1Hle, můj otrok, kterého budu pevně držet, můj vyvolený, jehož si má duše oblíbila. Vložil jsem na něj svého Ducha, a přinese právo národům. 2Nebude křičet ani se pozdvihovat ani nebude venku slyšet jeho hlas. 3Nalomenou třtinu nezlomí a hasnoucí knot neuhasí, bude vynášet pravdivý soud. 4Nezemdlí ani se nenalomí, dokud neustanoví v zemi právo. I ostrovy budou očekávat na jeho zákon. 5Toto praví Bůh, Hospodin, jenž stvořil nebesa a roztahuje je, rozprostírá zemi i to, co na ní vzchází, který dává dech lidu na ní a ducha těm, kdo po ní chodí: 6Já, Hospodin, jsem tě povolal ve spravedlnosti a uchopím tě za ruku. Budu tě opatrovat a dám tě za smlouvu lidu a za světlo národů, 7abys otevřel oči slepé a vyvedl z vězení vězně — z žaláře ty, kdo pobývají v temnotě. 8Já jsem Hospodin, to je mé jméno, a svou slávu jinému nedám, ani svou chválu modlám. 9Ty první věci — hle — přišly. A nové oznamuji: Dříve než budou vzcházet, ohlásím je vám. 10Zpívejte Hospodinu píseň novou, pějte jeho chválu od končin země, vy, kdo se vydáváte na moře, i všechno, co je v něm, ostrovy i jejich obyvatelé! 11Ať pozdvihne svůj hlas pustina i její města, dvory, v nichž pobývá Kédar. Ať výskají obyvatelé Sély, ať pokřikují z vrchu hor, 12ať přiznají Hospodinu slávu a ať oznamují na ostrovech jeho chválu! 13Hospodin vyjde jako hrdina, jako bojovník vzbudí svou horlivost. Rozkřikne se, ano, spustí válečný pokřik, ukáže převahu nad svými nepřáteli. 14Odedávna jsem mlčel. Budu dále hluchý, budu se ovládat? Jako rodička budu vzdychat, supět a lapat po dechu! 15Vysuším hory i návrší a všechna jejich zeleň uschne. Řeky proměním v ostrovy a jezera nechám vyschnout. 16Povedu slepé cestou, kterou neznali, dám jim kráčet stezkami, které neznali. Temnotu před nimi proměním ve světlo a hrbolatá místa v rovinu. Toto jsou věci, které učiním a kterých nezanechám. 17Stáhnou se nazpět a budou zcela zahanbeni ti, kdo spoléhají na tesané modly, kteří říkají litým modlám: Vy jste naši bohové! 18Hluší, slyšte a slepí, pohleďte a vizte! 19Kdo je slepý, ne-li můj otrok, a hluchý tak jako můj posel, kterého posílám? Kdo je slepý jako ten, za něhož jsem zaplatil, a slepý jako Hospodinův otrok? 20Je vidět mnohé, ale nevěnuješ ničemu pozornost, uši jsou otevřené, ale neslyší. 21Kvůli jeho spravedlnosti se Hospodinu zalíbilo učinit zákon významným a zvelebit ho. 22Ale toto je lid oloupený a popleněný. Všichni jsou polapeni v jamách, ukryti v žalářích. Stali se kořistí a není, kdo by vysvobodil, stali se lupem, a není, kdo by řekl: Navrať! 23Kdo z vás tomu bude naslouchat? Kdo bude věnovat pozornost, aby slyšel, co bude potom? 24Kdo vydal Jákoba k plenění a Izraele lupičům? Což to nebyl Hospodin? Ten, proti němuž jsme zhřešili? A po jehož cestách chodit nechtěli a jehož zákon neposlouchali? 25A tak na něj vylil žár svého hněvu a sílu boje, který ho spaloval ze všech stran, ale nepoznal to, vzplanul proti němu, ale nevzal si to k srdci.
