Czech Study Bible Translation (CZ) - Isaiah - chapter 42

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

 1Hle, můj otrok, kterého budu pevně držet, můj vyvolený, jehož si má duše oblíbila. Vložil jsem na něj svého Ducha, a přinese právo národům.   2Nebude křičet ani se pozdvihovat ani nebude venku slyšet jeho hlas.   3Nalomenou třtinu nezlomí a hasnoucí knot neuhasí, bude vynášet pravdivý soud.   4Nezemdlí ani se nenalomí, dokud neustanoví v zemi právo. I ostrovy budou očekávat na jeho zákon.   5Toto praví Bůh, Hospodin, jenž stvořil nebesa a roztahuje je, rozprostírá zemi i to, co na ní vzchází, který dává dech lidu na ní a ducha těm, kdo po ní chodí:   6Já, Hospodin, jsem tě povolal ve spravedlnosti a uchopím tě za ruku. Budu tě opatrovat a dám tě za smlouvu lidu a za světlo národů,   7abys otevřel oči slepé a vyvedl z vězení vězně — z žaláře ty, kdo pobývají v temnotě.  8Já jsem Hospodin, to je mé jméno, a svou slávu jinému nedám, ani svou chválu modlám. 9Ty první věci — hle — přišly. A nové oznamuji: Dříve než budou vzcházet, ohlásím je vám. 10Zpívejte Hospodinu píseň novou, pějte jeho chválu od končin země, vy, kdo se vydáváte na moře, i všechno, co je v něm, ostrovy i jejich obyvatelé! 11Ať pozdvihne svůj hlas pustina i její města, dvory, v nichž pobývá Kédar. Ať výskají obyvatelé Sély, ať pokřikují z vrchu hor, 12ať přiznají Hospodinu slávu a ať oznamují na ostrovech jeho chválu! 13Hospodin vyjde jako hrdina, jako bojovník vzbudí svou horlivost. Rozkřikne se, ano, spustí válečný pokřik, ukáže převahu nad svými nepřáteli. 14Odedávna jsem mlčel. Budu dále hluchý, budu se ovládat? Jako rodička budu vzdychat, supět a lapat po dechu! 15Vysuším hory i návrší a všechna jejich zeleň uschne. Řeky proměním v ostrovy a jezera nechám vyschnout. 16Povedu slepé cestou, kterou neznali, dám jim kráčet stezkami, které neznali. Temnotu před nimi proměním ve světlo a hrbolatá místa v rovinu. Toto jsou věci, které učiním a kterých nezanechám. 17Stáhnou se nazpět a budou zcela zahanbeni ti, kdo spoléhají na tesané modly, kteří říkají litým modlám: Vy jste naši bohové! 18Hluší, slyšte a slepí, pohleďte a vizte! 19Kdo je slepý, ne-li můj otrok, a hluchý tak jako můj posel, kterého posílám? Kdo je slepý jako ten, za něhož jsem zaplatil, a slepý jako Hospodinův otrok? 20Je vidět mnohé, ale nevěnuješ ničemu pozornost, uši jsou otevřené, ale neslyší. 21Kvůli jeho spravedlnosti se Hospodinu zalíbilo učinit zákon významným a zvelebit ho. 22Ale toto je lid oloupený a popleněný. Všichni jsou polapeni v jamách, ukryti v žalářích. Stali se kořistí a není, kdo by vysvobodil, stali se lupem, a není, kdo by řekl: Navrať! 23Kdo z vás tomu bude naslouchat? Kdo bude věnovat pozornost, aby slyšel, co bude potom? 24Kdo vydal Jákoba k plenění a Izraele lupičům? Což to nebyl Hospodin? Ten, proti němuž jsme zhřešili? A po jehož cestách chodit nechtěli a jehož zákon neposlouchali? 25A tak na něj vylil žár svého hněvu a sílu boje, který ho spaloval ze všech stran, ale nepoznal to, vzplanul proti němu, ale nevzal si to k srdci.


