Elberfelder bible (приблизительно 1900) - Исайя - 30. глава

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings SStrong's number hide!

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Elberfelder bible (приблизительно 1900)

... Информация об этом модулю отсутствует ...

 

Гостевая книга

 

 

Гостевая книга



 

 



Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Elberfelder bible (приблизительно 1900)


1Wehe den widerspenstigen Kindern, spricht Jehova, welche Pläne ausführen, aber nicht von mir aus, und Bündnisse schließen, aber nicht nach meinem Geiste, um Sünde auf Sünde zu häufen; 2die hingehen, um nach Ägypten hinabzuziehen, - aber meinen Mund haben sie nicht befragt - um sich zu flüchten unter den Schutz des Pharao und Zuflucht zu suchen unter dem Schatten Ägyptens! 3Und der Schutz des Pharao wird euch zur Schmach werden, und die Zuflucht unter dem Schatten Ägyptens zur Schande. 4Denn seine Fürsten waren in Zoan, und seine Gesandten langten in Hanes an. 5Alle werden beschämt werden über ein Volk, das ihnen nichts nützt, das nicht zur Hülfe und nicht zum Nutzen, sondern zur Beschämung und auch zum Hohne wird. - 6Ausspruch über den Behemoth des Südens: Durch ein Land der Bedrängnis und der Angst, aus welchem Löwin und Löwe, Ottern und fliegende, feurige Schlangen kommen, tragen sie auf den Rücken der Eselsfüllen ihren Reichtum und auf den Höckern der Kamele ihre Schätze zu einem Volke, das nichts nützt. 7Denn umsonst und vergebens wird Ägypten helfen. Darum nenne ich dieses Ägypten: Großtuer, die still sitzen. 8Geh nun hin, schreibe es vor ihnen auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch ein; und es bleibe für die zukünftige Zeit, auf immer bis in Ewigkeit. 9Denn es ist ein widerspenstiges Volk, betrügerische Kinder, Kinder, die das Gesetz Jehovas nicht hören wollen; 10die zu den Sehern sprechen: Sehet nicht! und zu den Schauern: Schauet uns nicht das Richtige, saget uns Schmeicheleien, schauet uns Täuschungen! 11weichet ab vom Wege, bieget ab vom Pfade; schaffet den Heiligen Israels vor unserem Angesicht hinweg! 12Darum, so spricht der Heilige Israels: Weil ihr dieses Wort verwerfet und auf Bedrückung und Verdrehung vertrauet und euch darauf stützet, 13darum wird euch diese Missetat wie ein sturzdrohender Riß sein, wie eine Ausbauchung an einer hochragenden Mauer, deren Einsturz in einem Augenblick, plötzlich kommt. 14Und er wird sie zerbrechen, wie man einen Töpferkrug zerbricht, der ohne Schonung zertrümmert wird, und von welchem, wenn er zertrümmert ist, nicht ein Scherben gefunden wird, um damit Feuer vom Herd zu holen oder Wasser aus einer Cisterne zu schöpfen. 15Denn so spricht der Herr, Jehova, der Heilige Israels: Durch Umkehr und durch Ruhe würdet ihr gerettet werden; in Stillsein und in Vertrauen würde eure Stärke sein. Aber ihr habt nicht gewollt; 16und ihr sprachet: "Nein, sondern auf Rossen wollen wir fliegen", darum werdet ihr fliehen; und: "Auf Rennern wollen wir reiten", darum werden eure Verfolger rennen. 17Ein Tausend wird fliehen vor dem Dräuen eines einzigen; vor dem Dräuen von Fünfen werdet ihr fliehen, bis ihr übrigbleibet wie eine Stange auf des Berges Spitze und wie ein Panier auf dem Hügel. 18Und darum wird Jehova verziehen, euch gnädig zu sein; und darum wird er sich hinweg erheben, bis er sich euer erbarmt; denn Jehova ist ein Gott des Gerichts. Glückselig alle, die auf ihn harren! 19Denn ein Volk wird in Zion wohnen, in Jerusalem. Du wirst nie mehr weinen; er wird dir gewißlich Gnade erweisen auf die Stimme deines Schreiens. Sobald er hört, wird er dir antworten. 20Und der Herr wird euch Brot der Drangsal und Wasser der Trübsal geben. Und deine Lehrer werden sich nicht mehr verbergen, sondern deine Augen werden deine Lehrer sehen; 21und wenn ihr zur Rechten oder wenn ihr zur Linken abbieget, so werden deine Ohren ein Wort hinter dir her hören: Dies ist der Weg, wandelt darauf! 22Und ihr werdet den Überzug deiner silbernen Schnitzbilder und die Bekleidung deiner goldenen Gußbilder verunreinigen; du wirst sie wegwerfen wie ein unflätiges Kleid: "Hinaus!" wirst du zu ihnen sagen. - 23Und er wird Regen geben zu deiner Saat, womit du den Erdboden besäst, und Brot als Ertrag des Erdbodens, und es wird fett und nahrhaft sein. Deine Herden werden an jenem Tage weiden auf weiter Aue; 24und die Ochsen und die Eselsfüllen, die das Ackerland bearbeiten, werden gesalzenes Futter fressen, welches man mit der Schaufel und mit der Gabel geworfelt hat. 25Und auf jedem hohen Berge und auf jedem erhabenen Hügel werden Bäche, Wasserströme sein an dem Tage des großen Gemetzels, wenn Türme fallen. 26Und das Licht des Mondes wird sein wie das Licht der Sonne, und das Licht der Sonne wird siebenfältig sein, wie das Licht von sieben Tagen, an dem Tage, da Jehova den Schaden seines Volkes verbinden und seiner Schläge Wunden heilen wird. 27Siehe, der Name Jehovas kommt von fernher. Sein Zorn brennt, und der aufsteigende Rauch ist gewaltig; seine Lippen sind voll Grimmes, und seine Zunge ist wie ein verzehrendes Feuer, 28und sein Odem wie ein überflutender Bach, der bis an den Hals reicht: um die Nationen zu schwingen mit einer Schwinge der Nichtigkeit, und einen irreführenden Zaum an die Kinnbacken der Völker zu legen.  29Gesang werdet ihr haben wie in der Nacht, da das Fest geweiht wird, und Freude des Herzens gleich denen, die unter Flötenspiel hinziehen, um zu kommen auf den Berg Jehovas, zum Felsen Israels. 30Und Jehova wird hören lassen die Majestät seiner Stimme, und sehen lassen das Herabfahren seines Armes mit Zornesschnauben und einer Flamme verzehrenden Feuers - Wolkenbruch und Regenguß und Hagelsteine. 31Denn vor der Stimme Jehovas wird Assur zerschmettert werden, wenn er mit dem Stocke schlägt. 32Und es wird geschehen, jeder Streich der verhängten Rute, die Jehova auf ihn herabfahren läßt, ergeht unter Tamburin- und Lautenspiel; und mit geschwungenem Arme wird er gegen ihn kämpfen. 33Denn vorlängst ist eine Greuelstätte zugerichtet; auch für den König ist sie bereitet. Tief, weit hat er sie gemacht, ihr Holzstoß hat Feuer und Holz in Menge; wie ein Schwefelstrom setzt der Hauch Jehovas ihn in Brand. 


