Czech Study Bible Translation (CZ) - Joshua - chapter 15

Výběr jazyka rozhraní:     

Velikost písma:   12345678910

Display settings Display settings

Výběr jazyka rozhraní:                    

Velikost písma:   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

Informace o Studijní on-line bibli (SOB) (CZ)

   Aplikace, kterou právě používáte, je biblický program Studijní on-line bible (dále jen SOB) verze 2. Jedná se prozatím o testovací verzi, která je oproti původní verzi postavena na HTML5, využívá JavaScriptovou knihovnu JQuery a framework Bootstrap. Nová verze přináší v některých ohledech zjednodušení, v některých ohledech je tomu naopak. Hlavní výhodou by měla být možnost využívání knihovny JQuery pro novou verzi tooltipů (ze kterých je nově možné kopírovat jejich obsah, případně kliknout na aktivní odkazy na nich). V nové verzi by zobrazení překladů i vyhledávek mělo vypadat "profesionálněji", k dispozici by měly být navíc např. informace o modulech apod. Přehrávač namluvených překladů je nyní postaven na technologii HTML5, tzn., že již ke svému provozu nepotřebuje podporu Flash playeru (který již oficiálně např. pro platformu Android není k dispozici, a u kterého se počítá s postupným všeobecným útlumem).

© 2011-2100
 

 

Information about the "Online Bible Study" (SOB) (EN)

   Application you're using is a biblical program Online Bible Study (SOB), version Nr. 2. This is yet a testing release, which is (compared to the previous version) based on HTML5, uses JQuery JavaScript library and Bootstrap framework. The new version brings in some aspects simplifications. The major advantage should be the possibility of using JQuery for the new version tooltips (from which it is now possible to copy their content, or click on active hyperlinks). In the new version are also available informations about the modules and the like. The player of the narrated translations is now HTML5 powered (he does not need Flash player). I hope, that the new features will be gradually added.

 

 

 

Kontakt

(kontaktné informácie - contact info - Kontaktinformationen - контактная информация - informacje kontaktowe - información de contacto - πληροφορίες επικοινωνίας)

 

Diviš Libor
URL: www.obohu.cz
E-mail: infoobohu.cz
Skype: libordivis

 

 

 

Czech Study Bible Translation (CZ)

Český studijní překlad chce přinést současnému českému čtenáři kvalitní a přesný překlad Bible. Jde o překlad studijní, v co největší míře konkordantní a důsledný. Je určen především pro každodenní studium a výklad Písma Písmem. Jeho nedílnou součástí je proto bohatý odkazový a poznámkový aparát. Naší cílovou skupinou jsou hlavně lidé, kteří chtějí jít hlouběji „do Písma“, ale nemají znalost originálních biblických jazyků. Rádi bychom, aby tento nový překlad navázal na národní písmáckou tradici, na kvality a duchovní význam Bible Kralické. Cílem překladatelského týmu je umožnit českému čtenáři, neznalému původních biblických jazyků, bibli nejen číst, ale skutečně hloubkově studovat.

Čím se ČSP snaží dosáhnout svých cílů? Na rozdíl od většiny jiných překladů se u mnoha veršů snaží nabídnout nejen tu překladovou variantu, která je překladatelům nejbližší, ale v poznámce pod čarou i další možnosti. Pokud je to možné, snaží se být tzv. konkordantní – tedy stejné slovo v originálním jazyce překládat stejným českým slovem. Používá speciálně vyvinutý bohatý poznámkový aparát, který zahrnuje mimořádný záběr desítek tisíc jazykových, historických a výkladových poznámek a odkazů. Poznámky se zabývají textem a faktografií a vyhýbají se teologickým interpretacím. Tím je ČSP dobrým kandidátem pro široké využití všemi křesťany bez ohledu na církevní příslušnost. Obsahuje také dohromady 70 stran dalších příloh a map. Specialitou ČSP je také to, že při jeho vzniku byl využíván unikátní překladatelský software BTr, vyvinutý na míru vedoucím týmu A. Zelinou. ČSP nechce rezignovat ani na krásu. Je přeložen soudobou a srozumitelnou češtinou a jeho netradiční vazbu navrhl přední český výtvarník Aleš Lamr.

Přesné překlady Bible, které umožňují všeobecný přehled, ale i hlubší studium biblických událostí, existuje prakticky ve všech zemích západní kulturní tradice. Jmenujme nejznámější New American Standard Bible (1965-1677), New Revised Standard Version (1989) v angličtině, Revidierte Elberfelder (1993), Schlachter version (1951) v němčině. U nás podobné dílo nemohlo kvůli desetiletím totalitní nesvobody vzniknout. Zaplnění této mezery v duchovním i kulturním dědictví českého národa je úkolem současné generace, která k tomu má znovu všechny podmínky. Český studijní překlad Bible by měl svému čtenáři umožňovat, aby se ve své mateřštině co nejvíce přiblížil původnímu znění, způsobu myšlení a poselství Písma.

 

Guestbook



 

 



hudson   (27.1.2024 - 14:55)
E-mail: hudsonpotgmail.com
Hello, I would like to contact developers to tell me where I can get "portuguese almeida revised and updated (with strong’s numbers)" because I want to make a website for studies. Please, for the growth of the kingdom of God.

Lukáš Znojemský   (21.9.2022 - 09:55)
Rád tuto stránku navštěvuji a učím se z ní v posledních týdnech. Velmi mi pomohla jazykově a přiblížila mi význam některých veršů, jejichž plný význam nebo zabarvení bylo ztraceno v překladu. "Obsluha" (tady se za výraz velmi omlouvám) je pohotová a technicky znalá. Velmi doporučuji.

Carola Teach   (14.6.2022 - 19:43)
E-mail: carola24681gmail.com
Hallo Libor Vielen Dank für den Hinweis. Die kroatische Bibel reicht. Soweit ich eine Freundin verstand, ist bosnisch und kroatisch das gleiche und serbisch ähnlich, war ja früher auch ein Land, Jugoslawien , nur das eben da zwischen islamischen und traditionell christlichen Streit von aussen reingebracht und geschürrt wurde. Ich leite die kroatische Bibelsuche gleich weiter Einige können lesen, einige nicht und so ist das Super installiert, das man die Bibel auch auf Audio stellen kann. Toll ist es, das auch die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel in deutsch dabei ist, denn da finde ich vieles, speziell Psalm 91 als Beispiel authentischer formuliert, als in allen anderen deutschen Bibeln. Das jüdische Neue Testament von David H. Stern habe ich auch, aber die Nafterli Herz Tur-Sinai Bibel ist mir persönlich sehr wichtig. Vielen Dank Libor für diese kompakte Internet Webseiten- Arbeit für den Herrn, uns sein noch besser studieren und weiter geben zu können Shalom .

CarolaTeach   (14.6.2022 - 12:32)
E-mail: carola24681gmail.com
Wer hat diese Seite ermöglicht und wer wartet diese Seiteund bezahlt die Website Kosten ? Mit dieser Website dient ihr Gott dem Vater zum Bau der Gemeinde Gottes. Und wir wurden im Buch Korinther aufgerufen, da wo wir genährt werden, auch zu unterstützen. Ich bitte den Admin dieser Seite, mir per email die Kontonummer mitzuteilen, dass ich mit Gaben mtl.segnen kann und nicht nur fromme Sprüche loslasse, denn seit kurzem bekam ich den Link dieser Seite und arbeite sehr gerne auf dieser Seite und gebe den Link weiter. Bitte das sich der Webseitengründer meldet. Danke.

Herzlichen Dank für Ihr Angebot. Aber ich brauche Ihre Hilfe nicht, ich leide nicht an Mangel :-) Wenn Sie helfen möchten, helfen Sie bitte jemandem in Ihrer Nähe.    Libor

Carola Teach   (14.6.2022 - 12:12)
E-mail: carola24681gmail.com
Vielen Dank für diese Möglichkeit Bibel-Ausgaben vergleichen zu können. Eine sehr gut aufgebaute Strukturierung und sehr bedien- freundlich. Ich hätte eine Bittende Frage. Habt Ihr auch die bosnische Bibel oder besteht da Möglichkeit, auch für Bosnieer, Kroaten, Serben die bosnische Bibel hier zu hinterlegen. Ich habe seit 2015 sehr viel Kontakt zu Bosnierer , Kroaten, Serben und Albanern Kosovo und muß Bibelstellen immer auf google übersetzen, um ihnen die Bibel näher zu bringen, was sie dankbar annehmen, aber bei Google habe ich nie die Sicherheit, dass die Übersetzung gut geprüft ist. Kommen auch Bibeln als bosnisch - und albanische Bibeln hinzu ? Danke

Außer der bosnischen Bibel ist alles, was benötigt wird, bereits hier in der SOB (Studien Online Bible) enthalten. Diese Übersetzungen sind im Abschnitt "Andere europäische Übersetzungen" zu finden. Serbische Bibel (Kyrillisch), Serbische Bibel (Đuro Daničić, Vuk Karadžić - 1865), Albanian Bibel und Kroatische Bibel. Sie können die bosnische Bibel im PDF-Format HIER herunterladen.    Libor

Joe   (4.3.2021 - 17:49)
E-mail: joe.jace.mail.de
Hallo und vielen Dank für die hilfreiche Suchfunktion bei den hebräischen Bibeln – ich benutze sie seit Jahren zur Überprüfung der masoretischen Zählungen von Wortpaaren. Ein Schreibfehler am Ende von Josua 11,16 (Elberfelder 1905) "und das ebirge Israel und seine Niederung", es müsste heißen "und das Gebirge Israel und seine Niederung". Grüße aus Zittau / Sachsen

Danke. Natürlich hast du recht - ich habe es bereits behoben.    Libor

Josef   (4.2.2021 - 15:51)
E-mail: pepas74seznam.cz
Tak tohle mě velmi potěšilo. Je to dobře ovladatelné na rozdíl od jiných zdrojů. Děkuji moc! :)

Lukáš   (24.11.2020 - 10:02)
E-mail: lukasnemecek536gmail.com
Chyba v textu Kat. lit. překlad. Zjevení 11, 10. protože tito dva poroci jim způsobili hodně trápení.

Zdeněk Staněk   (22.8.2020 - 14:36)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
Chybí 'ě': http://obohu.cz/csp.php?k=2Te&kap=3&v=4

Vskutku. Již jsem to opravil.    Libor

Ani Gallert   (4.7.2018 - 16:24)
E-mail: cactus.gomeragmail.com
Vielen, vielen Dank für diese Seite (und dass wir sie kostenfrei nutzen können)! Sie ist sehr gut gemacht und eröffnet beim Bibelstudium völlig neue Einblicke! Eine dringende Frage habe ich zur Adolf Ernst Knoch Bibel - die Begriffe, die kursiv und hell in den Versen dargestellt sind - bedeuteten diese, die Worte wurden von Knoch hinzugefügt, weil im Original nicht mehr erhalten? Oder wie ist das zu verstehen? Vielen Dank und Gottes Segen, Ani

Hallo, Ani. Kursiv und hell - das sind die Worte, die nicht im Originaltext sind, aber sie sind wichtig für das richtige Verständnis. Sie können es im VERGLEICHS-MODUS gut sehen. Schauen Sie sich zum Beispiel das Münchener Neues Testament an...     Libor

Andreas Boldt   (27.2.2018 - 05:41)
E-mail: andyp1gmx.net
Ich habe diese Seite gefunden um einfach Bibel online zu benutzen in verschiedenen Sprachen - ich bin überzeugt das Gott sein Wort bewahrt hat in allen Sprachen. Und weiß bis zum Ende hin wird sein Wort leuchten. "Denn mein Wort wird nicht leer zu mir zurückkehren..." - Gottes Segen für die segensreiche Arbeit die ihr tut. Leider kann ich kein Tscheschisch aber habe auch Bekannte in der Slowakei und bin Euch sehr verbunden im Sinne des Protestantismus. Ich benutze die Bibel jeden Tag. Andreas Boldt

Ich danke Ihnen, Andreas. Diese Anwendung ist viel mehr als nur eine Online-Bibel. Versuchen Sie bitte herauszufinden, welche Optionen und Funktionen SOB anbietet... (Anleitung) Libor

Juraj Kaličiak   (5.2.2018 - 11:06)
E-mail: juro.kaliciakgmail.com
Nech Vám pán odplatí Jeho spôsobom, toto je nejlepšia verzia práce s Božím slovom. Vyhladávanie, režim porovnávania sú skvelé. Pracujem s touto stránkou už celé roky a cítim povinnosť povzbudiť autorov, že je toto určite požehnaná práca. Veľa to používam aj na mobile, ako rýchlu online bibliu. Oceňujem odvahu vydania prekladu Jozefa Roháčka v edícii Dušana Seberíniho s doslovným prekladom Božieho mena. Výborná je možnosť porovnania s gréckymi originál textami so strongovými číslami. Buďte požehnaní bratia. Juraj

Vďaka Juraj. Je príjemné počuť, že tento biblický program používate už dlhší čas, a že ste s ním spokojný. Snažím sa SOB stále vylepšovať. Nie sú žiadni autori - je iba jeden amatér, ktorý chce (okrem bežných funkcií biblických programov) najmä sprístupniť originálny text biblie pre všetkých - aj bez znalosti biblických jazykov. Libor

John Builer   (30.1.2018 - 07:07)
E-mail: Johnbuilercontbay.com
Ganz, ganz grosse Klasse, diese Seite, besser, als alles andere!!! Vielen Dank!!! Bitte machen Sie so weiter!!! Danke! Regards, John Builer

Danke, ich schätze es wirklich ...

Zdeněk Staněk   (27.12.2017 - 15:34)
E-mail: zdenek.stanekwhitepaper.bluefile.cz
WLC 5M 6:4 v prvním slově chybí souhláska ajin a v posledním slově dálet. Díval jsem se do jiných zpracování textu WLC a tam jsou.

OK. Upravil jsem text podle textu Tanachu.

Vladimir Bartoš   (23.11.2017 - 23:15)
E-mail: bartos.vlemail.cz
Tyto stránky jsem objevil náhodou, když jsem hledal on line čtení Bible. Jsem úplně nadšený z toho, jaké jsou zde možností a chci za to poděkovat!!

Jsem rád, že Vás tento on-line biblický program tolik zaujal. Věřím, že se to ještě zlepší, když si prostudujete návod, případně novinky na Facebooku :-)

Libor Diviš   (14.10.2016 - 08:02)
Vítejte v knize hostů. Sem můžete vkládat své komentáře k nové verzi SOB (Studijní on-line bible). Jen bych Vás chtěl poprosit, abyste si předtím prostudovali návod k tomuto biblickému programu.

Welcome. Here you can write your comments relating to this new version of the online biblical program SOB (Online Bible Study) - your assessment, proposals, error notices etc.

 

 

   

Czech Study Bible Translation (CZ)

display translators notes

1Pro pokolení synů Judových padl los pro jejich čeledi u hranice Edómu a pustiny Sinu na jih, od jižní končiny. 2Dostalo se jim území Negebu od břehu Solného moře, od jazyku obráceného k jihu. 3Vychází od Negebu k průsmyku Akrabim, prochází do Sinu a stoupá od jihu ke Kádeš-barneji, prochází Chesrónem, stoupá k Adáru a stáčí se do Karky. 4Pak prochází do Asmónu, přechází egyptský potok a výběžky hranice dosahují směrem k moři. Toto bude pro vás jižní hranice. 5Hranicí na východ potom bude Solné moře až ke břehu Jordánu a hranice k severní straně půjde od mořského jazyku od jordánského břehu. 6Hranice opět stoupá k Bét-chogle a prochází od severu k Bét-arabě, potom stoupá ke kameni Bohana, syna Rúbenova.  7Hranice dále stoupá k Debíru z údolí Akóru a obrací se na sever ke Gilgálu, naproti Adumímskému svahu, který leží jižně od potoka. Dále prochází k vodám Én-šemeše a její výběžky dosahují k Én-rogelu.  8Hranice dále stoupá údolím Hinómova syna od jihu k jebúsejskému hřebeni, což je Jeruzalém. Potom stoupá k vrcholu hory, která je naproti Hinómovu údolí na západ a která je na okraji údolí Refájců na sever. 9Dále hranice zabočuje od vrcholu té hory k prameni vod Neftóachu a vybíhá k městům pohoří Efrónu a pak zabočuje k Baale, což je Kirjat-jearím. 10Hranice se stáčí od Baaly na západ k pohoří Seíru a prochází od severu k úbočí hory Jearímu, což je Kesalón, sestupuje do Bét-šemeše a prochází Timnou. 11Dále hranice vybíhá k úbočí Ekrónu na sever. Potom zabočuje k Šikerónu, prochází Baalskou horou, vybíhá k Jabneelu a výběžky hranice dosahují směrem k moři. 12Západní hranice přechází k Velkému moři a další hranici. Toto je hranice synů Judových ze všech stran pro jejich čeledi. 13A Kálebovi, synu Jefunovu, dal podíl uprostřed synů Judových podle Hospodinova příkazu k Jozuovi, Kirjat-arbu (město Arby, otce Anákova), což je Chebrón. 14Káleb odtamtud vyhnal tři syny Anákovy: Šéšaje, Achímana a Talmaje, zplozené Anákem. 15Vystoupil odtamtud k obyvatelům Debíru — jméno Debíru bylo předtím Kirjat-sefer. 16Káleb řekl: Kdo přepadne Kirjat-sefer a dobude ho, tomu dám svou dceru Aksu za ženu. 17Obsadil ho Otníel, syn Kenazův, Kálebův bratr. Dal mu tedy svou dceru Aksu za ženu. 18I stalo se, když přišla, že jej navedla, aby žádal od jejího otce pole. Sesedla z osla a Káleb se jí zeptal: Jaké máš přání? 19Nato řekla: Dej mi požehnání, protože jsi mě provdal do jižní země, dej mi vodní nádrže. Dal jí tedy horní i dolní nádrže. 20Toto je dědictví pokolení synů Judových pro jejich čeledi. 21Města na okraji pokolení synů Judových u edómské hranice na jihu byla: Kabseel, Eder a Jagúr, 22Kína, Dímóna a Adeáda, 23Kedeš, Chasór a Jitnán, 24Zíf, Telem a Bealót, 25Chasór-chadata a Kerijót Chesrón, což je Chasór, 26Amám, Šema a Mólada, 27Chasar-gada, Chešmón a Bét-pelet, 28Chasar-šúal, Beer-šeba a Bizjótja, 29Baala, Ijím a Esem, 30Eltólad, Kesíl a Chorma, 31Siklag, Madmana a Sansana, 32Lebaót, Šilchím, Ajin a Rimón; celkem dvacet devět měst a jejich dvorce. 33V podhůří: Eštaól, Sorea a Ašna, 34Zanóach a Én-ganím, Tapúach a Énam, 35Jarmút a Adulám, Sóko a Azeka, 36Šaarajim a Adítajim, Gedera a Gederótajim; čtrnáct měst a jejich dvorce. 37Senan, Chadaša a Migdal-gad, 38Dilean, Mispa a Jokteel, 39Lakíš, Boskat a Eglón, 40Kabón, Lachmas a Kitlíš, 41Gederót, Bét-dágón, Naama a Makeda; šestnáct měst a jejich dvorce. 42Libna, Eter a Ašan, 43Jiftách, Ašna a Nesíb, 44Keíla, Akzíb a Maréša; devět měst a jejich dvorce. 45Ekrón, jeho vesnice a jeho dvorce; 46od Ekrónu až k moři vše, co leží poblíž Ašdódu, a jejich dvorce. 47Ašdód se svými vesnicemi a jeho dvorce, Gaza se svými vesnicemi a její dvorce až k egyptskému potoku a Velikému moři a k hranici. 48V pohoří potom Šamír, Jatír a Sóko, 49Dana a Kirjat-sana, což je Debír, 50Anáb, Eštemo a Aním, 51Gošen, Cholón a Gílo; jedenáct měst a jejich dvorce. 52Arab, Dúma a Ešeán, 53Janím, Bét-tapúach a Afeka, 54Chumta, Kirjat-arba, což je Chebrón, a Síor; devět měst a jejich dvorce. 55Maón, Karmel, Zíf a Júta, 56Jizreel, Jokdeám a Zanóach, 57Kajin, Gibea a Timna; deset měst a jejich dvorce. 58Chalchúl, Bét-súr a Gedór, 59Maarat, Bét-anót a Eltekón; šest měst a jejich dvorce. 60Kirjat-baal, což je Kirjat-jearím, a Raba; dvě města a jejich dvorce. 61V pustině Bét araba, Midín a Sekaka, 62Nibšán, Ír-melach a Én-gedí; šest měst a jejich dvorce. 63Ale jebúsejské obyvatele Jeruzaléma si synové Judovi nebyli schopni podrobit, a tak Jebúsejci pobývali se syny Judovými v Jeruzalémě až do tohoto dne.


Matthew Henry - Complete Commentary
 1   Judah and Joseph were the two sons of Jacob on whom Reuben's forfeited birth-right devolved. Judah had the dominion entailed on him, and Joseph the double portion, and therefore these two tribes were first seated, Judah in the southern part of the land of Canaan and Joseph in the northern part, and on them the other seven did attend, and had their respective lots as appurtenances to these two; the lots of Benjamin, Simeon, and Dan, were appendant to Judah, and those of Issachar and Zebulun, Naphtali and Asher, to Joseph. These two were first set up to be provided for, it should seem, before there was such an exact survey of the land as we find afterwards, Josh 18:9. It is probable that the most considerable parts of the northern and southern countries, and those that lay nearest to Gilgal, and which the people were best acquainted with, were first put into two portions, and the lot was cast upon them between these two principal tribes, of the one of which Joshua was, and of the other Caleb, who was the first commissioner in this writ of partition; and, by the decision of that lot, the southern country, of which we have an account in this chapter, fell to Judah, and the northern, of which we have an account in the two following chapters, to Joseph. And when this was done there was a more equal dividend (either in quantity or quality) of the remainder among the seven tribes. And this, probably, was intended in that general rule which was given concerning this partition (Num 33:54), to the more you shall give the more inheritance, and to the fewer you shall give the less, and every man's inheritance shall be where his lot falleth; that is, You shall appoint two greater portions which shall be determined by lot to those more numerous tribes of Judah and Joseph, and then the rest shall be less portions to be allotted to the less numerous tribes. The former was done in Gilgal, the latter in Shiloh.
In these verses, we have the borders of the lot of Judah, which, as the rest, is said to be by their families, that is, with an eye to the number of their families. And it intimates that Joshua and Eleazar, and the rest of the commissioners, when they had by lot given each tribe its portion, did afterwards (it is probable by lot likewise) subdivide those larger portions, and assign to each family its inheritance, and then to each household, which would be better done by this supreme authority, and be apt to give less disgust than if it had been left to the inferior magistrates of each tribe to make that distribution. The borders of this tribe are here largely fixed, yet not unalterably, for a good deal of that which lies within these bounds was afterwards assigned to the lots of Simeon and Dan. 1. The eastern border was all, and only, the Salt Sea, Josh 15:5. Every sea is salt, but this was of an extraordinary and more than natural saltness, the effects of that fire and brimstone with which Sodom and Gomorrah were destroyed in Abraham's time, whose ruins lie buried in the bottom of this dead water, which never either was moved itself or had any living thing in it. 2. The southern border was that of the land of Canaan in general, as will appear by comparing Josh 15:1-Josh 15:4 with Num 34:3-Num 34:5. So that this powerful and warlike tribe of Judah guarded the frontiers of the whole land, on that side which lay towards their old sworn enemies (though their two fathers were twin-brethren), the Edomites. Our Lord therefore, who sprang out of Judah, and whose the kingdom is, shall judge the mount of Esau, Obad 1:21. 3. The northern border divided it from the lot of Benjamin. In this, mention is made of the stone of Bohan a Reubenite (Josh 15:6), who probably was a great commander of those forces of Reuben that came over Jordan, and died in the camp at Gilgal, and was buried not far off under this stone. The valley of Achor likewise lies upon this border (Josh 15:7), to remind the men of Judah of the trouble which Achan, one of their tribe, gave to the congregation of Israel, that they might not be too much lifted up with their services. This northern line touched closely upon Jerusalem (Josh 15:8), so closely as to include in the lot of this tribe Mount Zion and Mount Moriah, though the greater part of the city lay in the lot of Benjamin. 4. The west border went near to the great sea at first (Josh 15:12), but afterwards the lot of the tribe of Dan took off a good part of Judah's lot on that side; for the lot was only to determine between Judah and Joseph, which should have the north and which the south, and not immovably to fix the border of either. Judah's inheritance had its boundaries determined. Though it was a powerful warlike tribe, and had a great interest in the other tribes, yet they must not therefore be left to their own choice, to enlarge their possessions at pleasure, but must live so as that their neighbours might live by them. Those that are placed high yet must not think to be placed alone in the midst of the earth.

 13   The historian seems pleased with every occasion to make mention of Caleb and to do him honour, because he had honoured God in following him fully. Observe,
I. The grant Joshua made him of the mountain of Hebron for his inheritance is here repeated (Josh 15:13), and it is said to be given him. 1. According to the commandment of the Lord to Joshua. Though Caleb, in his petition, had made out a very good title to it by promise, yet, because God had ordered Joshua to divide the land by lot, he would not in this one single instance, no, not to gratify his old friend Caleb, do otherwise, without orders from God, whose oracle, it is probable, he consulted upon this occasion. In every doubtful case it is very desirable to know the mind of God, and to see the way of our duty plain. 2. It is said to be a part among the children of Judah; though it was assigned him before the lot of that tribe came up, yet it proved, God so directing the lot, to be in the heart of that tribe, which was graciously ordered in kindness to him, that he might not be as one separated from his brethren and surrounded by those of other tribes.
II. Caleb having obtained this grant, we are told,
1. How he signalized his own valour in the conquest of Hebron (Josh 15:14): He drove thence the three sons of Anak, he and those that he engaged to assist him in this service. This is mentioned here to show that the confidence he had expressed of success in this affair, through the presence of God with him (Josh 14:12), did not deceive him, but the event answered his expectation. It is not said that he slew these giants, but he drove them thence, which intimates that they retired upon his approach and fled before him; the strength and stature of their bodies could not keep up the courage of their minds, but with the countenances of lions they had the hearts of trembling hares. Thus does God often cut off the spirit of princes (Pss 76:12), take away the heart of the chief of the people (Job 12:24), and so shame the confidence of the proud; and thus if we resist the devil, that roaring lion, though he fall not, yet he will flee.
2. How he encouraged the valour of those about him in the conquest of Debir, Josh 15:15, etc. It seems, though Joshua had once made himself master of Debir (Josh 10:39), yet the Canaanites had regained the possession in the absence of the army, so that the work had to be done a second time; and when Caleb had completed the reduction of Hebron, which was for himself and his own family, to show his zeal for the public good, as much as for his own private interest, he pushes on his conquest to Debir, and will not lay down his arms till he sees that city also effectually reduced, which lay but ten miles southward from Hebron, though he had not any particular concern in it, but the reducing of it would be to the general advantage of his tribe. Let us learn hence not to seek and mind our own things only, but to concern and engage ourselves for the welfare of the community we are members of; we are not born for ourselves, nor must we live to ourselves.
(1.) Notice is taken of the name of this city. It had been called Kirjath-sepher, the city of a book, and Kirjath-sannah (Josh 15:49), which some translate the city of learning (so the Septuagint Polis grammaton ), whence some conjecture that it had been a university among the Canaanites, like Athens in Greece, in which their youth were educated; or perhaps the books of their chronicles or records, or the antiquities of the nation, were laid up there; and, it may be, this was it that made Caleb so desirous to see Israel master of this city, that they might get acquainted with the ancient learning of the Canaanites.
(2.) The proffer that Caleb made of his daughter, and a good portion with her, to any one that would undertake to reduce that city, and to command the forces that should be employed in that service, Josh 15:16. Thus Saul promised a daughter to him that would kill Goliath (1Sam 17:25), neither of them intending to force his daughter to marry such as she could not love, but both of them presuming upon their daughters' obedience, and submission to their fathers' will, though it might be contrary to their own humour or inclination. Caleb's family was not long honourable and wealthy, but religious; he that himself followed the Lord fully no doubt taught his children to do so, and therefore it could not but be a desirable match to any young gentleman. Caleb, in making the proposal, aims, [1.] To do service to his country by the reducing of that important place; and, [2.] To marry a daughter well, to a man of learning, that would have a particular affection for the city of books, and a man of war, that would be likely to serve his country, and do worthily in his generation. Could he but marry his child to a man of such a character, he would think her well bestowed, whether the share in the lot of his tribe were more or less.
(3.) The place was bravely taken by Othniel, a nephew of Caleb, whom probably Caleb had thoughts of when he made the proffer, Josh 15:17. This Othniel, who thus signalized himself when he was young, had long after, in his advanced years, the honour to be both a deliverer and a judge in Israel, the first single person that presided in their affairs after Joshua's death. It is good for those who are setting out in the world to begin betimes with that which is great and good, that, excelling in service when they are young, they may excel in honour when they grow old.
(4.) Hereupon (all parties being agreed) Othniel married his cousin-german Achsah, Caleb's daughter. It is probable that he had a kindness for her before, which put him upon this bold undertaking to obtain her. Love to his country, an ambition of honour, and a desire to find favour with the princes of his people, might not have engaged him in this great action, but his affection for Achsah did. This made it intolerable to him to think that any one should do more to win her favour than he would, and so inspired him with this generous fire. Thus is love strong as death, and jealousy cruel as the grave.
(5.) Because the historian is now upon the dividing of the land, he gives us an account of Achsah's portion, which was in land, as more valuable because enjoyed by virtue of the divine promise, though we may suppose the conquerors of Canaan, who had had the spoil of so many rich cities, were full of money too. [1.] Some land she obtained by Caleb's free grant, which was allowed while she married within her own tribe and family, as Zelophehad's daughters did. He gave her a south land, Josh 15:19. Land indeed, but a south land, dry, and apt to be parched. [2.] She obtained more upon her request; she would have had her husband to ask for a field, probably some particular field, or champaign ground, which belonged to Caleb's lot, and joined to that south land which he had settled upon his daughter at marriage. She thought her husband had the best interest in her father, who, no doubt, was extremely pleased with his late glorious achievement, but he thought it was more proper for her to ask, and she would be more likely to prevail; accordingly she did, submitting to her husband's judgment, though contrary to her own; and she managed the undertaking with great address. First, She took the opportunity when her father brought her home to the house of her husband, when the satisfaction of having disposed of his daughter so well would make him think nothing too much to do for her. Secondly, She lighted off her ass, in token of respect and reverence to her father, whom she would honour still, as much as before her marriage. She cried or sighed from off her ass, so the Septuagint and the vulgar Latin read it; she expressed some grief and concern, that she might give her father occasion to ask her what she wanted. Thirdly, She calls it a blessing, because it would add much to the comfort of her settlement; and she was sure that, since she married not only with her father's consent, but in obedience to his command, he would not deny her his blessing. Fourthly, She asks only for the water, without which the ground she had would be of little use either for tillage or pasture, but she means the field in which the springs of water were. The modesty and reasonableness of her quest gave it a great advantage. Earth without water would be like a tree without sap, or the body of an animal without blood; therefore, when God gathered the waters into one place, he wisely and graciously left some in every place, that the earth might be enriched for the service of man. See Pss 104:10, etc. Well, Achsah gained her point; her father gave her what she asked, and perhaps more, for he gave her the upper springs and the nether springs, two fields so called from the springs that were in them, as we commonly distinguish between the higher field and the lower field. Those who understand it but of one field, watered both with the rain of heaven and the springs that issued out of the bowels of the earth, give countenance to the allusion we commonly make to this, when we pray for spiritual and heavenly blessings which relate to our souls as blessings of the upper springs, and those which relate to the body and the life that now is as blessings of the nether springs.
From this story we learn, 1. That it is no breach of the tenth commandment moderately to desire those comforts and conveniences of this life which we see attainable in a fair and regular way. 2. That husbands and wives should mutually advise, and jointly agree, about that which is for the common good of their family; and much more should they concur in asking of their heavenly Father the best blessings, those of the upper springs. 3. That parents must never think that lost which is bestowed upon their children for their real advantage, but must be free in giving them portions as well as maintenance, especially when they are dutiful. Caleb had sons (1Chr 4:15), and yet gave thus liberally to his daughter. Those parents forget themselves and their relation who grudge their children what is convenient for them when they can conveniently part with it.

 20   We have here a list of the several cities that fell within the lot of the tribe of Judah, which are mentioned by name, that they might know their own, and both keep it and keep to it, and might neither through cowardice nor sloth lose the possession of what was their own.
I. The cities are here named, and numbered in several classes, which they then could account for the reason of better than we can now. Here are, 1. Some that are said to be the uttermost cities towards the coast of Edom, Josh 15:21-Josh 15:32. Here are thirty-eight named, and yet said to be twenty-nine (Josh 15:32), because nine of these were afterwards transferred to the lot of Simeon, and are reckoned as belonging to that, as appears by comparing Josh 19:2, etc.; therefore those only are counted (though the rest are named) which remained to Judah. 2. Others that are said to be in the valley (Josh 15:33) are counted to be fourteen, yet fifteen are named; but it is probable that Gederah and Gederathaim were either two names or two parts of one and the same city. 3. Then sixteen are named without any head of distinction, Josh 15:37-Josh 15:41, and nine more, Josh 15:42-Josh 15:44. 4. Then the three Philistine-cities, Ekron, Ashdod, and Gaza, Josh 15:45-Josh 15:47. 5. Cities in the mountains, eleven in all (Josh 15:48-Josh 15:51), nine more (Josh 15:52-Josh 15:54), ten more (Josh 15:55-Josh 15:57), six more (Josh 15:58, Josh 15:59), then two (Josh 15:60), and six in the wilderness, a part of the country not so thick of inhabitants as some others were.
II. Now here, 1. We do not find Bethlehem, which was afterwards the city of David, and was ennobled by the birth of our Lord Jesus in it. But that city, which at the best was but little among the thousands of Judah (Mic 5:2), except that it was thus dignified, was now so little as not to be accounted one of the cities, but perhaps was one of the villages not named. Christ came to give honour to the places he was related to, not to receive honour from them. 2. Jerusalem is said to continue in the hands of the Jebusites (Josh 15:63), for the children of Judah could not drive them out, through their sluggishness, stupidity, and unbelief. Had they attempted it with vigour and resolution, we have reason to think God would not have been wanting to them to give them success; but they could not do it, because they would not. Jerusalem was afterwards to be the holy city, the royal city, the city of the great King, the brightest ornament of all the land of Israel. God has designed it should be so. It may therefore be justly looked upon as a punishment of their neglect to conquer other cities which God had given them that they were so long kept out of this. 3. Among the cities of Judah (in all 114) we meet with Libnah, which in Joram's days revolted, and probably set up for a free independent state (2Kgs 8:22), and Lachish, where king Amaziah was slain (1Kgs 14:19); it led the dance in idolatry (Mic 1:13); it was the beginning of sin to the daughter of Zion. Giloh, Ahithophel's town, is here mentioned, and Tekoa, of which the prophet Amos was, and near which Jehoshaphat obtained that glorious victory, 2Chr 20:20, etc., and Maresha, where Asa was a conqueror. Many of the cities of this tribe occur in the history of David's troubles. Adullam, Ziph, Keilah, Maon, Engedi, Ziklag, here reckoned in this tribe, were places near which David had most of his haunts; for, though sometimes Saul drove him out from the inheritance of the Lord, yet he kept as close to it as he could. The wilderness of Judah he frequented much, and in it John Baptist preached, and there the kingdom of heaven commenced, Matt 3:1. The riches of this country no doubt answered Jacob's blessing of this tribe, that he should wash his garments in wine, Gen 49:11. And, in general, Judah, thou art he whom thy brethren shall praise, not envy.


Display settings Display settings יהוהיהוה JehovaJehova