Strong:
G2560(kakós)de
G2556; malamente (físicamente o moralmente):- mal, maldecir, misericordia, padecer.
----
Diccionario Tuggy
κακῶς. adv.
Equivocadamente,
mal,
con mala intención. A.T. קָלַל ,
Lev 20:9. אָרַר ,
Lev 19:14. קָלַל ,
Isa 8:21. חָלָה ,
Eze 34:4. N.T.
A) En sentido moral.
Equivocadamente,
mal,
con mala intención :
Jua 18:23;
Hch 23:5;
Stg 4:3.
B) En sentido físico.
Gravemente.
κακῶς ἔχειν =
Estar enfermo.
κακῶς πάσχειν =
Sufrir gravemente :
Mat 4:24;
Mat 8:16;
Mat 9:12;
Mat 14:35;
Mat 15:22;
Mat 17:15;
Mat 21:41;
Mar 1:32;
Mar 1:34;
Mar 2:17;
Mar 6:55;
Luc 5:31;
Luc 7:2.
----
Diccionario Vine NT
kakos (κακω̂ς, G2560) , mal. Se traduce «muchísimo» en
Mat 17:15 ; lit. «padece malamente». Véase GRAVEMENTE,
Nº 2, etc.
Notas :
(1) ekperissou , antecedido por la preposición
juper , sobre, por encima de, aparece en tr en
1Ts 5:13 , traducido «en mucha estima»;¶
(2) juperekperissou es la forma en que se halla Nº
(1) anterior en los mss. más comúnmente aceptados; aparece asimismo en
Efe 3:20 , traducido «abundantemente»;
1Ts 3:10 : «con gran insistencia»;¶
(3) juperekperissos es aún otra variante, aceptada por el texto de Nestlé, que se halla en algunos mss. en
1Ts 5:13 ; véanse notas
(1) y
(2) ;¶
(4) euforeo se traduce «había producido mucho», lit. «bien», por el prefijo
eu ; véase PRODUCIR;¶
(5) malon se traduce «mucho» en
Hch 9:22 ; véase, A,
Nº 1, etc.;
(6) megas , véase GRANDE,
Nº 1, etc., se traduce «mucho» en
Hch 26:29 ;
(7) murias , véanse DECENA, MILLAR,
Notas (1) ,, se traduce «muchos millares» en
Heb 12:22 ;
(8) el adverbio
perissoteros se traduce «mucho más» en
2Co 1:12 ;
2Co 7:13;
Gál 1:14 ; véanse ABUNDANTEMENTE, en ABUNDANCIA, D,
Nº 2, DILIGENCIA, C,
Nº 3, TANTO;
(9) pleistos , grado superlativo de
polus (véase
Nº 1, arriba), se usa en
Mat 11:20 : «muchos»;
Mar 4:1 : «mucha», en sentido intensivo; véase MAYOR PARTE, etc.;
(10) polumeros (
polus , muchos, y
meros , parte; cf. «polímero») es un adverbio que significa «en muchas partes» o porciones (
Heb 1:1 : «muchas veces», rv , rvr , rvr77 ; rvr77 , margen: «lit: en muchos fragmentos»; lba : «en muchos fragmentos»; Besson: «parcial … mente»). Véase VEZ;¶
(11) poluteles , costoso, se traduce «de mucho precio» en
Mar 14:3; véanse COSTOSO, ESTIMA, GRANDE, PRECIO;
(12) polutimos , de mucho precio, se traduce así en
Jua 12:3 ; en
1Pe 1:7 , «mucho más preciosa». Véanse PRECIOSO;
(13) polutropos (
polus , muchos,
tropos , manera, forma de hacer) significa en muchas maneras (
Heb 1:1);¶
(14) polakis se traduce «muchas veces» (
Mat 17:15 , dos veces;
Mar 5:4;
Mar 9:22;
Jua 18:2 ;
Hch 26:11 ;
Rom 1:13 ;
2Co 11:23,
2Co 11:26 ;
Flp 3:18;
2Ti 1:16 ;
Heb 6:7 ;
Heb 9:25-26;
Heb 10:11); en
2Co 11:27 se traduce «en muchos desvelos … en muchos ayunos», que, lit. es, «en desvelos muchas veces … en ayunos muchas veces»; véase VEZ;
(15) polaplasion se traduce «mucho más» en
Luc 18:30. Véase VEZ;
(16) pugme , se traduce «muchas veces» en
Mar 7:3; véase VEZ;¶
(17) puknos se traduce «muchas veces» en
Mar 7:3;
Luc 5:33 ;
Hch 24:26 ; véanse FRECUENTE, VEZ;
(18) sfodra se traduce generalmente «en gran manera»; en
Mat 18:31 : «mucho»; véase GRANDEMENTE,
Nº 2, etc.
kakos (κακω̂ς, G2560) , malamente, mal. Se traduce «gravemente» en
Mat 15:22. Véanse DOLENCIA, ENFERMEDAD, MAL, (SIN) MISERICORDIA.
kakos (κακω̂ς, G2560) , mal. Se traduce «sin misericordia» en
Mat 21:41. Manteniendo el significado «mal», y dando el énfasis adecuado, la frase se puede traducir «malos como son, él los destruirá malamente».
kakos (κακώς, G2560) , adverbio que significa mal, relacionado con A,
Nº 1. Se usa en sentido físico, de estar enfermo (p.ej.,
Mat 4:24 ;
Mar 1:32,
Mar 1:34;
Luc 5:31 ; véanse ENFERMEDAD, ENFERMO). En
Mat 21:41 , este adverbio se usa con el adjetivo, «a los malos destruirá sin misericordia», o más literalmente, «a los malos los destruirá malamente», siendo prominente el adjetivo;
(b) en sentido moral, hablar mal (
Jua 18:23 ;
Hch 23:5); pedir mal (
Stg 4:3). Véanse DOLENCIA, ENFERMEDAD, ENFERMO, GRAVEMENTE, MISERICORDIA, D.
----
Diccionario Swanson(Swanson 2809)
κακῶς
(kakōs): adv.; ≡ Strong 2560; TDNT 4.1091-
1. LN 88.106
maligno, malamente (
Hch 23:5;
Stg 4:3+);
2. LN 20.18
daño, herido (
Mat 17:15;
Mat 21:41+);
3. LN 72.22
incorrecto, equivocadamente, inexactamente (
Jua 18:23+);
4. LN 78.17
gravemente, severamente, penosamente, peligrosamente (
Mat 15:22+);
5. LN 23.148 κακῶς ἔχω
(kakōs echō), estar enfermo, padecer una dolencia (
Mat 4:24;
Mar 1:34), nota: es posible que los términos en estos versículos tengan el sentido de una u otra entrada