Study translation NT (2020) - with exegetical notes - Acts - chapter 5

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Study translation NT (2020) - with exegetical notes

... no information about this module ...

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Study translation NT (2020) - with exegetical notes


1Aber ein-gewisser Mann, namens Hananias, bot-er-feil (ein) Grundstück (siehe V.3) zusammen-mit seiner Frau Saphira. 2Und er-unterschlug-für-sich von dem Erlös, - (wobei) auch die Frau mitwissend-war*, - und (indem nur) einen Teil bringend°, legte-er (diesen) vor die Füße der Apostel.  3Petrus aber sagte: Hananias, weswegen erfüllte der Satan dein Herz,12 (dass) du den Heiligen Geist belogst und (einen Teil) von dem Erlös des Grundstücks für-dich-unterschlugst? 4(Es wäre) doch, (wenn unverkauft) bleibend, dir geblieben~ (nicht wahr?). Und (auch nachdem) verkauft-geworden°, war-es~ (Impf.: doch weiterhin) in deiner Verfügungsgewalt (nicht wahr)?8 Was (ist geschehen), dass du in deinem Herzen diese Sache festsetztest? Nicht Menschen belogest-du, sondern Gott. 5Aber Hananias, (als) diese Worte hörend, (indem) niederfallend°, hauchte-er-(sein Leben)-aus, und (es) war große Furcht bei allen den (dies) Hörenden.13 6Aber, (nachdem) aufgestanden°, verhüllten ihn die Jüngeren, und (nachdem ihn) herausgetragen-habend°, begruben-sie (ihn). 7(Es) war aber etwa (ein) Intervall (von) drei Stunden, und seine Frau, - nichts wissend* (über) das Geschehene*, - kam-hinein. 8Petrus aber, redete-an sie: Sag mir, ob (ihr) das Grundstück (für) so-viel hergabt?7 Sie aber sagte: Ja, (für) so-viel. 9Petrus aber (sagte) zu ihr: Was (ist geschehen), dass ihr übereinstimmtet, den Geist (des) HERRN zu-versuchen? Siehe, die Füße (derer), die deinen Mann begraben-habend°, (stehen) bei der Tür, und (auch) dich werden-sie-heraustragen. 10Aber sogleich brach-sie-zusammen zu seinen Füßen und hauchte-(ihr Leben)-aus. Aber (als/nachdem) die Jugendlichen hineingekommen-waren°, fanden-sie sie tot, und (nachdem sie) herausgetragen-habend° begruben-sie (sie) neben ihrem Mann. 11Und (es) entstand große Furcht bei der ganzen Versammlung und bei allen den Hörenden dies. 12Aber durch die Hände der Apostel geschahen~ (Impf.: immer wieder) Zeichen und viele Wunder unter dem Volk. Und ´alle` waren~ einmütig in der Säulenhalle Salomos.6 13Aber (von) den übrigen wagte~ keiner, sich-eng-anzuschließen~ ihnen, doch das Volk erhob~ sie. 14Aber umso-mehr (auf) den Herrn Vertrauende~, wurden-(Impf.: immer wieder)-hinzugefügt, Mengen sowohl (von) Männern als-auch (von) Frauen, 15sodass sie sogar die Schwachen zu den Hauptstraßen heraustrugen und sie-legten~ (sie) auf Bettmatratzen und Matten, damit, (wenn) Petrus vorbeikommend-war~, wenigstens der (d.h. sein) Schatten irgendeinen (von) ihnen ´überschatte`.9 16Aber auch die Menge (aus) den Städten ringsum (von) Jerusalem kam-zusammen~, (wobei) bringend Kranke und (von) unreinen Geistern gequält-Werdende~, die alle gesundgemacht-wurden~. 17Aufgestanden° aber, der Hohepriester und alle die zusammen-mit ihm, - nämlich die Partei der Sadduzäer, - sie-wurden-erfüllt (mit) Eifersucht, 18und sie-legten-an die Hände an die Apostel und setzten sie in öffentlichen Arrest. 19Aber (ein) Engel (des) HERRN, - (nachdem) bei Nacht die Türen des Gefängnisses ´öffnend°` und sie hinausführend°, - sagte: 20Geht~, und (nachdem) euch-hingestellt-habend°, sprecht~ in dem Heiligtum (zu) dem Volk alle Aussprüche dieses Lebens. 21Aber (nachdem/als dies) gehört-habend°, kamen-sie-hinein in der Morgenfrühe10 in das Heiligtum und lehrten~. Aber der Hohepriester herbeikommend°, und die zusammen-mit ihm, riefen-zusammen das Synedrium, nämlich (od.: und) den ganzen Alten-Rat11 (od.: Ältesten-Rat) der Söhne Israels, und sie-sandten in den Kerker, (um) sie vorzuführen°. 22Aber die herbeikommenden° Gehilfen fanden sie nicht in dem Gefängnis. Aber (nachdem sie) umgekehrt-waren°, meldeten-sie (es, indem) 23sagend: Wir-fanden (zwar) den Kerker verschlossen* in aller Sicherheit und (auch) die Wächter an den Türen stehend*, aber (als) öffnend°, fanden-wir keinen drinnen. 24Als aber sowohl der Kommandant des Heiligtums als-auch die Hohepriester diese Worte hörten, waren-sie-völlig-ratlos~ wegen ihnen, was da (wohl) geschehen-sei (Opt.Aor.). 25Aber (nachdem) herbeigekommen°, meldete ihnen einer: Siehe, die Männer, die ihr in das Gefängnis setztet, sind in dem Heiligtum stehend* und das Volk lehrend. 26Darauf, (nachdem) weggegangen°, führte-sie der Kommandant zusammen-mit den Gehilfen (vor, aber) nicht mit Gewalt, denn sie-fürchteten~ das Volk, dass sie-gesteinigt-würden. 27Aber (nachdem) sie vorgeführt-habend°, stellten-sie (sie) in das Synedrium, und der Hohepriester befragte sie, 28(wobei) sagend: ´Doch` (ausdrücklich und durch eine strenge) Anweisung wiesen-wir-an° euch, nicht aufgrund dieses Namens zu-lehren~ (nicht wahr)? Und trotzdem, habt-ihr-voll-gemacht* die (Stadt) Jerusalem mit eurer Lehre, und ihr-wünscht das Blut dieses Menschen auf uns herbeizuführen. 29Aber Petrus und die Apostel, (indem) antwortend°, sagten: Man-muss Gott vielmehr Gehorsam-leisten (als den) Menschen. 30Der Gott unserer Väter auferweckte Jesus, (an) den ihr-Hand-anlegtet° (und ihn dann) ans KreuzesHolz hängend°. 31Diesen erhöhte Gott zu seiner Rechten (als) Anführer und Erretter, ´um` dem (Volk) Israel Buße und Sünden Erlass zu-geben. 32Und wir sind Zeugen dieser Geschehnisse (w.: Aussprüche) und der Heilige Geist, den Gott den ihm Gehorsam-Leistenden~ gab. 33Aber die (dies) gehört-Habenden° ergrimmten~ und sie-beschlossen~, sie zu-beseitigen.14 34Aber (indem/als) im Synedrium aufgestanden-war°, ein-gewisser Pharisäer namens Gamaliel,3 - (ein) Gesetzeslehrer, wertgeachtet beim ganzen Volk, - befahl-er die Männer kurz hinaus zu-schaffen. 35Und er-sagte (dann) zu ihnen: Männer, Israeliten, nehmt-in-acht~ euch bei diesen Menschen, was ihr-machen~ wollt. 36Denn vor diesen Tagen stand-auf Theudas,13 sagend, (dass) er jemand (Besonderer) sei~. Diesem schloss-sich-an (eine) Zahl von vierhundert Männern, der beseitigt-wurde. Und alle diejenigen-welche ihm gehorchten, sie-lösten-sich-auf und wurden zu gar-nichts. 37Nach diesem stand-auf Judas der Galiläer4 in den Tagen der (zweiten) steuerlichen-Einschreibung,1 und er-machte-abtrünnig (das/viel?) Volk hinter sich (her). Auch-jener kam-um, und alle diejenigen-welche ihm gehorchten~ wurden-versprengt. 38Und ´im` vorliegenden-Fall (w.: nun) sage-ich euch, steht-ab von diesen Menschen und lasst sie! Denn falls (= Eventualis!) dieses Vorhaben oder dieses Werk von Menschen sein-sollte~, wird-es-völlig-aufgelöst-werden, 39aber wenn (= Realis!)12 (es von) Gott ist, werdet ihr sie nicht zunichtemachen° können, dass-nicht (etwa gar) ihr (als) gegen-Gott-Streitende erfunden-werdet. Sie-gehorchten ihm aber (d.h. sie folgten seinem Rat). 40Und (nachdem) die Apostel zu-sich-gerufen-habend°, (und sie) geprügelt-habend°,15 wiesen-sie-(sie)-an, nicht aufgrund des Namens Jesu zu-sprechen, und sie-entließen (sie). 41Sie also gingen~ weg-von dem Angesicht des Synedriums, sich-freuend, (weil) sie-für-besonders-würdig-erachtet-wurden, für den Namen (Jesu) verunehrt-zu-werden° (od.: verächtlich behandelt). 42Und jeden Tag in dem Heiligtum und jedem (einzelnen) Haus,5 ruhten-sie~ nicht, (indem) lehrend und evangelisierend, (dass) Jesus der Messias (ist).

1 Diese zweite (vgl. Lk 2,2 für die erste) Steuereinschreibung war 6-8 n.Chr. für das ganze römische Reich, als Quirinius Prokurator der Provinz Syria war, in die Judäa kurz davor eingebunden wurde. Sie diente den Römern dazu, die Vermögenseinschätzung für die Steuereintreibung in den Provinzen zu erheben (vgl. 2,663).   2 od.: "Was dies wohl bedeuten mag". od.: "Wohin dies noch führen würde." (2,660).   3 Es handelt sich um Gamaliel I. den Älteren (47,z.St.), ein angesehener Rechtsgelehrter. Er war der Erste von sieben Rabbis, der den Titel "Rabban" erhielt, war der berühmteste Schüler von Rabbi Hillel, und gehörte damit zum liberaleren Flügel der Pharisäerpartei. In der Mischna wird er als religiöse Autorität genannt. Er starb 57/58 n.Chr. Nach Apg 22,3 war er der Lehrer von Paulus.   4 Nach Josephus (Antiquitates XVIII,1.1-6; XX,5.2; De bella Judaicum, II,8.1; XVII,8-9) führte ein gewisser Judas ben Ezechias, - der sich selbst als Messias ausgab und aus der galiläischen Stadt Gamala stammte, - während der Volkszählung 6 n.Chr., einen Aufstand gegen die Römer aus, wobei er von einem gewissen Pharisäer namens Saddok unterstützt wurde (2,660). Er scheiterte zwar und die Römer zerstörten aus Rache die galiläische Stadt Sepphoris, aber einige Jahre später gründeten seine Nachfolger die Zeloten-Partei, und seine drei Söhne starteten wieder eine Rebellion. Im Jahr 66 n.Chr. kam es in Galiläa zu einem Aufstand, der dann zum verhängnisvollen Krieg mit den Römern führte. Die drei Söhne des Judas wurden gekreuzigt. - Dass Gamaliel die Christen mit dem Revolutionär Judas vergleicht zeigt, dass er die Botschaft Jesu nicht verstanden hatte (21,II,159; 46,10; 58,252; 65,II,34).   5 D.h. öffentlich im Tempel und hin und her in den einzelnen Privathäusern.   6 Die Halle Salomos befand sich an der Ostseite des Tempelplatzes. Vgl. die Anm.16 bei Joh 10,23.   7 Über Hananias kam sofort das Gericht, weil er als Mann die Verantwortung hatte, seine Frau hätte noch Gelegenheit gehabt umzudenken!   8 Das beweist, dass der Verkauf der Güter freiwillig war.   9 Es wird nicht ausdrücklich gesagt, dass dies auch zur Heilung führte, wenn ja, dann war es der Glaube der Betreffenden und die besonderen Wunder der Anfangszeit. Vgl. auch ähnliche Wunder bei Paulus in Apg 19,11ff.   10 Das war gerade die Zeit, wo das tägliche Morgenopfer im Tempel dargebracht wurde und sich deshalb viele Menschen im Tempel aufhielten.   11 Das Synedrium und der Alten-Rat waren wahrscheinlich das Gleiche (21,II,150; 13,154).   12 Das bedeutet nicht, dass der Teufel buchstäblich von Hananias Herz Besitz ergriffen hat, sondern, dass er bildlich gesprochen Einfluss über sein Herz bekommen hatte. Die Ansicht, dass der Teufel noch "Anrechte" auf einen Gläubigen hat, wenn dieser vor seiner Bekehrung okkulte Dinge praktiziert hat, schmälert und verunehrt das umfassende Erlösungswerk Gottes und entehrt damit Gott. Es ist unmöglich, dass ein Gläubiger noch dämonisiert ist oder dämonisiert wird, denn "wenn nun der Sohn euch freimachen wird, seid ihr wirklich frei" (Joh 8,36). Außerdem ist der Leib (und nicht nur der Geist) des Gläubigen ein Tempel des Heiligen Geistes (1Kor 6,19) und der Heilige Geist teilt sich bestimmt keinen Tempel mit einem Dämon! Der Gläubige steht unter besonderem Schutz des Herrn Jesus, "und der Böse tastet ihn nicht an" (1Joh 5,18). Der Einfluss Satans auf den Gläubigen kann daher nur von außen kommen. Durch die Verlockung verführt Satan ihn zur Sünde (Jak 1,14.15) und dies ist hier geschehen.   13 Dieser Theudas war nicht der jüdische Widerstandskämpfer, der 44-46 n.Chr. in Palästina aufgetreten ist und vom römischen Prokurator Cuspius Fadus enthauptet wurde, sondern hatte nur den gleichen Namen (59,407; 60,486; 64,565; 65,II,34).   12 Da Gamaliel vom Eventualis zum Realis wechselt könnte dies bedeuten, dass er persönlich es durchaus für möglich hält, dass die Apostel Gottes Werk tun (doch vgl. auch 13,104).   13 Die Strenge des Gerichts in dieser Anfangszeit der Gemeinde erinnert an Jos 7,1ff. und 2Kön 2,23-24, und dient der Abschreckung. Würde Gott heute noch genauso strafen, wären die Gemeinden wahrscheinlich dezimiert!   14 Da sich Pilatus außerhalb der Festzeiten nicht in Jerusalem aufhielt, könnten sie durchaus ihren Plan ausgeführt haben (65,II,34).   15 Damit ist die jüdische Prügelstrafe von 39 Stockhieben gemeint, diese war nicht vergleichbar mit der römischen Geißelung.

Display settings Display settings