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 MESSIAH THE ANTITYPE OF CYRUS. (Isa. 42:1-25)
my servant--The law of prophetic suggestion leads Isaiah from Cyrus to the far greater Deliverer, behind whom the former is lost sight of. The express quotation in
Мф 12:18-
Мф 12:20, and the description can apply to Messiah alone (
Псал 40:6; with which compare
Исх 21:6;
Ин 6:38;
Фил 2:7). Israel, also, in its highest ideal, is called the "servant" of God (
Ис 49:3). But this ideal is realized only in the antitypical Israel, its representative-man and Head, Messiah (compare
Мф 2:15, with
Ос 11:1). "Servant" was the position assumed by the Son of God throughout His humiliation.
elect--chosen by God before the foundation of the world for an atonement (
1Пет 1:20;
Откр 13:8). Redemption was no afterthought to remedy an unforeseen evil (
Рим 16:25-
Рим 16:26;
Еф 3:9,
Еф 3:11;
2Тим 1:9-10;
Тит 1:2-
Тит 1:3). In
Мф 12:18 it is rendered "My beloved"; the only beloved Son, beloved in a sense distinct from all others. Election and the love of God are inseparably joined.
soul--a human phrase applied to God, because of the intended union of humanity with the Divinity: "I Myself."
delighteth--is well pleased with, and accepts, as a propitiation. God could have "delighted" in no created being as a mediator (compare
Ис 42:21;
Ис 63:5;
Мф 3:17).
spirit upon him-- (
Ис 11:2;
Ис 61:1;
Лк 4:18;
Ин 3:34).
judgment--the gospel dispensation, founded on justice, the canon of the divine rule and principle of judgment called "the law" (
Ис 2:3; compare
Ис 42:4;
Ис 51:4;
Ис 49:6). The Gospel has a discriminating judicial effect: saving to penitents; condemnatory to Satan, the enemy (
Ин 12:31;
Ин 16:11), and the wilfully impenitent (
Ин 9:39).
Мф 12:18 has, "He shall show," for "He shall bring forth," or "cause to go forth." Christ both produced and announced His "judgment." The Hebrew dwells most on His producing it; Matthew on His announcement of it: the two are joined in Him.
2 Matthew (
Мф 12:19) marks the kind of "cry" as that of altercation by quoting it, "He shall not strive" (
Ис 53:7).
street--the Septuagint translates "outside." An image from an altercation in a house, loud enough to be heard in the street outside: appropriate of Him who "withdrew Himself" from the public fame created by His miracles to privacy (
Мф 12:15;
Ис 34:5, there, shows another and sterner aspect of His character, which is also implied in the term "judgment").
3 bruised--"It pleased the Lord to bruise Him" (
Ис 53:5,
Ис 53:10;
Быт 3:15); so He can feel for the bruised. As
Ис 42:2 described His unturbulent spirit towards His violent enemies (
Мф 12:14-
Мф 12:16), and His utter freedom from love of notoriety, so
Ис 42:3, His tenderness in cherishing the first spark of grace in the penitent (
Ис 40:11).
reed--fragile: easily "shaken with the wind" (
Мф 11:7). Those who are at best feeble, and who besides are oppressed by calamity or by the sense of sin.
break--entirely crush or condemn. Compare "bind up the broken-hearted" (
Ис 50:4;
Ис 61:1;
Мф 11:28).
flax--put for the lamp-wick, formed of flax. The believer is the lamp (so the Greek,
Мф 5:15;
Ин 5:35): his conscience enlightened by the Holy Ghost is the wick. "Smoking" means "dimly burning," "smouldering," the flame not quite extinct. This expresses the positive side of the penitent's religion; as "bruised reed," the negative. Broken-hearted in himself, but not without some spark of flame: literally, "from above." Christ will supply such a one with grace as with oil. Also, the light of nature smouldering in the Gentiles amidst the hurtful fumes of error. He not only did not quench, but cleared away the mists and superadded the light of revelation. See JEROME, To Algasia, Question 2.
truth--
Мф 12:20 quotes it, "send forth judgment unto victory." Matthew, under the Spirit, gives the virtual sense, but varies the word, in order to bring out a fresh aspect of the same thing. Truth has in itself the elements of victory over all opposing forces. Truth is the victory of Him who is "the truth" (
Ин 14:6). The gospel judicial sifting ("judgment") of believers and unbelievers, begun already in part (
Ин 3:18-
Ин 3:19;
Ин 9:39), will be consummated victoriously in truth only at His second coming;
Ис 42:13-
Ис 42:14, here, and
Мф 12:32,
Мф 12:36,
Мф 12:41-
Мф 12:42, show that there is reference to the judicial aspect of the Gospel, especially finally: besides the mild triumph of Jesus coming in mercy to the penitent now (
Ис 42:2), there shall be finally the judgment on His enemies, when the "truth" shall be perfectly developed. Compare
Ис 61:1-
Ис 61:3, where the two comings are similarly joined (
Псал 2:4-
Псал 2:6,
Псал 2:8;
Откр 15:2,
Откр 15:4;
Откр 19:11-
Откр 19:16). On "judgment," see on
Ис 42:1.
4 fail--faint; man in religion may become as the almost expiring flax-wick (
Ис 42:3), but not so He in His purposes of grace.
discouraged--literally, "broken," that is, checked in zeal by discouragements (compare
Ис 49:4-
Ис 49:5). ROSENMULLER not so well translates, "He shall not be too slow on the one hand, nor run too hastily on the other."
judgment--His true religion, the canon of His judgments and righteous reign.
isles . . . wait, &c.--The distant lands beyond sea shall put their trust in His gospel way of salvation.
Мф 12:21 virtually gives the sense, with the inspired addition of another aspect of the same thing, "In his name shall the Gentiles trust" (as "wait for" here means,
Ис 30:18). "His law" is not something distinct from Himself, but is indeed Himself, the manifestation of God's character ("name") in Christ, who is the embodiment of the law (
Ис 42:21;
Иер 23:6;
Рим 10:4). "Isles" here, and in
Ис 42:12, may refer to the fact that the populations of which the Church was primarily formed were Gentiles of the countries bordering on the Mediterranean.
5 Previously God had spoken of Messiah; now (
Ис 42:5-
Ис 42:7) He speaks to Him. To show to all that He is able to sustain the Messiah in His appointed work, and that all might accept Messiah as commissioned by such a mighty God, He commences by announcing Himself as the Almighty Creator and Preserver of all things.
spread . . . earth-- (
Псал 136:6).
6 in righteousness--rather, "for a righteous purpose" [LOWTH]. (See
Ис 42:21). God "set forth" His Son "to be a propitiation (so as) to declare His (God's) righteousness, that God might be just, and (yet) the justifier of him which believeth in Jesus" (
Рим 3:25-
Рим 3:26; compare see on
Ис 41:2;
Ис 45:13;
Ис 50:8-
Ис 50:9).
hold . . . hand--compare as to Israel, the type of Messiah,
Ос 11:3.
covenant--the medium of the covenant, originally made between God and Abraham (
Ис 49:8). "The mediator of a better covenant" (
Евр 8:6) than the law (see
Ис 49:8;
Иер 31:33;
Иер 50:5). So the abstract "peace," for peace-maker (
Мих 5:5;
Еф 2:14).
the people--Israel; as
Ис 49:8, compared with
Ис 42:6, proves (
Лк 2:32).
7 blind--spiritually (
Ис 42:16,
Ис 42:18-
Ис 42:19;
Ис 35:5;
Ин 9:39).
prison-- (
Ис 61:1-
Ис 61:2).
darkness--opposed to "light" (
Ис 42:6;
Еф 5:8;
1Пет 2:9).
8 God turns from addressing Messiah to the people.
Lord--JEHOVAH: God's distinguishing and incommunicable name, indicating essential being and immutable faithfulness (compare
Исх 6:3;
Псал 83:18;
Псал 96:5;
Ос 12:5).
my--that is due to Me, and to Me alone.
9 former things--Former predictions of God, which were now fulfilled, are here adduced as proof that they ought to trust in Him alone as God; namely, the predictions as to Israel's restoration from Babylon.
new--namely, predictions as to Messiah, who is to bring all nations to the worship of Jehovah (
Ис 42:1,
Ис 42:4,
Ис 42:6).
spring forth--The same image from plants just beginning to germinate occurs in
Ис 43:19;
Ис 58:8. Before there is the slightest indication to enable a sagacious observer to infer the coming event, God foretells it.
10 new song--such as has never before been sung, called for by a new manifestation of God's grace, to express which no hymn for former mercies would be appropriate. The new song shall be sung when the Lord shall reign in Jerusalem, and all "nations shall flow unto it" (
Ис 2:2;
Ис 26:1;
Откр 5:9;
Откр 14:3).
ye that go down to the sea--whose conversion will be the means of diffusing the Gospel to distant lands.
all . . . therein--all the living creatures that fill the sea (
Псал 96:11) [MAURER]. Or, all sailors and voyagers [GESENIUS]. But these were already mentioned in the previous clause: there he called on all who go upon the sea; in this clause all animals in the sea; so in
Ис 42:11, he calls on the inanimate wilderness to lift up its voice. External nature shall be so renovated as to be in unison with the moral renovation.
11 cities--in a region not wholly waste, but mainly so, with an oasis here and there.
Kedar--in Arabia-Deserta (
Ис 21:16;
Быт 25:13). The Kedarenians led a nomadic, wandering life. So Kedar is here put in general for that class of men.
rock--Sela, that is, Petra, the metropolis of Idumea and the Nabathoean Ishmaelites. Or it may refer in general to those in Arabia-Petrća, who had their dwellings cut out of the rock.
the mountains--namely, of Paran, south of Sinai, in Arabic Petrća [VITRINGA].
12 glory . . . islands-- (
Ис 24:15).
13 Jehovah will no longer restrain His wrath: He will go forth as a mighty warrior (
Исх 15:3) to destroy His people's and His enemies, and to deliver Israel (compare
Псал 45:3).
stir up jealousy--rouse His indignation.
roar--image from the battle cry of a warrior.
14 long time--namely, during the desolation of Israel (
Ис 32:14).
holden my peace--(Compare
Псал 50:21;
Авв 1:2).
cry like a travailing woman, &c.--Like a woman in parturition, who, after having restrained her breathing for a time, at last, overcome with labor pain, lets out her voice with a panting sigh; so Jehovah will give full vent to His long pent-up wrath. Translate, instead of "destroy . . . devour"; I will at once breathe hard and pant, namely, giving loose to My wrath.
15 I will destroy all My foes.
mountains--in Palestine usually planted with vines and olives in terraces, up to their tops.
islands--rather, "dry lands." God will destroy His foes, the heathen, and their idols, and "dry up" the fountains of their oracles, their doctrines and institutions, the symbol of which is water, and their schools which promoted idolatry [VITRINGA].
16 blind--God's people, Israel, in captivity, needing a guide. In the ulterior sense the New Testament Church, which was about to be led and enlightened by the Son of God as its leader and shepherd in the wilderness of the Roman empire, until it should reach a city of habitation. "A way . . . they knew not," refers to the various means ployed by Providence for the establishment of the Church in the world, such as would never have occurred to the mind of mere man. "Blind," they are called, as not having heretofore seen God's ways in ordering His Church.
make darkness light, &c.--implies that the glorious issue would only be known by the event itself [VITRINGA]. The same holds good of the individual believer (
Ис 30:21;
Псал 107:7; compare
Ос 2:6,
Ос 2:14;
Еф 5:8;
Евр 13:5).
17 turned back . . . ashamed--disappointed in their trust; the same phrase occurs in
Псал 35:4.
18 deaf--namely, to the voice of God.
blind--to your duty and interest; wilfully so (
Ис 42:20). In this they differ from "the blind" (
Ис 42:16). The Jews are referred to. He had said, God would destroy the heathen idolatry; here he remembers that even Israel, His "servant" (
Ис 42:19), from whom better things might have been expected, is tainted with this sin.
19 my servant--namely, Israel. Who of the heathen is so blind? Considering Israel's high privileges, the heathen's blindness was as nothing compared with that of Israelite idolaters.
my messenger . . . sent--Israel was designed by God to be the herald of His truth to other nations.
perfect--furnished with institutions, civil and religious, suited to their perfect well-being. Compare the title, "Jeshurun," the perfect one, applied to Israel (compare
Ис 44:2), as the type of Messiah Or translate, the friend of God, which Israel was by virtue of descent from Abraham, who was so called (
Ис 41:8), [GESENIUS]. The language, "my servant" (compare
Ис 42:1), "messenger" (
Мал 3:1), "perfect" (
Рим 10:4;
Евр 2:10;
1Пет 2:22), can, in the full antitypical sense, only apply to Christ. So
Ис 42:21 plainly refers to Him. "Blind" and "deaf" in His case refer to His endurance of suffering and reproach, as though He neither saw nor heard (
Псал 38:13-
Псал 38:14). Thus there is a transition by contrast from the moral blindness of Israel (
Ис 42:18) to the patient blindness and deafness of Messiah [HORSLEY].
20 observest--Thou dost not keep them. The "many things" are the many proofs which all along from the first God had given Israel of His goodness and His power (
Втор 4:32-
Втор 4:38;
Втор 29:2-
Втор 29:4; Psa. 78:1-72; Psa. 105:1-45).
he--transition from the second to the third person. "Opening . . . ears," that is, though he (Israel) hath his ears open (see on
Ис 6:10). This language, too (see on
Ис 42:19), applies to Messiah as Jehovah's servant (
Ис 50:5;
Псал 40:6).
21 his righteousness--not His people's, but His own;
Ис 42:24 shows that they had no righteousness (
Ис 45:24;
Ис 59:16). God is well pleased with His Son ("in whom My soul delighteth,"
Ис 42:1), "who fulfils all righteousness" (
Мф 3:15) for them, and with them for His sake (compare
Ис 42:6;
Псал 71:16,
Псал 71:19;
Мф 5:17;
Рим 10:3-
Рим 10:4;
Фил 3:9). Perhaps in God's "righteousness" here is included His faithfulness to His promises given to Israel's forefathers [ROSENMULLER]; because of this He is well pleased with Israel, even though displeased with their sin, which He here reproves; but that promise could only be based on the righteousness of Messiah, the promised seed, which is God's righteousness.
22 holes--caught by their foes in the caverns where they had sought refuge [BARNES]. Or bound in subterranean dungeons [BARNES].
prison-houses--either literal prisons, or their own houses, whence they dare not go forth for fear of the enemy. The connection is: Notwithstanding God's favor to His people for His righteousness' sake (
Ис 42:21), they have fallen into misery (the Babylonish and Romish captivities and their present dispersion), owing to their disregard of the divine law: spiritual imprisonment is included (
Ис 42:7).
none saith, Restore--There is no deliverer (
Ис 63:5).
23 A call that they should be warned by the past judgments of God to obey Him for the time to come.
24 Who--Their calamity was not the work of chance, but God's immediate act for their sins.
Jacob . . . Israel . . . we--change from the third to the first person; Isaiah first speaking to them as a prophet, distinct from them; then identifying himself with them, and acknowledging His share in the nation's sins (compare
Навин 5:1).
25 him--Israel (
Ис 42:24).
strength of battle--violence of war.
it--the battle or war (compare
Ис 10:16).
knew not--knew not the lesson of repentance which the judgment was intended to teach (
Ис 5:13;
Ис 9:13;
Иер 5:3).