Czech Study Bible Translation (CZ) - Joshua - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Pro pokolení synů Judových padl los pro jejich čeledi u hranice Edómu a pustiny Sinu na jih, od jižní končiny. 2Dostalo se jim území Negebu od břehu Solného moře, od jazyku obráceného k jihu. 3Vychází od Negebu k průsmyku Akrabim, prochází do Sinu a stoupá od jihu ke Kádeš-barneji, prochází Chesrónem, stoupá k Adáru a stáčí se do Karky. 4Pak prochází do Asmónu, přechází egyptský potok a výběžky hranice dosahují směrem k moři. Toto bude pro vás jižní hranice. 5Hranicí na východ potom bude Solné moře až ke břehu Jordánu a hranice k severní straně půjde od mořského jazyku od jordánského břehu. 6Hranice opět stoupá k Bét-chogle a prochází od severu k Bét-arabě, potom stoupá ke kameni Bohana, syna Rúbenova.  7Hranice dále stoupá k Debíru z údolí Akóru a obrací se na sever ke Gilgálu, naproti Adumímskému svahu, který leží jižně od potoka. Dále prochází k vodám Én-šemeše a její výběžky dosahují k Én-rogelu.  8Hranice dále stoupá údolím Hinómova syna od jihu k jebúsejskému hřebeni, což je Jeruzalém. Potom stoupá k vrcholu hory, která je naproti Hinómovu údolí na západ a která je na okraji údolí Refájců na sever. 9Dále hranice zabočuje od vrcholu té hory k prameni vod Neftóachu a vybíhá k městům pohoří Efrónu a pak zabočuje k Baale, což je Kirjat-jearím. 10Hranice se stáčí od Baaly na západ k pohoří Seíru a prochází od severu k úbočí hory Jearímu, což je Kesalón, sestupuje do Bét-šemeše a prochází Timnou. 11Dále hranice vybíhá k úbočí Ekrónu na sever. Potom zabočuje k Šikerónu, prochází Baalskou horou, vybíhá k Jabneelu a výběžky hranice dosahují směrem k moři. 12Západní hranice přechází k Velkému moři a další hranici. Toto je hranice synů Judových ze všech stran pro jejich čeledi. 13A Kálebovi, synu Jefunovu, dal podíl uprostřed synů Judových podle Hospodinova příkazu k Jozuovi, Kirjat-arbu (město Arby, otce Anákova), což je Chebrón. 14Káleb odtamtud vyhnal tři syny Anákovy: Šéšaje, Achímana a Talmaje, zplozené Anákem. 15Vystoupil odtamtud k obyvatelům Debíru — jméno Debíru bylo předtím Kirjat-sefer. 16Káleb řekl: Kdo přepadne Kirjat-sefer a dobude ho, tomu dám svou dceru Aksu za ženu. 17Obsadil ho Otníel, syn Kenazův, Kálebův bratr. Dal mu tedy svou dceru Aksu za ženu. 18I stalo se, když přišla, že jej navedla, aby žádal od jejího otce pole. Sesedla z osla a Káleb se jí zeptal: Jaké máš přání? 19Nato řekla: Dej mi požehnání, protože jsi mě provdal do jižní země, dej mi vodní nádrže. Dal jí tedy horní i dolní nádrže. 20Toto je dědictví pokolení synů Judových pro jejich čeledi. 21Města na okraji pokolení synů Judových u edómské hranice na jihu byla: Kabseel, Eder a Jagúr, 22Kína, Dímóna a Adeáda, 23Kedeš, Chasór a Jitnán, 24Zíf, Telem a Bealót, 25Chasór-chadata a Kerijót Chesrón, což je Chasór, 26Amám, Šema a Mólada, 27Chasar-gada, Chešmón a Bét-pelet, 28Chasar-šúal, Beer-šeba a Bizjótja, 29Baala, Ijím a Esem, 30Eltólad, Kesíl a Chorma, 31Siklag, Madmana a Sansana, 32Lebaót, Šilchím, Ajin a Rimón; celkem dvacet devět měst a jejich dvorce. 33V podhůří: Eštaól, Sorea a Ašna, 34Zanóach a Én-ganím, Tapúach a Énam, 35Jarmút a Adulám, Sóko a Azeka, 36Šaarajim a Adítajim, Gedera a Gederótajim; čtrnáct měst a jejich dvorce. 37Senan, Chadaša a Migdal-gad, 38Dilean, Mispa a Jokteel, 39Lakíš, Boskat a Eglón, 40Kabón, Lachmas a Kitlíš, 41Gederót, Bét-dágón, Naama a Makeda; šestnáct měst a jejich dvorce. 42Libna, Eter a Ašan, 43Jiftách, Ašna a Nesíb, 44Keíla, Akzíb a Maréša; devět měst a jejich dvorce. 45Ekrón, jeho vesnice a jeho dvorce; 46od Ekrónu až k moři vše, co leží poblíž Ašdódu, a jejich dvorce. 47Ašdód se svými vesnicemi a jeho dvorce, Gaza se svými vesnicemi a její dvorce až k egyptskému potoku a Velikému moři a k hranici. 48V pohoří potom Šamír, Jatír a Sóko, 49Dana a Kirjat-sana, což je Debír, 50Anáb, Eštemo a Aním, 51Gošen, Cholón a Gílo; jedenáct měst a jejich dvorce. 52Arab, Dúma a Ešeán, 53Janím, Bét-tapúach a Afeka, 54Chumta, Kirjat-arba, což je Chebrón, a Síor; devět měst a jejich dvorce. 55Maón, Karmel, Zíf a Júta, 56Jizreel, Jokdeám a Zanóach, 57Kajin, Gibea a Timna; deset měst a jejich dvorce. 58Chalchúl, Bét-súr a Gedór, 59Maarat, Bét-anót a Eltekón; šest měst a jejich dvorce. 60Kirjat-baal, což je Kirjat-jearím, a Raba; dvě města a jejich dvorce. 61V pustině Bét araba, Midín a Sekaka, 62Nibšán, Ír-melach a Én-gedí; šest měst a jejich dvorce. 63Ale jebúsejské obyvatele Jeruzaléma si synové Judovi nebyli schopni podrobit, a tak Jebúsejci pobývali se syny Judovými v Jeruzalémě až do tohoto dne.


Treasury of Scripture Knowledge
 1   Josh 15:1 The borders of the lot Judah.
Josh 15:13 Caleb's portion and conquest.
Josh 15:16 Othniel, for his valour, hath Achsah, Caleb's daughter, to wife.
Josh 15:18 She obtains a blessing of her father.
Josh 15:21 The cities of Judah.
Josh 15:63 The Jebusites unconquered.
A.M. 2561. B.C. 1443. An. Ex. Is. 48. This then was thelot. The geography of the sacred writings presents many difficulties, occasioned by the changes which Canaan has undergone, especially for the last 2,000 years. Many of the ancient towns and villages have had their names so totally changed that their former appellations are no longer discernible; several lie buried under their own ruins, and others have been so long destroyed that not a vestige of them remains. On these accounts it is very difficult to ascertain the precise situation of many places mentioned in these chapters; but this cannot in any measure affect the truth of the narrative.
Josh 14:2 Num 26:55 Num 26:56
even to the.
Num 33:36 Num 33:37 Num 34:3 - Num 34:5 Ezek 47:19

 2   the salt sea.
Josh 3:16 Gen 14:3 Num 34:3 Ezek 47:8 Ezek 47:18
bay. Heb. tongue.
Isa 11:15

 3   Maaleh-acrabbim. or, the going up to Acrabbim.
Num 34:4 Judg 1:36
Zin.
Gen 14:7 Num 20:1 Num 32:8
Adar. Probably the same as Hazar-addar, Num 34:4.
Karkaa. Supposed to be the Coracea of Ptolemy, in Arabia Petrea Eusebius places a castle called Carcaria at the distance of a day's journey from Petra.


 4   Azmon. The last city they possessed towards Egypt; east of the River of Egypt or Rhinocorura.
Num 34:5
river.
Josh 13:3 Exod 23:31

 5   Num 34:12

 6   Beth-hogla. Probably the Bethagla mentioned by Jerome is the same as the "threshing-floor of Atad," (Gen 50:10,) situated three miles from Jericho, and two from Jordan; and belonging to the tribe of Benjamin, though serving as a frontier to the tribe of Judah.
Josh 18:19 Josh 18:20
the stone.
Josh 18:17

 7   Debir.
Josh 15:15 Josh 10:38 Josh 10:39
the valley.
Josh 7:26 Isa 65:10 Hos 2:5
Gilgal.
Josh 4:19 Josh 5:9 Josh 5:10 Josh 10:43
Adummim. A town and mountain of Benjamin (Josh 18:17,) near Jericho, towards Jerusalem.
En-shemesh. Situated east of Jerusalem, on the confines of Judah and Benjamin.
En-rogel. Supposed to be the same as the fountain of Siloam, east of Jerusalem, at the foot of mount Zion.
2Sam 17:17 1Kgs 1:9

 8   valley of the son. A valley near to Jerusalem.
Josh 18:16 2Kgs 23:10 2Chr 28:3 Jer 7:31 Jer 7:32 Jer 19:2 Jer 19:6 Jer 19:14
the Jebusite.
Josh 15:63 Josh 18:28 Judg 1:8 Judg 1:21 Judg 19:10
valley of the giants. Situated apparently west of Jerusalem and mount Moriah.
Josh 18:16 2Sam 5:18 2Sam 5:22 Isa 17:5
the valley of Rephaim.


 9   Nephtoah.
Josh 18:15
Baalah. A city near Bethshemesh, and, according to Eusebius, nine miles from Jerusalem, in going towards Diospolis.
2Sam 6:2 1Chr 13:6
Kirjath-jearim.
Josh 9:17 Judg 18:12

 10   Beth-shemesh. Placed by Eusebius ten miles east from Eleutheropolis, towards Nicopolis.
1Sam 6:12 - 1Sam 6:21
Timnah.
Josh 15:57 Gen 38:13 Judg 14:1 Judg 14:5

 11   Ekron.
Josh 15:45 Josh 19:43 1Sam 5:10 1Sam 7:14 2Kgs 1:2 2Kgs 1:3 2Kgs 1:6 2Kgs 1:16
mount Baalah.
Josh 19:44

 12   the great sea.
Josh 15:47 Num 34:6 Num 34:7 Deut 11:24 Ezek 47:20

 13   Caleb.
Josh 14:6 - Josh 14:15 Num 13:30 Num 14:23 Num 14:24 Deut 1:34 - Deut 1:36
the city of Arba. or, Kirjath-arba.
Josh 14:15

 14   Josh 10:36 Josh 10:37 Josh 11:21 Num 13:22 Num 13:23 Judg 1:10 Judg 1:20

 15   Josh 10:3 Josh 10:38 Judg 1:11 - Judg 1:13

 16   Judg 1:6 Judg 1:12 Judg 1:13

 17   Othniel.
Judg 1:13 Judg 3:9 Judg 3:11
Kenaz.
Josh 14:6 Num 32:12
Achsah.
1Chr 2:49

 18   she lighted.
Gen 24:64 1Sam 25:23

 19   Give me.
Judg 1:14 Judg 1:15
a blessing.
Gen 33:11 Deut 33:7 1Sam 25:27 2Cor 9:5
*marg:
Josh 15:19

 20   Gen 49:8 - Gen 49:12 Deut 33:7

 21   Kabzeel.
Neh 11:25
Eder.
Gen 35:21

 22   Josh 15:22

 23   Kedesh.
Josh 12:22 Num 33:37 Deut 1:19
Hazor. The LXX. read [Hasorionain,] for Hazar-Ithnan, regarding these two as one city.


 24   Ziph. Eusebius and Jerome say, that Ziph was a village in their time eight miles east from Hebron.
1Sam 23:14 1Sam 23:19 1Sam 23:24 Ps 54:1
*title
Josh 15:24
Telem.
1Sam 15:4

 25   Hazor. Or, rather, Hazar-hadattah, or, as the LXX., Alexandrian, and Vulgate render [Hasor Le kaine,] Asor nova, "New Hazor," to distinguish it from the preceding (ver. 28, Josh 15:28) and following Hazor. Eusebius and Jerome say it was a village in their time, on the eastern confines of Askelon.
Kerioth. Or, rather, Kerioth-Hezron: LXX. [hai poleis] (Alex. [polis]) [Haseron,] "the cities (city) of Hezron."
Josh 15:25

 26   Moladah. Probably the same as Malatha, a city frequently mentioned by Eusebius; from whom it appears to have been situated in the southern border of Judah, about twenty miles from Hebron.
1Chr 4:28

 27   Hazar-gaddah. This is apparently the city which Eusebius calls [Aser;] which he says, was, in his time, a town situated between Askalon and Ashdod.
Beth-palet.
Neh 11:26

 28   Hazar-shual.
Josh 19:3 1Chr 4:28
Beer-sheba.
Josh 19:2 Gen 21:14 Gen 21:31 - Gen 21:33 Gen 26:33
Bizjoth-jah. Instead of Bizjothjah, the LXX. read, "and their towns and villages."


 29   Baalah.
Josh 15:9 - Josh 15:11 Josh 19:3
Azem.
1Chr 4:29

 30   Hormah.
Josh 19:4 Num 14:45 Deut 1:44 Judg 1:17

 31   Ziklag.
Josh 19:5 1Sam 27:6 1Sam 30:1 1Chr 12:1

 32   Ain. Probably the [bethanin] of Eusebius, four miles from Hebron.
Num 34:11
Rimmon.
Neh 11:29

 33   Eshtaol. This town is placed by Eusebius ten mile from Eleutheropolis, towards Nicopolis: and it is supposed to be a wretched village, called Esdad, about 15 miles south of Yebna.
Josh 19:41 Num 13:23 Judg 13:25 Judg 16:31
Zoreah. A town near to Eshtaol, placed at ten miles' distance N. of Eleutheropolis by Eusebius.


 34   Tappuah.
Josh 15:53 Josh 12:17

 35   Jarmuth.
Josh 10:3 Josh 10:23 Josh 12:11 Neh 11:29
Adullam.
Josh 12:15 1Sam 22:1 Mic 1:15
Socoh. Eusebius says, there were two cities of Socoh, an upper and lower, nine miles from Eleutheropolis, towards Jerusalem.
Josh 15:48 1Sam 17:1 1Chr 4:18
Azekah. Eusebius and Jerome say there was a town of this name in their time, between Jerusalem and Eleutheropolis.
Josh 10:10 1Sam 17:1

 36   Sharaim.
1Sam 17:52
Adithaim. Eusebius mentions two cities, called Adatha, one towards Gaza, and the other east of Lydda.
and Gede-rothaim. or, or. fourteen cities. There are fifteen in all; but the two last seem to be only two names of the same city.


 37   Josh 15:37

 38   Mizpeh.
Gen 31:48 Gen 31:49 Judg 20:1 Judg 21:5 1Sam 7:5 1Sam 7:6 1Sam 7:16 1Sam 10:17
Joktheel.
2Kgs 14:7

 39   Lachish.
Josh 10:3 Josh 10:31 Josh 10:32 Josh 12:11 2Kgs 18:14 2Kgs 18:17 2Kgs 19:8
Bozkath.
2Kgs 22:1
Eglon.
Josh 10:3 Josh 12:12

 40   Josh 15:40

 41   Makkedah.
Josh 10:21 Josh 10:28 Josh 12:16

 42   Libnah.
Josh 10:29 Josh 12:15 2Kgs 8:22
Ether.
Josh 19:7

 43   Josh 15:43

 44   Keilah.
1Sam 23:1 - 1Sam 23:14
Achzib.
Gen 38:5 Mic 1:14
Mareshah.
Mic 1:15

 45   Ekron.
Josh 13:3 1Sam 5:10 1Sam 6:17 Amos 1:8 Zeph 2:4 Zech 9:5 - Zech 9:7

 46   near. Heb. by the place of.
1Sam 5:1 1Sam 5:6 2Chr 26:6 Neh 13:23 Neh 13:24 Isa 20:1 Amos 1:8

 47   Gaza.
Judg 16:1 - Judg 16:21 Jer 47:1 Jer 47:5 Amos 1:6 Amos 1:7 Zeph 2:4 Acts 8:26
the river.
Josh 15:4 Josh 13:3 Exod 23:31 Num 34:5 Num 34:6

 48   Jattir.
Josh 21:14

 49   Kirjath-sannah.
Josh 15:15 Judg 1:11

 50   Josh 15:50

 51   Goshen.
Josh 10:41 Josh 11:16
Giloh.
2Sam 15:12

 52   Dumah.
Isa 21:11

 53   Janum. or, Janus.
Josh 15:53

 54   Kirjath-arba.
Josh 15:13 Josh 14:15 Gen 23:2

 55   Maon.
1Sam 23:25 1Sam 25:2 1Sam 25:7 2Chr 26:10 Isa 35:2
Carmel.
1Kgs 18:42
Ziph.
Josh 15:24 1Sam 23:14 1Sam 23:15 1Sam 26:1 1Sam 26:2

 56   Josh 15:56

 57   Timnah.
Josh 15:10 Gen 38:12 Jer 14:1

 58   Gedor.
1Chr 4:39

 59   Josh 15:59

 60   Kirjath-baal.
Josh 18:14 1Sam 7:1

 61   Beth-arabah.
Josh 15:6 Josh 18:18

 62   the city of. This city was situated somewhere in the vicinity, west of the lake Asphaltites; and supposed by some to be the same as Zoar.
En-gedi. En-gedi, or Hazazon-Tamar, was situated, according to Eusebius, in the desert west of the Dead Sea. Josephus says it was 300 stadia from Jerusalem, and not far from the lake Asphaltites; and consequently it could not have been far from Jericho and the mouth of the Jordan. It was celebrated for the abundance of its palm-trees.
1Sam 23:29 2Chr 20:2

 63   Judg 1:8 Judg 1:21 2Sam 5:6 - 2Sam 5:9 1Chr 11:4 - 1Chr 11:8 Rom 7:14 - Rom 7:21


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova