֶתH853 דְּבַרH1697 יְהוָהH3068 וַיָּשֻׁבוּH7725 לָלֶכֶתH1980 כִּדְבַרH1697 יְהוָֽהH3068


ELBS   Und JerobeamH3379 bauteH1129 SichemH7927 im GebirgeH2022 EphraimH669 und wohnteH3427 darin; und er zog von dannen ausH3318 und bauteH1129 PnuelH6439.

LUT   JerobeamH3379 aber bauteH1129 SichemH7927 auf dem GebirgeH2022 EphraimH669 und wohnteH3427 darin, und zogH3318 von da herausH3318 und bauteH1129 PnuelH6439.

WLC   וַיִּבֶןH1129 יָרָבְעָםH3379 אֶתH853 שְׁכֶםH7927 בְּהַרH2022 אֶפְרַיִםH669 וַיֵּשֶׁבH3427 בָּהּH0 וַיֵּצֵאH3318 מִשָּׁםH8033 וַיִּבֶןH1129 אֶתH853 פְּנוּאֵֽלH6439


ELBS   Und JerobeamH3379 sprachH559 in seinem HerzenH3820: Nun wird das KönigreichH4467 an das HausH1004 DavidH1732 zurückkommen.

LUT   JerobeamH3379 aber gedachteH559 in seinem HerzenH3820: Das KönigreichH4467 wird nun wiederH7725 zum HauseH1004 DavidH1732 fallenH7725.

WLC   וַיֹּאמֶרH559 יָרָבְעָםH3379 בְּלִבּוֹH3820 עַתָּהH6258 תָּשׁוּבH7725 הַמַּמְלָכָהH4467 לְבֵיתH1004 דָּוִֽדH1732


ELBS   Wenn dieses VolkH5971 hinaufziehenH5927 wird, um im HauseH1004 JehovasH3068 zuH6213 JerusalemH3389 SchlachtopferH2077 zu opfern, so wird das HerzH3820 dieses VolkesH5971 sichH7725 zu ihrem HerrnH113 zurückwenden, zu RehabeamH7346, dem KönigH4428 von JudaH3063; und sie werden mich tötenH2026 und sichH7725 zu RehabeamH7346, dem KönigH4428 von JudaH3063, zurückwenden.

LUT   Wenn dies VolkH5971 soll hinaufgehenH5927, OpferH2077 zu tunH6213 in des HERRNH3068 HauseH1004 zu JerusalemH3389, so wird sich das HerzH3820 dieses VolksH5971 wendenH7725 zu ihrem HerrnH113 RehabeamH7346, dem KönigH4428 Juda’sH3063, und sie werden mich erwürgenH2026 und wiederH7725 zu RehabeamH7346, dem KönigH4428 Juda’sH3063, fallenH7725.

WLC   אִֽםH518 יַעֲלֶהH5927 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 לַעֲשׂוֹתH6213 זְבָחִיםH2077 בְּבֵיתH1004 יְהוָהH3068 בִּירוּשָׁלִַםH3389 וְשָׁבH7725 לֵבH3820 הָעָםH5971 הַזֶּהH2088 אֶלH413 אֲדֹנֵיהֶםH113 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 מֶלֶךְH4428 יְהוּדָהH3063 וַהֲרָגֻנִיH2026 וְשָׁבוּH7725 אֶלH413 רְחַבְעָםH7346 מֶֽלֶךְH4428 יְהוּדָֽהH3063


ELBS   DaH5927 beriet sichH3289 der KönigH4428 und machteH6213 zweiH8147 goldeneH2091 KälberH5695. Und er sprachH559 zu dem Volke: Es ist zu vielH7227 für euch, nach JerusalemH3389 hinaufzuziehen; siehe daH5927, IsraelH3478, deine GötterH430, die dich aus dem LandeH776 ÄgyptenH4714 heraufgeführt haben.

LUT   Und der KönigH4428 hielt einen RatH3289 und machteH6213 zweiH8147 goldenenH2091 KälberH5695 und sprachH559 zu ihnen: es ist euch zuvielH7227, hinaufH5927 gen JerusalemH3389 zu gehenH5927; siehe, da sind deine GötterH430, IsraelH3478, die dich aus Ägyptenland H4714 H776 geführtH5927 haben.

WLC   וַיִּוָּעַץH3289 הַמֶּלֶךְH4428 וַיַּעַשׂH6213 שְׁנֵיH8147 עֶגְלֵיH5695 זָהָבH2091 וַיֹּאמֶרH559 אֲלֵהֶםH413 רַבH7227 לָכֶםH0 מֵעֲלוֹתH5927 יְרוּשָׁלִַםH3389 הִנֵּהH2009 אֱלֹהֶיךָH430 יִשְׂרָאֵלH3478 אֲשֶׁרH834 הֶעֱלוּךָH5927 מֵאֶרֶץH776 מִצְרָֽיִםH4714


ELBS   Und erH5414 stellteH7760 das eineH259 in Bethel auf, und das andere tat er nach DanH1835.

LUT   Und er setzteH7760 einsH259 zu Beth–ElH1008, und das andereH259 tatH5414 er gen DanH1835.

WLC   וַיָּשֶׂםH7760 אֶתH853 הָאֶחָדH259 בְּבֵֽיתH0 אֵלH1008 וְאֶתH853 הָאֶחָדH259 נָתַןH5414 בְּדָֽןH1835


ELBS   Und diese Sache wurde zur SündeH2403, und dasH1697 VolkH5971 ging vorH6440 das eineH259 hinH3212 bis nach DanH1835.

LUT   Und dasH1697 geriet zur SündeH2403; denn das VolkH5971 gingH3212 hin vorH6440 das eineH259 bis gen DanH1835.

WLC   וַיְהִיH1961 הַדָּבָרH1697 הַזֶּהH2088 לְחַטָּאתH2403 וַיֵּלְכוּH1980 הָעָםH5971 לִפְנֵיH6440 הָאֶחָדH259 עַדH5704 דָּֽןH1835


ELBS   Auch baute er Höhenhäuser, undH6213 machteH6213 PriesterH3548 aus sämtlichem VolkeH5971, die nicht von den KindernH1121 LeviH3878 warenH1004.

LUT   Er machteH6213 auch ein HausH1004 der HöhenH1116 und machteH6213 PriesterH3548 aus allemH7098 VolkH5971, die nicht von den KindernH1121 LeviH3878 waren.

WLC   וַיַּעַשׂH6213 אֶתH853 בֵּיתH1004 בָּמוֹתH1116 וַיַּעַשׂH6213 כֹּֽהֲנִיםH3548 מִקְצוֹתH7098 הָעָםH5971 אֲשֶׁרH834 לֹֽאH3808 הָיוּH1961 מִבְּנֵיH1121 לֵוִֽיH3878


ELBS   Und JerobeamH3379 machteH6213 ein FestH2282 im achtenH8066 MonatH2320, am fünfzehnten H2568 H6240 H3117 Tage des MonatsH2320, wie das FestH2282, das in JudaH3063 stattfand, und er opferteH2076 aufH5927 dem AltarH4196. Ebenso tatH6213 er zu Bethel, indem er den KälbernH5695 opferte, die er gemacht hatteH6213; und er bestellteH5975 in Bethel die PriesterH3548 der HöhenH1116, die er gemacht hatteH6213.

LUT   Und erH3379 machteH6213 ein FestH2282 am 15. H2568 H6240 TageH3117 des achtenH8066 MonatsH2320 wie das FestH2282 in JudaH3063 und opferteH5927 auf dem AltarH4196. So tatH6213 er zu Beth–ElH1008, daß man den KälbernH5695 opferteH2076, die er gemachtH6213 hatte, und stifteteH5975 zu Beth–ElH1008 die PriesterH3548 der HöhenH1116, die er gemachtH6213 hatte,

WLC   וַיַּעַשׂH6213 יָרָבְעָםH3379 חָגH2282 בַּחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁמִינִיH8066 בַּחֲמִשָּֽׁהH2568 עָשָׂרH6240 יוֹםH3117 לַחֹדֶשׁH2320 כֶּחָגH2282 אֲשֶׁרH834 בִּיהוּדָהH3063 וַיַּעַלH5927 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 כֵּןH3651 עָשָׂהH6213 בְּבֵֽיתH0 אֵלH1008 לְזַבֵּחַH2076 לָעֲגָלִיםH5695 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 וְהֶעֱמִידH5975 בְּבֵיתH0 אֵלH1008 אֶתH853 כֹּהֲנֵיH3548 הַבָּמוֹתH1116 אֲשֶׁרH834 עָשָֽׂהH6213


ELBS   Und er opferte aufH5927 dem AltarH4196, den er zu Bethel gemacht hatteH908, am fünfzehnten H2568 H6240 H3117 Tage im achtenH8066 MonatH2320, in dem MonatH2320, den er aus seinem HerzenH3820 erdacht hatteH6213; und er machteH6213 den KindernH1121 IsraelH3478 ein FestH2282, und opferte aufH5927 dem AltarH4196 und räucherteH6999.

LUT   und opferteH5927 auf dem AltarH4196, den er gemachtH6213 hatte zu Beth–ElH1008, am 15. H2568 H6240 TageH3117 des achtenH8066 MonatsH2320, welchen er aus seinem HerzenH3820 erdachtH908 hatte, und machteH6213 den KindernH1121 IsraelH3478 ein FestH2282 und opferteH5927 auf dem AltarH4196 und räucherteH6999.

WLC   וַיַּעַלH5927 עַֽלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 אֲשֶׁרH834 עָשָׂהH6213 בְּבֵֽיתH0 אֵלH1008 בַּחֲמִשָּׁהH2568 עָשָׂרH6240 יוֹםH3117 בַּחֹדֶשׁH2320 הַשְּׁמִינִיH8066 בַּחֹדֶשׁH2320 אֲשֶׁרH834 בָּדָאH908 מלבדH905 מִלִּבּוֹH905 וַיַּעַשׂH6213 חָגH2282 לִבְנֵיH1121 יִשְׂרָאֵלH3478 וַיַּעַלH5927 עַלH5921 הַמִּזְבֵּחַH4196 לְהַקְטִֽירH6999



Display settings Display settings SStrong's number hide! יהוהיהוה