1Nebesa, slyšte, a já budu hovořit; země, poslouchej, co řeknu! 2Ať se mé učení lije jako déšť, ať mé slovo padá jako rosa, jako přeháňky na zelenající se trávu, jako lijáky na trávník! 3Neboť budu vzývat Jahvovo jméno; vy velebte našeho Boha. 4On je Skála, jeho dílo je dokonalé, neboť všechny jeho cesty jsou právo. Je to Bůh věrný a prostý nepravosti, on je Spravedlnost a Přímost. 5Zkazili se ti, které on zplodil bez vady, to prohnané a potměšilé pokolení. 6Takto odplácíte Jahvovi? Pošetilý, nemoudrý lide! Což on není tvůj otec, který tě přivedl na svět, on, jenž tě udělal a jímž trváš? 7Vzpomeň si na dávné dny, uvažuj o těch rocích, od věku do věku. Ptej se svého otce, ať tě o tom poučí, svých starších, ať ti to řeknou. 8Když Nejvyšší dával národům jejich dědictví, když rozdílel lidské syny, stanovil hranice národů podle počtu Božích synů; 9leč údělem Jahvovým byl jeho lid, jeho dědičným podílem byl Jakub. 10Nachází ho na území pouště, v pochmurné samotě stepi. Ohrazuje ho, vychovává ho, chrání ho jako zřítelnici svého oka. 11Tak jako orel, jenž bdí nad svým hnízdem, vznáší se nad svými mláďaty, rozprostírá svá křídla a bere ho, nosí ho na své peruti. 12Vede ho jediný Jahve, cizí bůh s ním není žádný. 13On ho usazuje na výšiny země, živí ho plody hor, dává mu okusit med ze skály a olej z tvrdého kamene, 14kyselé mléko krav a mléko ovcí s tukem pastvin, berany z bašanského plemene a kozly s tučností pšeničného zrna a na pití krev kvasícího hroznu. 15Jakub pojedl, nasytil se, Ješurun se vykrmil a vzpínal se. (Vykrmil ses, zesílil jsi, ztloustl jsi.) Odmítl Boha, který ho udělal, a zneuctil Skálu, svou spásu. 16Kvůli cizákům vyvolali jeho žárlivost, rozdráždili ho ohavnostmi. 17Obětovali démonům, kteří nejsou Bohem, bohům, které neznali, nedávno nově příchozím, kterých se nebáli jejich otcové. 18(Zapomínáš na Skálu, která tě přivedla na svět, už si nevzpomínáš na Boha, který tě zplodil!) 19Jahve to viděl a ve svém hněvu odvrhl jeho syny a jeho dcery. 20Řekl: Ukryji před nimi svou tvář a uvidím, co se s nimi stane. Neboť je to zvrácené pokolení, synové bez věrnosti. 21Vyvolali mou žárlivost nebohem, rozdráždili mě svými nicotami; nuže dobrá! Já vyvolám jejich žárlivost nelidem, rozdráždím je nejapným národem! 22Ano, z mého hněvu vyšlehl oheň, bude pálit až do hlubin šeolu; pohltí zemi i to, co ona plodí, rozpálí úpatí hor. 23Vrhnu na ně pohromy, vystřílím na ně své šípy. 24Budou zesláblí hladem, pohlceni morem a hořkou metlou. Pošlu na ně zub šelem a také jed plazů. 25Venku sklátí syny meč, uvnitř zavládne zděšení. Zahynou společně mladík i dívka, kojenec i bělovlasý stařec. 26Řekl jsem: Opravdu bych je rozdrtil na prach, odstranil bych památku na ně mezi lidmi, 27kdybych se neobával nadutosti nepřítele. V tom ať se jejich protivníci nemýlí! Ať neříkají: „Vítězí tu naše ruka a Jahve zde neudělal nic.“ 28Neboť je to národ krátkozraký, nemá špetku soudnosti. 29Kdyby byli moudří, určitě by dopadli dobře, byli by s to rozpoznat svou budoucnost. 30Jak to, že tedy jediný muž obrací na útěk tisíc, a jak to, že dva pronásledují deset tisíc, ne-li proto, že je jejich Skála prodala a že Jahve je vydal? 31Ale jejich skála není jako naše Skála; není na našich nepřátelích, aby se za nás přimlouvali. 32Neboť jejich vinice pochází z vinice sodomské a z výsadby gomorské; jejich hrozny jsou jedovaté hrozny, plody jejich révy jsou hořké, 33jejich víno je hadí jed, prudký zmijí jed. 34Ale on, což není u mne v bezpečí, zapečetěn v mých pokladech? 35Mně náleží pomsta a odplata pro dobu, kdy jejich noha klopýtne. Neboť den jejich zkázy je blízký; jejich osud dostává rychlý spád! 36(Neboť Jahve zjedná svému lidu právo, slituje se nad svými služebníky.) Neboť on uvidí, že se jejich zdatnost vyčerpává, že už nezbývá ani svobodný, ani nevolník. 37Tu řekne: kde jsou jejich bohové, skála, u níž hledali útočiště, 38ti, kteří jedli tuk jejich obětí, pili víno jejich úliteb? Ať povstanou a pomohou vám, ať jsou nad vámi přístřeším! 39Hleďte nyní, že já, já jím jsem, a že nikdo jiný není se mnou Bohem! Já dávám smrt a já dávám život; když jsem udeřil, vyléčím opět já (a z mé ruky nikdo nevysvobozuje). 40Ano, já zvedám ruku k nebi a říkám: Jako že žiji navěky, 41až naostřím svůj blýskavý meč, chopí se má ruka práva. Svým protivníkům splatím stejnou mincí, těm, kdo mě nenávidí, to oplatím. 42Své šípy opojím krví a můj meč se nasytí masem: krví zraněných a zajatců, rozcuchanými hlavami nepřátel. 43Nebesa, jásejte s ním, a ať se mu klanějí Boží synové! Národy, jásejte s jeho lidem, a ať všichni Boží poslové utvrdí jeho sílu! Neboť on pomstí krev svých služebníků, svým protivníkům splatí stejnou mincí, těm, kdo ho nenávidí, to oplatí a očistí zemi svého lidu. 44Mojžíš přišel s Nunovým synem Jozuem a přednesl do uší lidu všechna slova této písně. 45Když Mojžíš vyřkl všechna tato slova, jimiž se obracel k veškerému Izraeli, 46řekl jim: „Dávejte na všechna tato slova dobrý pozor; beru je dnes za svědky proti vám a vy předepíšete svým synům, aby je dodržovali a plnili všechna slova tohoto Zákona. 47Není to pro vás plané slovo, neboť je to váš život a jím budete dlouho živi na zemi, kterou převezmete po přechodu Jordánu.“ 48Téhož dne promluvil Jahve k Mojžíšovi a řekl mu: 49„Vystup na toto pohoří Abarim, na horu Nebo v moabské zemi naproti Jerichu, a pohlédni na kanaánskou zemi, kterou dávám Izraelitům do majetku. 50Zemři na té hoře, na kterou vystoupíš, a budeš přibrán ke svým příbuzným, jako byl ke svým přibrán tvůj bratr Áron, jenž zemřel na hoře Hór. 51Protože jste mi byli nevěrní uprostřed Izraelitů u vod v Meribě-Kadeši, v poušti Sin, protože jste neukázali uprostřed Izraelitů mou svatost, 52uvidíš tu zem jenom zvenčí, ale nesmíš do té země, kterou dávám Izraelitům, vejít.“
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary 1 MOSES' SONG, WHICH SETS FORTH THE PERFECTIONS OF GOD. (Deu. 32:1-43)
Give ear, O ye heavens; . . . hear, O earth--The magnificence of the exordium, the grandeur of the theme, the frequent and sudden transitions, the elevated strain of the sentiments and language, entitle this song to be ranked amongst the noblest specimens of poetry to be found in the Scriptures.
2 My doctrine shall drop, &c.--The language may justly be taken as uttered in the form of a wish or prayer, and the comparison of wholesome instruction to the pure, gentle, and insinuating influence of rain or dew, is frequently made by the sacred writers (
Isa 5:6;
Isa 55:10-
Isa 55:11).
4 He is the Rock--a word expressive of power and stability. The application of it in this passage is to declare that God had been true to His covenant with their fathers and them. Nothing that He had promised had failed; so that if their national experience had been painfully checkered by severe and protracted trials, notwithstanding the brightest promises, that result was traceable to their own undutiful and perverse conduct; not to any vacillation or unfaithfulness on the part of God (
Jas 1:17), whose procedure was marked by justice and judgment, whether they had been exalted to prosperity or plunged into the depths of affliction.
5 They have corrupted themselves--that is, the Israelites by their frequent lapses and their inveterate attachment to idolatry.
their spot is not the spot of his children--This is an allusion to the marks which idolaters inscribe on their foreheads or their arms with paint or other substances, in various colors and forms--straight, oval, or circular, according to the favorite idol of their worship.
6 is not he thy father that hath bought thee--or emancipated thee from Egyptian bondage.
and made thee--advanced the nation to unprecedented and peculiar privileges.
8 When the most High divided to the nations their inheritance--In the division of the earth, which Noah is believed to have made by divine direction (
Gen 10:5;
Deut 2:5-
Deut 2:9;
Acts 17:26-
Acts 17:27), Palestine was reserved by the wisdom and goodness of Heaven for the possession of His peculiar people and the display of the most stupendous wonders. The theater was small, but admirably suited for the convenient observation of the human race--at the junction of the two great continents of Asia and Africa, and almost within sight of Europe. From this spot as from a common center the report of God's wonderful works, the glad tidings of salvation through the obedience and sufferings of His own eternal Son, might be rapidly and easily wafted to every part of the globe.
he set the bounds of the people according to the number of the children of Israel--Another rendering, which has received the sanction of eminent scholars, has been proposed as follows: "When the Most High divided to the nations their inheritance, when He separated the sons of Adam and set the bounds of every people, the children of Israel were few in numbers, when the Lord chose that people and made Jacob His inheritance" (compare
Deut 30:5;
Gen 34:30;
Ps 105:9-
Ps 105:12).
10 found him in a desert land--took him into a covenant relation at Sinai, or rather "sustained," "provided for him" in a desert land.
a waste howling wilderness--a common Oriental expression for a desert infested by wild beasts.
11 As an eagle . . . fluttereth over her young--This beautiful and expressive metaphor is founded on the extraordinary care and attachment which the female eagle cherishes for her young. When her newly fledged progeny are sufficiently advanced to soar in their native element, she, in their first attempts at flying, supports them on the tip of her wing, encouraging, directing, and aiding their feeble efforts to longer and sublimer flights. So did God take the most tender and powerful care of His chosen people; He carried them out of Egypt and led them through all the horrors of the wilderness to the promised inheritance.
13 He made him ride on the high places, &c.--All these expressions seem to have peculiar reference to their home in the trans-jordanic territory, that being the extent of Palestine that they had seen at the time when Moses is represented as uttering these words. "The high places" and "the fields" are specially applicable to the tablelands of Gilead as are the allusions to the herds and flocks, the honey of the wild bees which hive in the crevices of the rocks, the oil from the olive as it grew singly or in small clumps on the tops of hills where scarcely anything else would grow, the finest wheat (
Ps 81:16;
Ps 147:14), and the prolific vintage.
15 But Jeshurun waxed fat, and kicked--This is a poetical name for Israel. The metaphor here used is derived from a pampered animal, which, instead of being tame and gentle, becomes mischievous and vicious, in consequence of good living and kind treatment. So did the Israelites conduct themselves by their various acts of rebellion, murmuring, and idolatrous apostasy.
17 They sacrificed unto devils--(See on
Lev 17:7).
21 those which are not a people--that is, not favored with such great and peculiar privileges as the Israelites (or, rather poor, despised heathens). The language points to the future calling of the Gentiles.
23 I will spend mine arrows upon them--War, famine, pestilence (
Ps 77:17) are called in Scripture the arrows of the Almighty.
29 Oh, . . . that they would consider their latter end--The terrible judgments, which, in the event of their continued and incorrigible disobedience, would impart so awful a character to the close of their national history.
32 vine of Sodom . . . grapes of gall--This fruit, which the Arabs call "Lot's Sea Orange," is of a bright yellow color and grows in clusters of three or four. When mellow, it is tempting in appearance, but on being struck, explodes like a puffball, consisting of skin and fiber only.
44 Moses . . . spake all the words of this song in the ears, &c.--It has been beautifully styled "the Song of the Dying Swan" [LOWTH]. It was designed to be a national anthem, which it should be the duty and care of magistrates to make well known by frequent repetition, to animate the people to right sentiments towards a steadfast adherence to His service.
48 Get thee up . . . and die . . . Because ye trespassed . . . at Meribah--(See on
Num 20:13).
52 thou shalt see the land, but thou shalt not go thither-- (
Num 27:12). Notwithstanding so severe a disappointment, not a murmur of complaint escapes his lips. He is not only resigned but acquiescing; and in the near prospect of his death, he pours forth the feelings of his devout heart in sublime strains and eloquent blessings.