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Ис 30:1 The prophet threatens the people for their confidence in Egypt,
Ис 30:8 and contempt of God's word.
Ис 30:18 God's mercies towards his church.
Ис 30:27 God's wrath and the people's joy, in the destruction of Assyria.
A.M. cir. 3291. B.C. cir. 713. the rebellious.
Ис 30:9 Ис 1:2 Ис 63:10 Ис 65:2 Втор 9:7 Втор 9:24 Втор 29:19 Иер 4:17 Иер 5:23 Иез 2:3 Иез 3:9 Иез 3:26 Иез 3:27 Иез 12:2 Иез 12:3 Ос 7:13 Деян 7:51 Деян 7:52
that take.
Ис 8:19 Ис 29:15 1Пар 10:13 1Пар 10:14 Ос 4:10 - Ос 4:12
cover.
Ис 4:5
*marg:
Ис 30:1 Ис 28:15 Ис 28:20 Ис 32:2 Псал 61:4 Псал 91:1 - Псал 91:4
add.
Ис 1:5 Ис 5:18 Чис 32:14 Ос 13:2 Рим 2:5 2Тим 3:13

 2   walk.
Ис 20:5 Ис 20:6 Ис 31:1 - Ис 31:3 Ис 36:6 Втор 28:68 4Цар 17:4 Иер 37:5 Иер 43:7 Иез 29:6 Иез 29:7
and have.
Чис 27:21 Навин 9:14 3Цар 22:7 Иер 21:2 Иер 42:2 Иер 42:20
the shadow.
Ис 16:3 Ис 18:1 Суд 9:15 Плач 4:20

 3   the strength.
Ис 30:5 - Ис 30:7 Ис 20:5 Иер 37:5 - Иер 37:10
your confusion.
Ис 45:16 Ис 45:17 Иер 17:5 Иер 17:6 Рим 5:5 Рим 10:11

 4   his princes.
Ис 57:9 4Цар 17:4 Ос 7:11 Ос 7:12 Ос 7:16
Zoan.
Ис 19:11 Чис 13:22 Иез 30:14
Hanes.
Иер 43:7
Tahpanhes.
Иез 30:18
Tehaphnehes.