Jamieson Fausset Brown Bible Commentary
 1   MESSIAH THE ANTITYPE OF CYRUS. (Isa. 42:1-25)
my servant--The law of prophetic suggestion leads Isaiah from Cyrus to the far greater Deliverer, behind whom the former is lost sight of. The express quotation in Matt 12:18-Matt 12:20, and the description can apply to Messiah alone (Ps 40:6; with which compare Exod 21:6; John 6:38; Phil 2:7). Israel, also, in its highest ideal, is called the "servant" of God (Isa 49:3). But this ideal is realized only in the antitypical Israel, its representative-man and Head, Messiah (compare Matt 2:15, with Hos 11:1). "Servant" was the position assumed by the Son of God throughout His humiliation.
elect--chosen by God before the foundation of the world for an atonement (1Pet 1:20; Rev 13:8). Redemption was no afterthought to remedy an unforeseen evil (Rom 16:25-Rom 16:26; Eph 3:9, Eph 3:11; 2Tim 1:9-10; Titus 1:2-Titus 1:3). In Matt 12:18 it is rendered "My beloved"; the only beloved Son, beloved in a sense distinct from all others. Election and the love of God are inseparably joined.
soul--a human phrase applied to God, because of the intended union of humanity with the Divinity: "I Myself."
delighteth--is well pleased with, and accepts, as a propitiation. God could have "delighted" in no created being as a mediator (compare Isa 42:21; Isa 63:5; Matt 3:17).
spirit upon him-- (Isa 11:2; Isa 61:1; Luke 4:18; John 3:34).
judgment--the gospel dispensation, founded on justice, the canon of the divine rule and principle of judgment called "the law" (Isa 2:3; compare Isa 42:4; Isa 51:4; Isa 49:6). The Gospel has a discriminating judicial effect: saving to penitents; condemnatory to Satan, the enemy (John 12:31; John 16:11), and the wilfully impenitent (John 9:39). Matt 12:18 has, "He shall show," for "He shall bring forth," or "cause to go forth." Christ both produced and announced His "judgment." The Hebrew dwells most on His producing it; Matthew on His announcement of it: the two are joined in Him.

 2   Matthew (Matt 12:19) marks the kind of "cry" as that of altercation by quoting it, "He shall not strive" (Isa 53:7).
street--the Septuagint translates "outside." An image from an altercation in a house, loud enough to be heard in the street outside: appropriate of Him who "withdrew Himself" from the public fame created by His miracles to privacy (Matt 12:15; Isa 34:5, there, shows another and sterner aspect of His character, which is also implied in the term "judgment").

 3   bruised--"It pleased the Lord to bruise Him" (Isa 53:5, Isa 53:10; Gen 3:15); so He can feel for the bruised. As Isa 42:2 described His unturbulent spirit towards His violent enemies (Matt 12:14-Matt 12:16), and His utter freedom from love of notoriety, so Isa 42:3, His tenderness in cherishing the first spark of grace in the penitent (Isa 40:11).
reed--fragile: easily "shaken with the wind" (Matt 11:7). Those who are at best feeble, and who besides are oppressed by calamity or by the sense of sin.
break--entirely crush or condemn. Compare "bind up the broken-hearted" (Isa 50:4; Isa 61:1; Matt 11:28).
flax--put for the lamp-wick, formed of flax. The believer is the lamp (so the Greek, Matt 5:15; John 5:35): his conscience enlightened by the Holy Ghost is the wick. "Smoking" means "dimly burning," "smouldering," the flame not quite extinct. This expresses the positive side of the penitent's religion; as "bruised reed," the negative. Broken-hearted in himself, but not without some spark of flame: literally, "from above." Christ will supply such a one with grace as with oil. Also, the light of nature smouldering in the Gentiles amidst the hurtful fumes of error. He not only did not quench, but cleared away the mists and superadded the light of revelation. See JEROME, To Algasia, Question 2.
truth--Matt 12:20 quotes it, "send forth judgment unto victory." Matthew, under the Spirit, gives the virtual sense, but varies the word, in order to bring out a fresh aspect of the same thing. Truth has in itself the elements of victory over all opposing forces. Truth is the victory of Him who is "the truth" (John 14:6). The gospel judicial sifting ("judgment") of believers and unbelievers, begun already in part (John 3:18-John 3:19; John 9:39), will be consummated victoriously in truth only at His second coming; Isa 42:13-Isa 42:14, here, and Matt 12:32, Matt 12:36, Matt 12:41-Matt 12:42, show that there is reference to the judicial aspect of the Gospel, especially finally: besides the mild triumph of Jesus coming in mercy to the penitent now (Isa 42:2), there shall be finally the judgment on His enemies, when the "truth" shall be perfectly developed. Compare Isa 61:1-Isa 61:3, where the two comings are similarly joined (Ps 2:4-Ps 2:6, Ps 2:8; Rev 15:2, Rev 15:4; Rev 19:11-Rev 19:16). On "judgment," see on Isa 42:1.

 4   fail--faint; man in religion may become as the almost expiring flax-wick (Isa 42:3), but not so He in His purposes of grace.
discouraged--literally, "broken," that is, checked in zeal by discouragements (compare Isa 49:4-Isa 49:5). ROSENMULLER not so well translates, "He shall not be too slow on the one hand, nor run too hastily on the other."
judgment--His true religion, the canon of His judgments and righteous reign.
isles . . . wait, &c.--The distant lands beyond sea shall put their trust in His gospel way of salvation. Matt 12:21 virtually gives the sense, with the inspired addition of another aspect of the same thing, "In his name shall the Gentiles trust" (as "wait for" here means, Isa 30:18). "His law" is not something distinct from Himself, but is indeed Himself, the manifestation of God's character ("name") in Christ, who is the embodiment of the law (Isa 42:21; Jer 23:6; Rom 10:4). "Isles" here, and in Isa 42:12, may refer to the fact that the populations of which the Church was primarily formed were Gentiles of the countries bordering on the Mediterranean.

 5   Previously God had spoken of Messiah; now (Isa 42:5-Isa 42:7) He speaks to Him. To show to all that He is able to sustain the Messiah in His appointed work, and that all might accept Messiah as commissioned by such a mighty God, He commences by announcing Himself as the Almighty Creator and Preserver of all things.
spread . . . earth-- (Ps 136:6).

 6   in righteousness--rather, "for a righteous purpose" [LOWTH]. (See Isa 42:21). God "set forth" His Son "to be a propitiation (so as) to declare His (God's) righteousness, that God might be just, and (yet) the justifier of him which believeth in Jesus" (Rom 3:25-Rom 3:26; compare see on Isa 41:2; Isa 45:13; Isa 50:8-Isa 50:9).
hold . . . hand--compare as to Israel, the type of Messiah, Hos 11:3.
covenant--the medium of the covenant, originally made between God and Abraham (Isa 49:8). "The mediator of a better covenant" (Heb 8:6) than the law (see Isa 49:8; Jer 31:33; Jer 50:5). So the abstract "peace," for peace-maker (Mic 5:5; Eph 2:14).
the people--Israel; as Isa 49:8, compared with Isa 42:6, proves (Luke 2:32).

 7   blind--spiritually (Isa 42:16, Isa 42:18-Isa 42:19; Isa 35:5; John 9:39).
prison-- (Isa 61:1-Isa 61:2).
darkness--opposed to "light" (Isa 42:6; Eph 5:8; 1Pet 2:9).

 8   God turns from addressing Messiah to the people.
Lord--JEHOVAH: God's distinguishing and incommunicable name, indicating essential being and immutable faithfulness (compare Exod 6:3; Ps 83:18; Ps 96:5; Hos 12:5).
my--that is due to Me, and to Me alone.

 9   former things--Former predictions of God, which were now fulfilled, are here adduced as proof that they ought to trust in Him alone as God; namely, the predictions as to Israel's restoration from Babylon.
new--namely, predictions as to Messiah, who is to bring all nations to the worship of Jehovah (Isa 42:1, Isa 42:4, Isa 42:6).
spring forth--The same image from plants just beginning to germinate occurs in Isa 43:19; Isa 58:8. Before there is the slightest indication to enable a sagacious observer to infer the coming event, God foretells it.

 10   new song--such as has never before been sung, called for by a new manifestation of God's grace, to express which no hymn for former mercies would be appropriate. The new song shall be sung when the Lord shall reign in Jerusalem, and all "nations shall flow unto it" (Isa 2:2; Isa 26:1; Rev 5:9; Rev 14:3).
ye that go down to the sea--whose conversion will be the means of diffusing the Gospel to distant lands.
all . . . therein--all the living creatures that fill the sea (Ps 96:11) [MAURER]. Or, all sailors and voyagers [GESENIUS]. But these were already mentioned in the previous clause: there he called on all who go upon the sea; in this clause all animals in the sea; so in Isa 42:11, he calls on the inanimate wilderness to lift up its voice. External nature shall be so renovated as to be in unison with the moral renovation.

 11   cities--in a region not wholly waste, but mainly so, with an oasis here and there.
Kedar--in Arabia-Deserta (Isa 21:16; Gen 25:13). The Kedarenians led a nomadic, wandering life. So Kedar is here put in general for that class of men.
rock--Sela, that is, Petra, the metropolis of Idumea and the Nabathoean Ishmaelites. Or it may refer in general to those in Arabia-Petrća, who had their dwellings cut out of the rock.
the mountains--namely, of Paran, south of Sinai, in Arabic Petrća [VITRINGA].

 12   glory . . . islands-- (Isa 24:15).

 13   Jehovah will no longer restrain His wrath: He will go forth as a mighty warrior (Exod 15:3) to destroy His people's and His enemies, and to deliver Israel (compare Ps 45:3).
stir up jealousy--rouse His indignation.
roar--image from the battle cry of a warrior.

 14   long time--namely, during the desolation of Israel (Isa 32:14).
holden my peace--(Compare Ps 50:21; Hab 1:2).
cry like a travailing woman, &c.--Like a woman in parturition, who, after having restrained her breathing for a time, at last, overcome with labor pain, lets out her voice with a panting sigh; so Jehovah will give full vent to His long pent-up wrath. Translate, instead of "destroy . . . devour"; I will at once breathe hard and pant, namely, giving loose to My wrath.

 15   I will destroy all My foes.
mountains--in Palestine usually planted with vines and olives in terraces, up to their tops.
islands--rather, "dry lands." God will destroy His foes, the heathen, and their idols, and "dry up" the fountains of their oracles, their doctrines and institutions, the symbol of which is water, and their schools which promoted idolatry [VITRINGA].

 16   blind--God's people, Israel, in captivity, needing a guide. In the ulterior sense the New Testament Church, which was about to be led and enlightened by the Son of God as its leader and shepherd in the wilderness of the Roman empire, until it should reach a city of habitation. "A way . . . they knew not," refers to the various means ployed by Providence for the establishment of the Church in the world, such as would never have occurred to the mind of mere man. "Blind," they are called, as not having heretofore seen God's ways in ordering His Church.
make darkness light, &c.--implies that the glorious issue would only be known by the event itself [VITRINGA]. The same holds good of the individual believer (Isa 30:21; Ps 107:7; compare Hos 2:6, Hos 2:14; Eph 5:8; Heb 13:5).

 17   turned back . . . ashamed--disappointed in their trust; the same phrase occurs in Ps 35:4.

