Naftali Herz Tur-Sinai - tłumaczenie ST (1954) - Ezechiela - 20. Rozdział

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Naftali Herz Tur-Sinai - tłumaczenie ST (1954)

... nie ma informacji o tym module ...

 

Księga gości



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Naftali Herz Tur-Sinai - tłumaczenie ST (1954)


1Und es war im siebenten Jahr im fünften Monat, am Zehnten des Monats, da kamen Männer von den Ältesten Jisraëls, den Ewigen zu befragen, und sie saßen vor mir. 2Da erging das Wort des Ewigen an mich, besagend: 3,Menschensohn! Rede mit den Ältesten Jisraëls und sprich zu ihnen: So spricht Gott, der Herr: Mich zu befragen kommt ihr? Ich lebe! Ob ich mich euch erfragen lasse! ist der Spruch Gottes, des Herrn. 4Willst du sie richten, willst richten du, Menschensohn? - Die Greuel ihrer Väter tu ihnen kund! 5Und sprich zu ihnen: So spricht Gott, der Herr: Am Tag, da ich Jisraël erwählte, hob ich meine Hand dem Samen des Hauses Jaakob und tat mich ihnen kund im Land Mizraim. Ich hob ihnen meine Hand und sprach: Ich bin der Ewige, euer Gott. 6An jenem Tag hob ich ihnen meine Hand, sie herauszuführen aus dem Land Mizraim in ein Land, das ich ihnen erkundet, fließend von Milch und Honig; eine Lust ists vor allen Landen. 7Und ich sprach zu ihnen: Werft hin jeglicher die Scheusale seiner Augen und an den Götzen Mizraims verunreinigt euch nicht; ich bin der Ewige, euer Gott. 8Doch sie trotzten mir und wollten nicht auf mich hören: Keiner warf hin die Scheusale seiner Augen, die Götzen Mizraims ließen sie nicht; da dachte ich, meinen Grimm auszugießen über sie und meinen Zorn an ihnen zu erschöpfen im Land Mizraim. 9Doch ich tats um meines Namens willen, daß er nicht geschändet werde vor den Augen der Völker, in deren Mitte sie waren, vor deren Augen ich mich ihnen kundgetan, sie herauszuführen aus dem Land Mizraim. 10So führte ich sie heraus aus dem Land Mizraim und brachte sie in die Wüste, 11gab ihnen meine Satzungen und tat ihnen meine Rechtsvorschriften kund, die der Mensch üben soll, daß er durch sie lebe. 12Und auch meine Sabbate gab ich ihnen, daß sie ein Wunderzeichen seien zwischen mir und ihnen, damit sie erkennen, daß ich, der Ewige, sie heilige. 13Doch sie trotzten mir, das Haus Jisraël, in der Wüste: In meinen Satzungen wandelten sie nicht, meine Rechtsvorschriften verwarfen sie, die der Mensch üben soll, daß er durch sie lebe, und meine Sabbate schändeten sie sehr, und ich dachte, meinen Grimm über sie auszugießen in der Wüste, um sie zu tilgen. 14Doch ich tats um meines Namens willen, daß er nicht geschändet werde vor den Augen der Völker, vor deren Augen ich sie herausgeführt. 15Aber ich hob ihnen meine Hand in der Wüste, sie nicht zu bringen in das Land, das ich gewährt, fließend von Milch und Honig; eine Lust ists vor allen Landen. 16Weil sie meine Rechtsvorschriften verworfen, in meinen Satzungen nicht gewandelt und meine Sabbate geschändet, denn ihren Götzen wandelt ihr Herz nach. 17Doch härmte mein Aug sich ihrer, sie nicht zu verderben, und ich machte ihnen nicht garaus in der Wüste. 18Und ich sprach zu ihren Söhnen in der Wüste: In den Satzungen eurer Väter wandelt nicht, ihre Rechtsvorschriften wahrt nicht und an ihren Götzen verunreinigt euch nicht! 19Ich bin der Ewige, euer Gott. In meinen Satzungen wandelt und meine Rechtsvorschriften wahrt und übt sie! 20Und meine Sabbate heiligt, daß sie zum Wunderzeichen seien zwischen mir und euch, damit ihr erkennt, daß ich der Ewige, euer Gott, bin. 21Doch sie trotzten mir, die Söhne: In meinen Satzungen wandelten sie nicht, meine Rechtsvorschriften wahrten sie nicht, sie zu üben, die der Mensch üben soll, daß er durch sie lebe, meine Sabbate schändeten sie, und ich dachte, meinen Grimm auszugießen über sie und meinen Zorn an ihnen zu erschöpfen in der Wüste. 22Doch hielt ich meine Hand zurück und tats um meines Namens willen, daß er nicht geschändet werde vor den Augen der Völker, vor deren Augen ich sie herausgeführt. 23Auch ich aber hob ihnen meine Hand in der Wüste, sie unter die Völker zu zerstreuen und sie in die Lande zu zersprengen, 24weil sie meine Rechtsvorschriften nicht geübt, meine Satzungen verworfen und meine Sabbate geschändet hatten, und ihre Augen nach den Götzen ihrer Väter standen. 25So habe auch ich ihnen Satzungen gegeben, die nicht gut, und Rechtsvorschriften, durch die sie nicht leben sollten, 26verunreinigte sie mit ihren Gaben, indem sie alles, was den Mutterschoß erschließt, (anderen) zuführten, um sie erstarren zu machen, damit man erkenne, daß ich der Ewige bin. 27Darum rede zum Haus Jisraël, Menschensohn, und sprich zu ihnen: So spricht Gott, der Herr: Auch damit noch haben eure Väter mich beschimpft, indem sie mir die Treue brachen. 28Ich brachte sie in das Land, das ihnen zu geben ich meine Hand gehoben, da sahen sie jegliche ragende Höhe und allen belaubten Baum und schlachteten dort ihre Schlachtopfer und stifteten dort die Kränkung ihrer Darbringung und brachten dort ihren Befriedigungsduft und gossen dort ihre Gußspenden. 29Da sprach ich zu ihnen: Was ist das für eine Kammer, zu der ihr da die Kommer seid? Und man hieß ihren Namen Kultkammer bis auf diesen Tag. 30Darum sprich zum Haus Jisraël: So spricht Gott, der Herr: Wolltet nach dem Wandel eurer Väter ihr euch verunreinigen und ihren Scheusalen ihr nachbuhlen? 31Und da ihr eure Gaben bringt, eure Kinder im Feuer (anderen) zuführt, verunreinigt ihr euch allen euren Götzen bis heute, und ich, sollte ich mich euch erfragen lassen, Haus Jisraël? Ich lebe! ist der Spruch Gottes, des Herrn: Ob ich mich euch erfragen lasse! 32Was euch aber in den Sinn steigt, soll nimmer sein, da ihr sprecht: Wir wollen wie die Völker sein, wie die Geschlechter der Länder, zu dienen Holz und Stein. 33Ich lebe! ist der Spruch Gottes, des Herrn: Ob ich nicht mit starker Hand und ausgestrecktem Arm und mit ausgegossenem Grimm als König herrsche über euch! 34Und ich führe euch heraus von den Völkern und lese euch zusammen aus den Ländern, in die ihr zersprengt seid, mit starker Hand und ausgestrecktem Arm und ausgegossenem Grimm. 35Dann bringe ich euch in die Wüste der Völker und gehe da ins Gericht mit euch, Angesicht zu Angesicht.  36Wie ich gerechtet mit euren Vätern in Mizraimlands Wüste, so will ich mit euch rechten, ist der Spruch Gottes, des Herrn. 37Und ich lasse euch vorbeischreiten unter dem Stab und bringe euch in die Koppel der Abscheidung. 38Und ich scheide von euch ab, die sich empörten und abfielen von mir. Aus dem Land, wo sie weilen, bringe ich sie heraus, doch auf Jisraëls Boden soll das nicht kommen, daß ihr erkennt, daß ich der Ewige bin. 39Und ihr, Haus Jisraël, so spricht Gott, der Herr: Geht hin, dient jeglicher seinen Götzen, dann aber: Ob ihr nicht auf mich hört, daß ihr meinen heiligen Namen nicht mehr schändet durch eure Opferspenden und eure Götzen! 40Denn auf meinem heiligen Berg, auf der Bergeshöhe Jisraëls, ist der Spruch Gottes, des Herrn, dort soll mir dienen das ganze Haus Jisraël allsamt im Land; dort will ich ihnen Huld zeigen, dort einfordern eure Hebegaben und eure Erstlingsspenden von allen euren Weihgaben. 41Im Duft der Befriedigung will ich Huld euch gewähren, da ich euch herausführe von den Völkern und euch zusammenlese aus den Ländern, in die ihr versprengt seid; und heilig will ich mich erweisen unter euch vor den Augen der Nationen. 42Daß ihr erkennt, daß ich der Ewige bin, wenn ich euch auf Jisraëls Boden bringe, in das Land, das euren Vätern zu geben ich meine Hand gehoben. 43Dann sollt ihr dort gedenken eures Wandels und all eures Treibens, womit ihr euch verunreinigt habt, und ihr werdet euch vor euch selbst ekeln ob all eurer Schlechtigkeiten, die ihr verübt. 44Und ihr werdet erkennen, daß ich der Ewige bin, wenn ich mit euch verfahre um meines Namens willen, nicht nach eurem bösen Wandel und eurem verderbten Treiben, Haus Jisraël, ist der Spruch Gottes, des Herrn.'


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Eze 20:1 God refuses to be consulted by the elders of Israel.
Eze 20:4 He shews the story of their rebellions in Egypt,
Eze 20:10 in the wilderness,
Eze 20:27 and in the land.
Eze 20:33 He promises to gather them by the Gospel.
Eze 20:45 Under the name of a forest he shews the destruction of Jerusalem.
A.M. 3411. B.C. 593. in the seventh. The seventh year of the captivity of Jeconiah, and according to Usher, Monday, Aug. 27, 3411.
Eze 1:2 Eze 8:1 Eze 24:1 Eze 26:1 Eze 29:1 Eze 29:17 Eze 30:20 Eze 31:1 Eze 32:1 Eze 40:1
that certain.
Eze 14:1 - Eze 14:3 Eze 33:30 - Eze 33:33 1Kl 14:2 - 1Kl 14:6 1Kl 22:15 - 1Kl 22:28 2Kl 3:13 Iz 29:13 Iz 58:2 Jer 37:17 Mt 22:16
and sat.
Eze 8:1 Łk 2:46 Łk 8:35 Łk 10:39 Dz 22:3

 2   Eze 20:2

 3   Are.
Iz 1:12 Mt 3:7 Łk 3:7
As I.
Eze 20:31 Eze 14:3 Eze 14:4 Eze 14:7 Eze 14:8 1Sm 28:6 Ps 50:15 - Ps 50:21 Prz 15:8 Prz 21:27 Prz 28:9 Iz 1:15 Mi 3:7 Mt 15:8 Mt 15:9 Jn 4:24

 4   judge them. or, plead for them.
Eze 14:14 Eze 14:20 Eze 22:2 Eze 23:36 Eze 23:45 Iz 5:3 Jer 7:16 Jer 11:14 Jer 14:11 - Jer 14:14 Jer 15:1 1Ko 6:2
cause.
Eze 16:2 Eze 16:3 Mt 23:29 - Mt 23:37 Łk 11:47 - Łk 11:51 Łk 13:33 - Łk 13:35 Dz 7:51 Dz 7:52

 5   In the.
Wj 6:6 Wj 6:7 Wj 19:4 - Wj 19:6 Pwt 4:37 Pwt 7:6 Pwt 14:2 Ps 33:12 Iz 41:8 Iz 41:9 Iz 43:10 Iz 44:1 Iz 44:2 Jer 33:24 Mk 13:20
lifted up mine hand. or, sware. (and so ver. 6, Eze 20:6 etc. Wj 6:8, Wj 6:9.)
Eze 20:15 Eze 20:23 Eze 47:14 Rdz 14:22 Pwt 32:40 Obj 10:5
and made.
Eze 35:11 Wj 3:8 Wj 4:31 Pwt 4:34 Pwt 11:2 - Pwt 11:7 Ps 103:7
I am.
Wj 3:6 Wj 3:16 Wj 20:2 Wj 20:3

 6   lifted.
Eze 20:5 Eze 20:15 Eze 20:23 Eze 20:42
to bring.
Rdz 15:13 Rdz 15:14 Wj 3:8 Wj 3:17 Wj 14:1 - Wj 15:27
into.
Pwt 8:7 - Pwt 8:9 Pwt 11:11 Pwt 11:12 Pwt 32:8
flowing.
Wj 13:5 Wj 33:3 Kpł 20:24 Lb 13:27 Lb 14:8 Pwt 6:3 Pwt 11:9 Pwt 26:9 Pwt 26:15 Pwt 27:3 Pwt 31:20 Pwt 32:13 Pwt 32:14 Joz 5:6 Jer 11:5 Jer 32:22
which is.
Eze 20:15 Ps 48:2 Dn 8:9 Dn 11:16 Dn 11:41 Za 7:14

 7   Cast.
Eze 20:8 Eze 18:6 Eze 18:15 Eze 18:31 Iz 2:20 Iz 2:21 Iz 31:7
the abominations.
Eze 6:9 Eze 14:6 2Kn 15:8
defile.
Eze 23:3 Eze 23:8 Kpł 17:7 Kpł 18:3 Pwt 29:16 - Pwt 29:18 Joz 24:14
I am.
Eze 20:19 Wj 16:12 Kpł 11:44 Kpł 20:7

 8   they rebelled.
Pwt 9:7 Neh 9:26 Iz 63:10
they did.
Eze 20:7 Wj 32:4 - Wj 32:6
then I.
Eze 20:13 Eze 20:21 Eze 5:13 Eze 7:8

 9   I wrought.
Eze 20:14 Eze 20:22 Eze 36:21 Eze 36:22 Eze 39:7 Wj 32:12 Lb 14:13 - Lb 14:25 Pwt 9:28 Pwt 32:26 Pwt 32:27 Joz 7:9 1Sm 12:22
in whose.
Joz 2:10 Joz 9:9 Joz 9:10 1Sm 4:8

 10   Wj 13:17 Wj 13:18 Wj 14:17 - Wj 14:22 Wj 15:22 Wj 20:2

 11   I gave.
Pwt 4:8 Neh 9:13 Neh 9:14 Ps 147:19 Ps 147:20 Rz 3:2
shewed them. Heb. made them to know. which.
Eze 20:13 Eze 20:21 Kpł 18:5 Pwt 20:15 Pwt 20:16 Łk 10:28 Rz 10:5 Gal 3:12

 12   I gave.
Rdz 2:3 Wj 16:29 Wj 20:8 - Wj 20:11 Wj 35:2 Kpł 23:3 Kpł 23:24 Kpł 23:32 Kpł 23:39 Kpł 25:4 Pwt 5:12 - Pwt 5:15 Neh 9:14 Mk 2:27 Mk 2:28 Kol 2:16
to be.
Eze 20:20 Wj 31:13 - Wj 31:17
I am.
Eze 37:28 Wj 19:5 Wj 19:6 Kpł 20:8 Kpł 21:8 Kpł 21:15 Kpł 21:23 Jn 17:17 - Jn 17:19 1Ts 5:23 Judy 1:1

 13   rebelled.
Eze 20:8 Wj 16:28 Wj 32:8 Lb 14:22 Pwt 9:12 - Pwt 9:24 Pwt 31:27 1Sm 8:8 Neh 9:16 - Neh 9:18 Ps 78:40 Ps 78:41 Ps 95:8 - Ps 95:11 Ps 106:13 - Ps 106:33 Iz 63:10
and they.
Eze 20:16 Eze 20:24 Kpł 26:15 Kpł 26:43 2Sm 12:9 Prz 1:25 Prz 13:13 Am 2:4 1Ts 4:8 Heb 10:28 Heb 10:29
which.
Eze 20:11
and my.
Eze 20:21 Wj 16:27 Wj 16:28 Lb 15:31 - Lb 15:36 Iz 56:6
I said.
Eze 20:8 Eze 20:21 Wj 32:10 Lb 14:11 Lb 14:12 Lb 14:29 Lb 16:20 Lb 16:21 Lb 16:45 Lb 26:25 Pwt 9:8 Ps 106:23

 14   Eze 20:9 Eze 20:22 Eze 36:22 Eze 36:23 Ef 1:6 Ef 1:12

 15   I lifted.
Eze 20:23 Lb 14:23 - Lb 14:30 Lb 26:64 Lb 26:65 Pwt 1:34 Pwt 1:35 Ps 95:11 Ps 106:26 Heb 3:11 Heb 3:18 Heb 4:3
flowing.
Eze 20:6

 16   they.
Eze 20:13 Eze 20:14
for their. They still had a hankering after the idolatries they had learned in Egypt, to which they added new idols, which they had seen in countries through which they had travelled, as those of the Midianites, Amorites, etc.
Eze 20:8 Eze 14:3 Eze 14:4 Eze 23:8 Wj 32:1 - Wj 32:8 Lb 15:39 Lb 25:2 Am 5:25 Am 5:26 Dz 7:39 - Dz 7:43

 17   mine.
Eze 8:18 Eze 9:10 1Sm 24:10 Neh 9:19 Ps 78:37 Ps 78:38
neither.
Eze 7:2 Eze 11:13 Jer 4:27 Jer 5:18 Nah 1:8 Nah 1:9

 18   I said.
Lb 14:32 Lb 14:33 Lb 32:13 - Lb 32:15 Pwt 4:3 - Pwt 4:6 Ps 78:6 - Ps 78:8
the statutes.
Za 1:2 - Za 1:4 Łk 11:47 Łk 11:48 Dz 7:51 1Pt 1:18
defile.
Eze 20:7 Jer 2:7 Jer 3:9

 19   the Lord.
Wj 20:2 Wj 20:3 Pwt 5:6 Pwt 5:7 Pwt 7:4 - Pwt 7:6 Ps 81:9 Ps 81:10 Jer 3:22 Jer 3:23
walk.
Eze 11:20 Eze 36:27 Eze 37:24 Pwt 4:1 Pwt 5:1 Pwt 5:32 Pwt 5:33 Pwt 6:1 - Pwt 8:20 Pwt 10:1 - Pwt 12:32 Neh 9:13 Neh 9:14 Ps 19:7 - Ps 19:11 Ps 105:45 Tyt 2:11 - Tyt 2:14

 20   Eze 20:12 Eze 44:24 Wj 20:11 Wj 31:13 - Wj 31:17 Neh 13:15 - Neh 13:22 Iz 58:13 Jer 17:22 Jer 17:24 Jer 17:27

 21   the children.
Lb 21:5 Lb 25:1 - Lb 25:8 Pwt 9:23 Pwt 9:24 Pwt 31:27 Ps 106:29 - Ps 106:33 Dz 13:18
if a man.
Eze 20:11 Eze 20:13
I would.
Eze 20:8 Eze 20:13 Eze 21:31 2Kn 34:21 2Kn 34:25 Obj 16:1
accomplish.
Eze 7:8 Eze 13:15 Lam 4:11 Dn 11:36

 22   I withdrew.
Eze 20:17 Hi 13:21 Ps 78:38 Lam 2:8
wrought.
Eze 20:9 Eze 20:14 Eze 20:22 Ps 25:11 Ps 79:9 Ps 79:10 Ps 115:1 Iz 48:9 - Iz 48:11 Jer 14:7 Jer 14:21 Dn 9:17 Dn 9:19

 23   lifted.
Eze 20:15 Pwt 32:40 Obj 10:5 Obj 10:6
that I. The predictions of the dispersion of Israel, delivered by Moses just before his death, are evidently here referred to: they received a partial accomplishment at the Babylonian captivity, but are more exactly fulfilling at this day.
Kpł 26:33 Pwt 28:64 - Pwt 28:68 Pwt 32:26 Pwt 32:27 Ps 106:27 Jer 15:4

 24   they had.
Eze 20:13 Eze 20:16
their eyes.
Eze 6:9 Eze 18:6 Eze 18:12 Eze 18:15 Pwt 4:19 Hi 31:26 Hi 31:27 Am 2:4

 25   I gave. The simple meaning of this place is, that when the Israelites had rebelled against God, despised his statutes, and polluted his sabbaths, in effect cast him off, and given themselves up wholly to their idols, then He, in a just judgment for their disobedience, abandoned them, "gave them up to a reprobate mind," (Rz 1:28,) and suffered them to walk after the idolatrous, cruel, and impious customs and ordinances of the heathen; by which they were ripened for the destruction which he intended to bring upon them, that they might learn to know God by his judgments, seeing they had despised his mercies. In the same sense God is said judicially to "send a strong delusion, that they should believe a lie," to those who "received not the love of the truth, but had pleasure in unrighteousness."
Eze 20:26 Eze 20:39 Eze 14:9 - Eze 14:11 Pwt 4:27 Pwt 4:28 Pwt 28:36 Ps 81:12 Iz 66:4 Rz 1:21 - Rz 1:28 2Ts 2:9 - 2Ts 2:11

 26   polluted.
Eze 20:31 Iz 63:17 Rz 11:7 - Rz 11:10
in that.
Eze 16:20 Eze 16:21 Kpł 18:21 2Kl 17:17 2Kl 21:6 2Kn 28:3 2Kn 33:6 Jer 32:35
all that.
Wj 13:12 Łk 2:23
to the end.
Eze 6:7

 27   speak.
Eze 2:7 Eze 3:4 Eze 3:11 Eze 3:27
Yet.
Rz 2:24 Obj 13:5
committed. Heb. trespassed.


 28   when I.
Joz 23:3 Joz 23:4 Joz 23:14 Neh 9:22 - Neh 9:26 Ps 78:55 - Ps 78:58
the which.
Eze 20:6 Eze 20:15 Rdz 15:18 - Rdz 15:21 Rdz 26:3 Rdz 26:4 Ps 105:8 - Ps 105:11
they saw.
Eze 6:13 Ps 78:58 Iz 57:5 - Iz 57:7 Jer 2:7 Jer 3:6
their sweet.
Eze 16:19

 29   I said, etc. or, I told them what the high place was, or,Bamah. And the.
Eze 16:24 Eze 16:25 Eze 16:31

 30   Are ye.
Lb 32:14 Sdz 2:19 Jer 7:26 Jer 9:14 Jer 16:12 Mt 23:32 Dz 7:51

 31   ye offer.
Eze 20:26 Pwt 18:10 - Pwt 18:12 Ps 106:37 - Ps 106:39 Jer 7:31 Jer 19:5
and shall.
Eze 20:3 Eze 14:3 Eze 14:4 1Sm 28:5 1Sm 28:6 2Kl 3:13 2Kl 3:14 Hi 27:8 Hi 27:10 Ps 66:18 Prz 1:27 Prz 1:28 Prz 28:9 Iz 1:15 Jer 14:12 Za 7:13 Mt 25:11 Mt 25:12 Jak 4:1 - Jak 4:3

 32   that which.
Eze 11:5 Eze 38:10 Ps 139:2 Prz 19:21 Lam 3:37
We will.
1Sm 8:5 Jer 44:17 Jer 44:29 Rz 12:2
to serve.
Pwt 4:28 Pwt 28:36 Pwt 28:64 Pwt 29:17 Iz 37:19 Dn 5:4 Obj 9:20

 33   surely.
Eze 8:18 Jer 21:5 Jer 42:18 Jer 44:6 Lam 2:4 Dn 9:11 Dn 9:12

 34   Eze 20:38 Eze 34:16 Iz 27:9 - Iz 27:13 Am 9:9 Am 9:10

 35   I will.
Eze 20:36 Eze 19:13 Eze 38:8 Oz 2:14 Mi 4:10 Mi 7:13 - Mi 7:15 Obj 12:14
and there.
Eze 17:20 Eze 38:22 Jer 2:9 Jer 2:35 Jer 25:31 Oz 4:1 Mi 6:1 Mi 6:2

 36   Eze 20:13 Eze 20:21 Wj 32:7 - Wj 32:35 Lb 11:1 - Lb 11:35 Lb 14:1 - Lb 14:45 Lb 16:1 - Lb 16:50 Lb 25:1 - Lb 25:18 Ps 106:15 - Ps 106:48 1Ko 10:5 - 1Ko 10:10

 37   pass.
Eze 34:17 Kpł 27:32 Jer 33:13 Mt 25:32 Mt 25:33
I will.
Eze 16:59 Eze 16:60 Kpł 26:25 Ps 89:30 - Ps 89:32 Am 3:2
the bond. or, a delivering.


 38   I will purge.
Eze 11:21 Eze 34:17 Eze 34:20 - Eze 34:22 Lb 14:28 - Lb 14:30 Am 9:9 Am 9:10 Za 13:8 Za 13:9 Mal 3:3 Mal 4:1 - Mal 4:3 Mt 3:9 Mt 3:10 Mt 3:12 Mt 25:32 Mt 25:33 Rz 9:27 - Rz 9:29
they shall.
Eze 13:9 Lb 14:30 Ps 95:11 Jer 44:14 1Ko 10:5 Heb 4:6 Judy 1:5
and ye.
Eze 6:7 Eze 15:7 Eze 23:49 Ps 9:16

 39   Go ye.
Eze 20:25 Eze 20:26 Sdz 10:14 2Kl 3:13 Ps 81:12 Oz 4:17 Am 4:4 Am 4:5 Rz 1:24 - Rz 1:28 2Ts 2:11
but.
Eze 23:37 - Eze 23:39 Prz 21:27 Iz 1:13 - Iz 1:15 Iz 66:3 Jer 7:9 - Jer 7:11 Sof 1:4 Sof 1:5 Mt 6:24 Obj 3:15 Obj 3:16

 40   in mine. These predictions received a partial accomplishment by the restoration of the Jews from the Babylonian captivity; but they seem chiefly to relate to the establishment of the Christian church, and more especially to the future conversion of the Jews, and their restoration to their own land.
Eze 17:23 Ps 2:6 Ps 68:15 Ps 68:16 Iz 2:2 Iz 2:3 Iz 66:20 Jer 31:12 Jl 3:17 Jl 3:18 Abd 1:16 Mi 4:1 Mi 4:2 Heb 12:20 - Heb 12:22 Obj 21:10
there shall.
Eze 37:22 - Eze 37:28 Iz 56:7 Iz 60:7 Iz 66:23 Za 8:20 - Za 8:23 Mal 1:11 Mal 3:4 Obj 12:1 Heb 13:15 1Pt 2:5
first-fruits. or, chief.


 41   with your.
Eze 20:28 Eze 6:13 Rdz 8:21 Kpł 1:9 Kpł 1:13 Kpł 1:17 Ef 5:2 Flp 4:18
sweet savour. Heb. savour of rest. I bring.
Eze 11:17 Eze 34:19 Eze 36:24 Eze 37:25 Eze 38:8 Iz 11:11 - Iz 11:16 Iz 27:12 Iz 27:13 Jer 23:3 Jer 30:3 Jer 30:18 Jer 32:37 Am 9:14 Abd 1:17 - Abd 1:21 Mi 7:12 - Mi 7:16
and I will.
Eze 28:22 Eze 28:25 Eze 38:23 Eze 39:27 - Eze 39:29 Kpł 10:3 Iz 5:16 Łk 2:14 1Pt 3:15

 42   ye shall.
Eze 20:38 Eze 20:44 Eze 24:24 Eze 26:13 Eze 36:23 Eze 38:23 Jer 24:7 Jer 31:34 Jn 17:3 1Jn 5:20
when I.
Eze 11:17 - Eze 11:20 Eze 34:13 Eze 36:24 Eze 37:21 Eze 37:25
for the which.
Eze 20:15

 43   shall ye.
Eze 6:9 Kpł 26:39 - Kpł 26:41 Neh 1:8 - Neh 1:10 Oz 5:15
and ye shall.
Eze 16:61 - Eze 16:63 Eze 36:31 Hi 42:6 Jer 31:18 Za 12:10 - Za 12:14 Łk 18:13 2Ko 7:11

 44   And ye shall.
Eze 20:38 Eze 24:24
when I.
Eze 20:9 Eze 20:14 Eze 20:22 Eze 36:21 Eze 36:22 Ps 79:9 Ps 115:1 Ef 1:6 1Tm 1:16

 45   Moreover. This is the beginning of another prophecy, and properly belongs to the following chapter.
Eze 20:45

 46   set.
Eze 4:7 Eze 6:2
toward. Towards Judea, which lay south of Mesopotamia, where the prophet now dwelt.
and drop.
Eze 21:2 Pwt 32:2 Hi 29:22 Am 7:16 Mi 2:6
*marg:
Eze 20:46
the forest. The city of Jerusalem, as full of inhabitants as the forest is of trees.
Jer 13:19 Jer 22:7 Za 11:1 Za 11:2

 47   I will kindle. I will send war; and it shall destroy all ranks and characters of the people.
Eze 15:6 Eze 15:7 Eze 19:14 Eze 22:20 Eze 22:21 Pwt 32:22 Iz 9:18 Iz 9:19 Iz 30:33 Jer 21:14
green.
Eze 17:24 Łk 23:31
the flaming.
Iz 66:24 Mk 9:43 - Mk 9:49
from the south.
Eze 21:3 Eze 21:4 Iz 24:1 - Iz 24:6

 48   Pwt 29:24 - Pwt 29:28 2Kn 7:20 - 2Kn 7:22 Iz 26:11 Jer 40:2 Jer 40:3 Lam 2:16 Lam 2:17

 49   Doth. Is it not his usual custom to deal in enigmas? His figures are not to be understood; we should not trouble ourselves with them. God therefore commands the prophet to declare, in the next chapter, the same things in the plainest terms, so that they should not complain of his parables.
Mt 13:13 Mt 13:14 Jn 16:25 Dz 17:18


Display settings Display settings יהוהיהוה