 5   Ис 30:16 Ис 20:5 Ис 20:6 Ис 31:1 - Ис 31:3 Иер 2:36

 6   burden.
Ис 46:1 Ис 46:2 Ис 57:9 Ос 8:9 Ос 8:10 Ос 12:1
beasts.
3Цар 10:2 Мф 12:42
into the land. Or, as Bp. Lowth renders, "through a land of distress and difficulty:" the same deserts are here spoken of which the Israelites passed through.
Ис 19:4 Исх 1:14 Исх 5:10 - Исх 5:21 Втор 4:20 Втор 8:15 Втор 17:16 Иер 11:4
the viper.
Чис 21:6 Чис 21:7 Втор 8:15 Иер 2:6
riches.
2Пар 9:1 2Пар 16:2 2Пар 28:20 - 2Пар 28:23

 7   the Egyptians.
Ис 31:1 - Ис 31:5 Иер 37:7
concerning this. or, to her. Their.
Ис 30:15 Ис 2:22 Ис 7:4 Ис 28:12 Исх 14:13 Псал 76:8 Псал 76:9 Псал 118:8 Псал 118:9 Плач 3:26 Ос 5:13

 8   write.
Ис 8:1 Втор 31:19 Втор 31:22 Иов 19:23 Иов 19:24 Иер 36:2 Иер 36:28 - Иер 36:32 Иер 51:60 Авв 2:2
the time to come. Heb. the latter day.
Ис 2:2 Чис 24:14 Втор 4:30 Втор 31:29 Иов 19:25 Иер 23:20 Иер 48:47 Иез 38:16 Ос 3:5 1Тим 4:1 2Пет 3:3 Иуд 1:18

 9   this is.
Ис 30:1 Ис 1:4 Втор 31:27 - Втор 31:29 Втор 32:20 Иер 44:2 - Иер 44:17 Соф 3:2 Мф 23:31 - Мф 23:33 Деян 7:51
lying.
Ис 59:3 Ис 63:8 Иер 9:3 Ос 4:2 Откр 21:8 Откр 22:15
will not.
2Пар 33:10 2Пар 36:15 2Пар 36:16 Неем 9:29 Неем 9:30 Прит 28:9 Иер 7:13 Зах 1:4 - Зах 1:6 Зах 7:11 Зах 7:12 Рим 2:21 - Рим 2:23

 10   say.
3Цар 21:20 2Пар 16:10 2Пар 18:7 - 2Пар 18:27 2Пар 24:19 - 2Пар 24:21 2Пар 25:16 Иер 5:31 Иер 11:21 Иер 26:11 Иер 26:20 - Иер 26:23 Иер 29:27 Иер 38:4 Амос 2:12 Амос 7:13 Мих 2:6 Деян 4:17 Деян 5:28 1Фес 2:15 1Фес 2:16 Откр 11:7
speak.
3Цар 22:8 - 3Цар 22:13 3Цар 22:27 Иер 6:13 Иер 6:14 Иер 8:10 Иер 8:11 Иер 23:17 Иер 23:26 - Иер 23:29 Иез 13:7 - Иез 13:10 Иез 13:18 - Иез 13:22 Мих 2:11 Ин 7:7 Ин 8:45 Рим 16:18 Гал 4:16

 11   you out.
Ис 29:21 Амос 7:13
cause.
Ин 15:23 Ин 15:24 Рим 1:28 Рим 1:30 Рим 8:7 Еф 4:18

 12   Because.
Ис 30:1 Ис 30:7 Ис 30:15 - Ис 30:17 Ис 5:24 Ис 31:1 - Ис 31:3 2Цар 12:9 2Цар 12:10 Амос 2:4 Лк 10:16 1Фес 4:8
and trust.
Ис 28:15 Ис 47:10 Псал 52:7 Псал 62:10 Иер 13:25
oppression. or, fraud.


 13   as a breach.
3Цар 20:30 Псал 62:3 Иез 13:10 - Иез 13:15 Мф 7:27 Лк 6:49
cometh.
Ис 29:5 Иов 36:18 Псал 73:19 Псал 73:20 Прит 29:1 1Фес 5:1 - 1Фес 5:3

 14   he shall break.
Псал 2:9 Иер 19:10 Иер 19:11 Откр 2:27
potters' vessel. Heb. bottle of potters. he shall not.
Ис 27:11 Втор 29:20 Иов 27:22 Иер 13:14 Иез 5:11 Иез 7:4 Иез 7:9 Иез 8:18 Иез 9:10 Иез 24:14 Рим 8:32 Рим 11:21 2Пет 2:4 2Пет 2:5
so that.
Ис 47:14 Псал 31:12 Иер 48:38 Лк 4:2 Иез 15:3 - Иез 15:8

 15   the Holy One.
Ис 30:11 Иер 23:36
in returning.
Ис 30:7 Ис 7:4 Ис 26:3 Ис 26:4 Ис 32:17 1Пар 5:20 2Пар 16:8 2Пар 32:8 Псал 125:1 Псал 125:2 Иер 3:22 Иер 3:23 Ос 14:1 - Ос 14:3
and ye.
Псал 80:11 - Псал 80:13 Иер 44:16 Иер 44:17 Мф 22:3 Мф 23:37 Лк 13:34 Ин 5:40 Евр 12:25

 16   for we will.
Ис 5:26 - Ис 5:30 Ис 10:28 - Ис 10:32 Ис 31:1 Втор 28:25 4Цар 25:5 Псал 33:17 Псал 147:10 Иер 52:7 Амос 2:14 - Амос 2:16 Амос 9:1 Мих 1:13
therefore.
Втор 28:49 Иер 4:13 Плач 4:19 Авв 1:8

 17   thousand.
Лев 26:8 Лев 26:36 Втор 28:25 Втор 32:30 Навин 23:10 Прит 28:1 Иер 37:10
till ye.
Ис 1:7 Ис 1:8 Ис 37:3 Ис 37:4 Неем 1:2 Неем 1:3 Соф 3:12 Зах 13:8 Зах 13:9 Мф 24:21 Мф 24:22
a beacon. or, a tree bereft of branches. or, boughs, or amast.
Ис 6:13 Ис 27:11 Ин 15:2 - Ин 15:6 Рим 11:17

 18   therefore.
Ис 55:8 Исх 34:6 Ос 2:14 Рим 5:20 Рим 9:15 - Рим 9:18
wait.
Ис 18:4 Ис 57:17 Ис 57:18 Иер 31:18 - Иер 31:20 Ос 5:15 Ос 6:1 Ос 6:2 Ос 11:8 Ос 11:9 Йона 3:4 - Йона 3:10 Мф 15:22 - Мф 15:28 Лк 15:20 Рим 9:22 2Пет 3:9 2Пет 3:15
will he be.
Ис 33:10 - Ис 33:12 Псал 46:10 Псал 46:11 Псал 76:5 - Псал 76:10 Лк 24:26 Лк 24:27 Деян 2:33 - Деян 2:39 Деян 5:31 Еф 1:6 Еф 1:20 - Еф 1:23
for the Lord.
Ис 33:5 Ис 42:1 - Ис 42:4 Втор 32:4 1Цар 2:3 Иов 35:14 Псал 99:4 Иер 10:24 Иер 10:25 Мих 7:18 - Мих 7:20 Мал 2:17 Рим 2:2 - Рим 2:10 Еф 1:8
blessed.
Ис 8:17 Ис 25:9 Ис 26:7 Ис 26:8 Ис 40:31 Псал 2:12 Псал 27:14 Псал 28:6 Псал 28:7 Псал 34:8 Псал 40:1 - Псал 40:3 Псал 62:1 Псал 62:2 Псал 62:5 - Псал 62:8 Псал 84:12 Прит 16:20 Иер 17:7 Плач 3:25 Плач 3:26 Мих 7:7 - Мих 7:9 Лк 2:25 Рим 8:25 - Рим 8:28 Иак 5:11