 18   deaf--namely, to the voice of God.
blind--to your duty and interest; wilfully so (Isa 42:20). In this they differ from "the blind" (Isa 42:16). The Jews are referred to. He had said, God would destroy the heathen idolatry; here he remembers that even Israel, His "servant" (Isa 42:19), from whom better things might have been expected, is tainted with this sin.

 19   my servant--namely, Israel. Who of the heathen is so blind? Considering Israel's high privileges, the heathen's blindness was as nothing compared with that of Israelite idolaters.
my messenger . . . sent--Israel was designed by God to be the herald of His truth to other nations.
perfect--furnished with institutions, civil and religious, suited to their perfect well-being. Compare the title, "Jeshurun," the perfect one, applied to Israel (compare Isa 44:2), as the type of Messiah Or translate, the friend of God, which Israel was by virtue of descent from Abraham, who was so called (Isa 41:8), [GESENIUS]. The language, "my servant" (compare Isa 42:1), "messenger" (Mal 3:1), "perfect" (Rom 10:4; Heb 2:10; 1Pet 2:22), can, in the full antitypical sense, only apply to Christ. So Isa 42:21 plainly refers to Him. "Blind" and "deaf" in His case refer to His endurance of suffering and reproach, as though He neither saw nor heard (Ps 38:13-Ps 38:14). Thus there is a transition by contrast from the moral blindness of Israel (Isa 42:18) to the patient blindness and deafness of Messiah [HORSLEY].

 20   observest--Thou dost not keep them. The "many things" are the many proofs which all along from the first God had given Israel of His goodness and His power (Deut 4:32-Deut 4:38; Deut 29:2-Deut 29:4; Psa. 78:1-72; Psa. 105:1-45).
he--transition from the second to the third person. "Opening . . . ears," that is, though he (Israel) hath his ears open (see on Isa 6:10). This language, too (see on Isa 42:19), applies to Messiah as Jehovah's servant (Isa 50:5; Ps 40:6).

 21   his righteousness--not His people's, but His own; Isa 42:24 shows that they had no righteousness (Isa 45:24; Isa 59:16). God is well pleased with His Son ("in whom My soul delighteth," Isa 42:1), "who fulfils all righteousness" (Matt 3:15) for them, and with them for His sake (compare Isa 42:6; Ps 71:16, Ps 71:19; Matt 5:17; Rom 10:3-Rom 10:4; Phil 3:9). Perhaps in God's "righteousness" here is included His faithfulness to His promises given to Israel's forefathers [ROSENMULLER]; because of this He is well pleased with Israel, even though displeased with their sin, which He here reproves; but that promise could only be based on the righteousness of Messiah, the promised seed, which is God's righteousness.

 22   holes--caught by their foes in the caverns where they had sought refuge [BARNES]. Or bound in subterranean dungeons [BARNES].
prison-houses--either literal prisons, or their own houses, whence they dare not go forth for fear of the enemy. The connection is: Notwithstanding God's favor to His people for His righteousness' sake (Isa 42:21), they have fallen into misery (the Babylonish and Romish captivities and their present dispersion), owing to their disregard of the divine law: spiritual imprisonment is included (Isa 42:7).
none saith, Restore--There is no deliverer (Isa 63:5).

 23   A call that they should be warned by the past judgments of God to obey Him for the time to come.

 24   Who--Their calamity was not the work of chance, but God's immediate act for their sins.
Jacob . . . Israel . . . we--change from the third to the first person; Isaiah first speaking to them as a prophet, distinct from them; then identifying himself with them, and acknowledging His share in the nation's sins (compare Josh 5:1).

 25   him--Israel (Isa 42:24).
strength of battle--violence of war.
it--the battle or war (compare Isa 10:16).
knew not--knew not the lesson of repentance which the judgment was intended to teach (Isa 5:13; Isa 9:13; Jer 5:3).


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova