Český studijní překladEvangelium podle Lukáše - 7. kapitola, verše - 15



1 Když dokončila všechna svá rslova kt1 lidu, vešel do Kafarnaum.b t1 ř.: do uší lidu; hebraismus - srv. Dt 32:44!; Sk 17:20 a Mt 7:28 b Mt 8:5 - Mt 8:13//
2 Otrok nějakého setníka, který byl setníkovit2 vzácný, byl na smrt nemocen. t2 ř.: jemu
3 sKdyž setník suslyšel o Ježíšovi, poslal k němu židovské staršív3 a žádal ho, aby přišel a zachránil jeho otroka. v3 [na rozdíl od zprávy v Mt, kdy jde setník sám. Důvod pro vyslání poslů není jistý - snad respektoval etnické hranice, které byly v té době velmi důležité. (Výjimečně zcela pozitivní zmínka o žid. starších - srv. L 9:22; Sk 6:12.)]
4 Ti přišli k Ježíšovi a naléhavě ho prosili: „Je hoden,a abys mu to prokázal; a L 10:7srv; L 15:19; L 20:35; Zj 3:4
5 neboť miluje náš národ, i synagogu nám sám vystavěl.“
6 Ježíš šel s nimi. sKdyž již sbyl nedaleko od jeho domu, poslal k němu setník své přátele, aby mu řekli: „Pane,a neobtěžujb se; vždyť nejsem hoden,c abys vešel pod mou střechu. a L 5:8! b L 8:49 c J 1:27
7 Proto jsem se ani snepokládal sza shodna k tobě přijít. Ale řekni slovo, a můj sluhat4bude uzdraven.t5 t4 Mt 8:6p t5 var.: ať je uzdraven
8 Vždyť i já jsem člověk podřízený autoritět6 a mám pod sebou vojáky; řeknu-li některému: ‚Jdi‘, pak jde; jinému: ‚Přijď‘, pak přijde; a svému otroku: ‚Udělej to‘,a pak to udělá.“ t6 ř.: pod pravomoc / pod vrchnost a Sk 23:17; Sk 23:23; Ko 3:22
9 sKdyž to Ježíš suslyšel, užaslv7 nad ním, obrátil se k zástupu, který ho doprovázel, a řekl: „Pravím vám, ani v Izraelia jsem nenalezl stak svelkou víru.“b v7 [pouze 2× je v NS výslovně zaznamenán Ježíšův úžas - zde a Mk 6:6; srv. Mt 15:28] a Mt 9:33 b L 7:50; J 4:50
10 sKdyž sse ti, kteří byli posláni, svrátili do domu, nalezli toho nemocného otroka zdravého.
11 A stalo se, že (hned nato)t8 šel do města zvaného Naim.v9 A šli s ním mnozí jeho učedníci a veliký zástup. t8 var.: příštího (dne) v9 Blízko Naim leží Šúnem, kde prorok Elíša vzkřísil chlapce (2Kr 4, 18-37).
12 Když se přiblížil k městské bráně, hle, vynášeli pmrtvého, jedinéhoa syna jeho matky, a ta byla vdova; byl s ní velký zástup z města. a Gn 22:12; Za 12:10
13 sKdyž ji Pánt10 suviděl, byl nad ní shluboce spohnuta a řekl jí: „Neplač!“ t10 var.: Ježíš; L 5:8p!; L 10:1.L 10:41; L 11:1; L 12:42; L 13:15; L 17:5n; L 18:6; L 19:8; L 22:61; L 24:34; J 4:1!; Sk 9:17 a Mt 9:36p
14 Pak přistoupil a dotkl se már. Ti, kteří je nesli, se zastavili. Řekl: „Chlapče, pravím ti, probuď se!“
15 Mrtvý se posadilt11 a začal mluvit; a Ježíš ho dal jeho matce.a t11 ř. anakathizein - „posadit se (zpříma)“; Sk 9:40a 1Kr 17:23n~; 2Kr 4:32 - 2Kr 4:37~
16 Všech se zmocnil strach,a oslavovali cBoha a říkali: „Veliký prorokb povstalt12 mezi námi“ a „cBůh navštívilc svůj lid.“ t12 ř.: byl vzbuzen a L 5:26 b L 7:39; Mt 16:14! c L 1:68p
17 A toto cslovo o něm se rozšířilot13 po celém Judsku a po všem okolí. t13 ř.: vyšlo; Mt 9:26
18 Oa tom všem spodali Janovi jeho učedníci szprávu. Jan si zavolal dva ze svých učedníků a Mt 11:2 - Mt 11:19//
19 a poslal je k Ježíšovit14 se slovy: „Ty jsi (Ten, který má přijít, nebo máme očekávat)t15 jiného?“ t14 var.: Pánovi t15 ř.: ten přicházející (srv. Mt 11:2n), nebo očekáváme … - stejně v. L 7:20
20 Ti muži k němu přišli a řekli: „Jan Křtitel nás k tobě poslal se slovy: Ty jsi Ten, skterý sspřijít, nebo máme očekávat jiného?“
21 V tu hodinu uzdravil mnoho lidí z nemocí, z trápení a od zlých duchů a mnohým slepýma daroval zrak. a Mt 9:27; Mt 11:5
22 A jim odpověděl: „Jděte, spodejte szprávu Janovi, co jste uviděli a uslyšeli: Slepí sopět svidí, chromí chodí, malomocní jsou očišťováni, hluší slyší, mrtví vstávají, chudým sse szvěstuje sevangelium.
23 A blahoslavený je ten, kdo by se nade mnou nepohoršil.“
24 sKdyž Janovi poslové sodešli, začal Ježíš říkat zástupům o Janovi: „Co jste vyšli spatřit do pustiny? Třtinua zmítanou větrem? a Mt 11:7
25 Nebo co jste vyšli uvidět? Člověka poblečeného do jemných šatů? Hle, ti, (kdo nosí nádherné šaty)t16 a žijí v přepychu, jsou v skrálovských spalácích. t16 ř.: v nádherných š.
26 Nebo co jste vyšli uvidět? Proroka? Ano, pravím vám, a více než proroka.
27 To je ten, o němž je pnapsáno: ‚Hle, posílám svého poslaa před tvou tváří, který fupraví tvou cestu před tebou.‘b a Mk 1:2 b Ex 23:20; Mal 3:1
28 Amen, pravím vám, mezi těmi, kdo se narodili z ženy, nikdo není větší prorok než Jan Křtitel; avšak ten nejmenší v cBožím království je větší než on.t17 t17 n. zde může končit přímá řeč. A v. L 7:29.: A když to slyšel všechen lid, i celníci, uznali Boha za spravedlivého, protože byli …
29 A všechen lid, který ho slyšel, i celnícia suznali cBoha sza sspravedlivého tím, sže sse sdali spokřtít Janovým křtem. a L 5:27!
30 Farizeové a zákoníci odmítli cBoží radut18 pro sebe, skdyž sset19 snedali od něho spokřtít.“ t18 n.: úmysl, plán t19 ř.: když nebyli od něho pokřtěni
31K čemu tedy fpřirovnáma lidi tohoto pokolení? Komu jsou podobni? a Mt 11:16
32 Jsou podobni dětem, které sedí na tržišti, volají na sebe a říkají: ‚Pískali jsme vám, a netancovali jste; naříkali jsme, a neplakali jste.‘
33 Neboť ppřišel Jan Křtitel, nejedl chléb ani nepil víno,a a říkáte: ‚Má démona.‘ a L 1:15
34 pPřišel Syn člověka, jí a pije, a říkáte: ‚Hle, člověk žrout a spijan svína, přítel celníků a hříšníků!‘
35 Ale moudrost je ospravedlněna všemi svými dětmi.“
36 Jeden z farizeů ho prosil, aby s ním pojedl. I vstoupil do domu toho farizea a (zaujal místo)t20 u stolu. t20 ř.: ulehl; L 14:8; L 22:14v; L 24:30
37 Hle,a v tom městě byla žena, hříšnice.v21 sJakmile sse sdozvěděla, že jet22 Ježíš u stolu ve farizeově domě, přinesla salabastrovou snádobku svonného soleje. v21 v. L 7:34; L 15:1.L 15:7; 1Tm 1:15; [tj. prostitutka (Mt 21:31)] t22 ř.: leží; L 5:29 a Mt 26:6 - Mt 26:13srv
38 A s pláčem se postavila zezadu k jeho nohám, slzami začala smáčet jeho nohy a otírat je (svými vlasy),t23 svroucně slíbalaa jeho nohy a mazala je vonným olejem. t23 ř.: vlasy své hlavy a L 15:20; Mt 26:49; Sk 20:37
39 sKdyž to suviděl farizeus, který ho pozval, řekl si v mysli:t24 „Kdyby tento byl prorok,a věděl by, kdo a jaká je ta žena, která se ho dotýká, že je hříšná.“ t24 ř.: v sobě a L 7:16
40 Ježíš mu sna sto řekl: „Šimone, musím ti něco říci.“ On hřekl: „Učiteli,a řekni.“ a L 9:38; L 10:25; L 11:45; L 12:13; L 18:18; L 19:39; L 20:21; Mt 8:19p
41 „Jakýsi věřitel měl dva dlužníky. Jeden mu dlužil pět set denárů,a druhý padesát. a Mt 18:28p
42 Když mu neměli z čeho vrátit, odpustil oběma. Který z nich ho tedy bude více fmilovat?“
43 Šimon odpověděl: „sMám sza sto, že ten, kterému odpustil víc.“a On mu řekl: „Správněb jsi usoudil.“ a 1K 15:9~ b L 10:28
44 Pak se obrátil k ženě a říkal Šimonovi: „Vidíš tuto ženu? Vešel jsem do tvého domu, ale vodu na nohya jsi mi nepodal; tato žena však skropila mé nohy slzami a otřela je svými vlasy. a Gn 18:4!; J 13:5; 1Tm 5:10
45 Nepolíbila jsi mne, ale ona od té chvíle, sco sjsem svešel, nepřestala svroucně slíbat mé nohy. a 2S 15:5; Ř 16:16
46 Nepomazal jsi mou hlavu olejem,a ona však vonným olejem pomazala mé nohy. a Rut 3:3; Ž 23:5p; Kaz 9:8; Mt 6:17
47 Proto ti pravím: Její mnohé hříchy pjsou odpuštěny, protože mnoho milovala. Komu se málo odpouští, málo miluje.“
48 Jí pak řekl: „Jsou ti podpuštěny hříchy.“a a Mt 9:2; Mk 2:5
49 A spolustolovníci sit25 začali říkat: „Kdo to je, že dokonce hříchy odpouští?“a t25 ř.: v sobě a L 5:21
50 Řekl té ženě: „Tvá víraapzachránila. Jdi vt26 pokoji.“b t26 n.: k / do … a L 5:20; L 17:19; L 18:42; Mk 10:52 b L 8:48; Ex 4:18; 1S 1:17!

Skrýt poznámky překladatelů

Evangelium podle Marka 6. kapitola     8. kapitola Evangelium podle Jana

Zobrazit ve Studijní on-line bibli
www.obohu.cz © 2011 - 2100