 19   dwell.
Ис 10:24 Ис 12:6 Ис 46:13 Ис 65:9 Иер 31:6 Иер 31:12 Иер 50:4 Иер 50:5 Иер 50:28 Иер 51:10 Иез 20:40 Иез 37:25 - Иез 37:28 Соф 3:14 - Соф 3:20 Зах 1:16 Зах 1:17 Зах 2:4 - Зах 2:7 Зах 8:3 - Зах 8:8 Рим 11:26
thou shalt.
Ис 12:3 - Ис 12:6 Ис 25:8 Ис 35:10 Ис 40:1 Ис 40:2 Ис 54:6 - Ис 54:14 Ис 60:20 Ис 61:1 - Ис 61:3 Ис 65:18 Иер 30:12 Иер 31:9 Мих 4:9 Лк 6:21 Откр 5:4 Откр 7:17
he will.
Ис 58:9 Ис 65:24 Псал 50:15 Иер 29:11 - Иер 29:13 Иер 33:3 Иез 36:37 Мф 7:7 - Мф 7:11 Еф 3:20 1Ин 5:14 1Ин 5:15

 20   the bread.
Втор 16:3 3Цар 22:27 2Пар 18:26 Псал 30:5 Псал 80:5 Псал 102:9 Псал 127:2 Иез 4:13 - Иез 4:17 Иез 24:22 Иез 24:23 Деян 14:22
affliction. or, oppression. yet shall.
Псал 74:9 Амос 8:11 Амос 8:12 Мф 9:38 Еф 4:11

 21   thine ears.
Ис 35:8 Ис 35:9 Ис 42:16 Ис 48:17 Ис 58:11 Псал 25:8 Псал 25:9 Псал 143:8 - Псал 143:10 Прит 3:5 Прит 3:6 Иер 6:16 1Ин 2:20 1Ин 2:27
when ye turn to the right.
Втор 5:32 Навин 1:7 Навин 23:6 4Цар 22:2 Псал 32:8 Прит 4:27

 22   defile.
Ис 2:20 Ис 2:21 Ис 17:7 Ис 17:8 Ис 27:9 Ис 31:7 4Цар 23:4 - 4Цар 23:20 2Пар 31:1 2Пар 34:3 - 2Пар 34:7 Иез 36:31 Мих 5:10 - Мих 5:14 Зах 13:2 Откр 19:20
thy graven images of silver. Heb. the graven images of thysilver.
Ис 46:6 Исх 32:2 - Исх 32:4 Суд 17:3 Суд 17:4
cast. Heb. scatter. as a.
Плач 1:17 Иез 18:6
Get.
Ос 14:8

 23   shall he.
Ис 5:6 Ис 32:20 Ис 44:2 - Ис 44:4 Ис 55:10 Ис 55:11 Ис 58:11 Псал 65:9 - Псал 65:13 Псал 104:13 Псал 104:14 Псал 107:35 - Псал 107:38 Иер 14:22 Иез 36:25 Иез 36:26 Ос 2:21 - Ос 2:23 Иоил 2:21 - Иоил 2:26 Амос 4:7 Амос 4:8 Зах 8:11 Зах 8:12 Зах 10:1 Мал 3:10 Мф 6:33 1Тим 4:8
it shall.
Ис 4:2 Псал 36:8
thy cattle.
Быт 41:18 Быт 41:26 Быт 41:47 Псал 144:12 - Псал 144:14 Ос 4:16 Мал 4:2

 24   oxen.
Втор 25:4 1Кор 9:9 1Кор 9:10
ear the ground.
Быт 45:6 Исх 34:21 Втор 21:4 1Цар 8:12
clean. or, savory. Heb. leavened.


 25   upon every high.
Ис 2:14 Ис 2:15 Ис 35:6 Ис 35:7 Ис 41:18 Ис 41:19 Ис 43:19 Ис 43:20 Ис 44:3 Ис 44:4 Иез 17:22 Иез 34:13 Иез 34:26 Ин 7:38 Откр 22:1
high. Heb. lifted up. in the day.
Ис 34:2 - Ис 34:10 Ис 37:36 Ис 63:1 - Ис 63:6 Иез 39:17 - Иез 39:20 Откр 16:1 - Откр 19:21
when.
Ис 32:14 Наум 3:12 2Кор 10:4

 26   the light of the moon.
Ис 11:9 Ис 24:23 Ис 60:19 Ис 60:20 Зах 12:8 Зах 14:7 Откр 21:23 Откр 22:5
bindeth.
Ис 1:6 Втор 32:39 Иов 5:18 Иер 33:5 Иер 33:6 Плач 2:13 Евр 6:1 Евр 6:2 Амос 9:11

 27   burning.
Ис 9:5 Ис 10:16 Ис 10:17 Ис 33:12 Ис 34:9 Втор 32:22 Втор 33:2 Псал 18:7 - Псал 18:9 Псал 79:5 Плач 1:12 Плач 1:13 Дан 7:9 Наум 1:5 Наум 1:6 2Фес 2:8 Евр 12:29
the burden thereof. or, the grievousness of flame. heavy. Heb. heaviness.
Соф 3:8

 28   his breath.
Ис 11:4 Псал 18:15 Лк 22:31 2Фес 2:8 Евр 4:12 Откр 1:16 Откр 2:16
an overflowing.
Ис 8:8 Ис 28:17 Ис 28:18 Ис 29:6 Авв 3:12 - Авв 3:15
to sift. Bp. Lowth renders, "to toss the nations with the van of perdition;" that is, says Kimchi, nothing useful shall remain behind, but all shall come to nothing and perish. The van of the ancients was a large instrument, somewhat like a shovel, with a long handle, with which they tossed the corn mixed with the chaff and chopped straw into the air, that the wind might separate them.
Ис 19:12 Ис 19:14 Ис 33:10 - Ис 33:12 Ос 13:3 Амос 9:9 Мф 3:12
a bridle.
Ис 37:29 4Цар 19:28 Псал 32:9 Прит 26:3
causing.
Ис 19:3 Ис 19:13 Ис 19:14 2Цар 17:14 3Цар 22:20 - 3Цар 22:22 Иов 39:17 Иез 14:7 - Иез 14:9 2Фес 2:11

 29   Ye shall.
Ис 12:1 Ис 26:1 Исх 15:1 - Исх 15:21 2Пар 20:27 2Пар 20:28 Псал 32:7 Иер 33:11 Откр 15:3 Иер 19:1 - Иер 19:7
in the night.
Лев 23:32 Втор 16:6 Втор 16:14 Псал 42:4 Псал 81:1 - Псал 81:4 Мф 26:30
with a pipe.
1Пар 13:7 1Пар 13:8 Псал 42:4 Псал 95:1 Псал 95:2 Псал 150:3 - Псал 150:5
the mountain.
Ис 2:3
mighty One. Heb. Rock.
Ис 26:4 Втор 32:4 Втор 32:31 Псал 18:31

 30   the Lord.
Ис 29:6 Псал 2:5 Псал 18:13 Псал 18:14 Псал 46:6
his glorious voice. Heb. the glory of his voice.
Иов 37:2 - Иов 37:5 Иов 40:9 Псал 29:3 - Псал 29:9 Иез 10:5 Откр 1:15
the lighting.
Ис 51:9 Ис 62:8 Исх 15:16 Псал 98:1 Лк 1:51
the flame.
Ис 28:2 Ис 32:19 Навин 10:11 1Цар 7:10 Псал 18:13 Псал 18:14 Псал 50:1 - Псал 50:3 Псал 76:5 - Псал 76:8 Псал 97:3 - Псал 97:5 Иез 38:19 - Иез 38:22 Мих 1:4 Наум 1:2 - Наум 1:6 Мф 24:7 2Фес 1:8 Откр 6:12 - Откр 6:17 Откр 11:19 Откр 14:16 - Откр 14:20 Откр 16:18 - Откр 16:21

 31   the voice.
Ис 30:30 Ис 37:32 - Ис 37:38
which smote.
Ис 9:4 Ис 10:5 Ис 10:15 Ис 10:24 Псал 17:13 Псал 17:14 Псал 125:5 Мих 5:5 Мих 5:6

 32   every place, etc. Heb. every passing of the rod founded. lay. Heb. cause to rest. it shall be.
Ис 30:29 Ис 24:8 Быт 31:27 1Цар 10:5 Иов 21:11 Иов 21:12 Псал 81:1 Псал 81:2
shaking.
Ис 2:19 Ис 11:15 Ис 19:16 Иов 16:12 Евр 12:26
with it. or, against them.


 33   Tophet.
4Цар 23:10 Иер 7:31 Иер 7:32 Иер 19:6 Иер 19:11 - Иер 19:14 Мф 4:22 Мф 18:8 Мф 18:9
ordained.
Мф 25:41 1Пет 1:8 Иуд 1:4
of old. Heb. from yesterday.
Евр 13:8
for the king.
Ис 14:9 - Ис 14:20 Ис 37:38 Иез 32:22 Иез 32:23 Откр 19:18 - Откр 19:20
the breath.
Ис 30:27 Ис 30:28 Быт 19:24 Псал 40:5 Псал 40:6 Откр 14:10 Откр 14:11


Display settings Display settings SStrong's number hide!
/ / 0.601 s.
версия для мобильных телефонов, КПК, .. | SOB - старая версия